為什麼這篇片付ける變化鄉民發文收入到精華區:因為在片付ける變化這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者usotuki (噓)站內NIHONGO標題請問這裡的助詞用法時間Mon May 31 22:3...
片付ける變化 在 Hanna はんな Instagram 的最佳解答
2021-08-03 10:50:30
恐竜のいるところは、はんなもいる😽🦖🦕💓 先日、#東京ドームシティ の#2021恐竜展 に行ってきたよ😻 約6年前に福井博物館に行ったけど、まさか6年後に東京であの恐竜博士と再会できるとは!🥺 迫力の#ティラノサウルス ロボットも2019年の難波大恐竜展で会った気がするけど、やっぱり生きてる恐竜は素...
1.Aさんはわたし○荷物を運んでくれました.
○中的正確答案要填の
可是我覺得に也該是可以呀
只是差在語感不一樣而已吧!
2.わたしはAさん○部屋に泊めてあげました.
○為什麼空格中要填を呀?
有人能幫我解惑嗎?謝謝
--
名前はなに?
バラと呼んでいる花を別の名前にしてみて
美しい香りはそのまま
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.35.32.54
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Hakanai (はにかむ夕暮れ) 看板: NIHONGO
標題: Re: 請問這裡的助詞用法
時間: Mon May 31 23:27:36 2004
※ 引述《usotuki (噓)》之銘言:
: 1.Aさんはわたし○荷物を運んでくれました.
: ○中的正確答案要填の
: 可是我覺得に也該是可以呀
: 只是差在語感不一樣而已吧!
填 に 就不對了
要改成
Aさんはわたしに荷物を運んでもらいました
但是 文意變成 我幫A搬行李(語感像在邀功、炫耀...)
或是改寫成
わたしはAさんに荷物を運んでもらいました
則意思 同原句
: 2.わたしはAさん○部屋に泊めてあげました.
: ○為什麼空格中要填を呀?
: 有人能幫我解惑嗎?謝謝
因為 とめる
日語「留宿」的語感和用法 跟中文不一樣
這一個句子是我讓A留宿
那麼 A在要求時會說 「今夜とめてもらえませんか」
語意是 請你將我留宿在此
留宿者是受詞
因此 原句的翻譯是
我把A留在房裡過夜
而 とまる 則是 自動詞
Aさんは私の部屋にとまります A在我房間裡過夜
這一句的意義和原句一樣...
留宿者是主詞
--
我 輕蔑地笑著世界的膚淺和善變
然而 世界卻揶揄地告訴我
「那是因為你不成熟......」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.232
※ 編輯: Hakanai 來自: 140.112.248.232 (05/31 23:30)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: simo (不要混了) 看板: NIHONGO
標題: Re: 請問這裡的助詞用法
時間: Mon May 31 23:32:40 2004
不能用に哦@@
我還在想説如果用に的話
Aさんはわたしに荷物を運んでくれました
是不是就可以翻成「A先生幫忙把行李搬給我」><
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.176
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Hakanai (はにかむ夕暮れ) 看板: NIHONGO
標題: Re: 請問這裡的助詞用法
時間: Mon May 31 23:51:40 2004
※ 引述《simo (不要混了)》之銘言:
: 不能用に哦@@
: 我還在想説如果用に的話
: Aさんはわたしに荷物を運んでくれました
: 是不是就可以翻成「A先生幫忙把行李搬給我」><
應該不行這樣說吧...
Aさんはわたしに荷物を渡してくれました
or
Aさんはわたしの部屋に荷物を運んできてくれました
===
我覺得應該要這麼寫...@@
有錯請補~ ^^
--
我 輕蔑地笑著世界的膚淺和善變
然而 世界卻揶揄地告訴我
「那是因為你不成熟......」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.232
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: foxer (狂賀大專盃六連霸!) 看板: NIHONGO
標題: Re: 請問這裡的助詞用法
時間: Tue Jun 1 09:21:22 2004
※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言:
: ※ 引述《simo (不要混了)》之銘言:
: : 不能用に哦@@
: : 我還在想説如果用に的話
: : Aさんはわたしに荷物を運んでくれました
問一下...這個授與動詞的句型
不就是"AはBにCをV(て形)くれる"(A較B關係來的疏遠)(他動詞句型)
意思是"A向B提供服務而做某動作"嗎?
那為什麼不能說是A幫我運行李呢??
謝謝!
: : 是不是就可以翻成「A先生幫忙把行李搬給我」><
: 應該不行這樣說吧...
: Aさんはわたしに荷物を渡してくれました
: or
: Aさんはわたしの部屋に荷物を運んできてくれました
: ===
: 我覺得應該要這麼寫...@@
: 有錯請補~ ^^
--
傳說中,上古時代的天才象棋高手...韓信
因與蕭何一戰未能戰完,就被漢高祖設計害死쌊懷著對象棋的熱情,他的靈魂穿過遙遠的時空
寄宿在少年○○○心裡的某個角落...
為了達到....
神乎其技的境界!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.68.233.104
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Hakanai (はにかむ夕暮れ) 看板: NIHONGO
標題: Re: 請問這裡的助詞用法
時間: Tue Jun 1 09:47:07 2004
※ 引述《foxer (狂賀大專盃六連霸!)》之銘言:
: ※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言:
: 問一下...這個授與動詞的句型
: 不就是"AはBにCをV(て形)くれる"(A較B關係來的疏遠)(他動詞句型)
: 意思是"A向B提供服務而做某動作"嗎?
: 那為什麼不能說是A幫我運行李呢??
: 謝謝!
AはBにCをV(て形)くれる
要套用這樣句型的話
動詞本身也要有「傳遞給人」的意義
EX:渡す、返す、手渡す、送る......
A幫我運行李
Aは荷物を運んでくれました
Aは私のために荷物を運んでくれました
Aは私に荷物を運んでくれました
運ぶ 是「場所的傳遞」
應該不能把「人」當成動作的歸著點...@@a
應該要寫成
Aは私の部屋に荷物を運んでくれました
===
有錯請補 ^^
--
我 輕蔑地笑著世界的膚淺和善變
然而 世界卻揶揄地告訴我
「那是因為你不成熟......」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.232
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: foxer (狂賀大專盃六連霸!) 看板: NIHONGO
標題: Re: 請問這裡的助詞用法
時間: Tue Jun 1 10:28:08 2004
※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言:
: ※ 引述《foxer (狂賀大專盃六連霸!)》之銘言:
: : 問一下...這個授與動詞的句型
: : 不就是"AはBにCをV(て形)くれる"(A較B關係來的疏遠)(他動詞句型)
: : 意思是"A向B提供服務而做某動作"嗎?
: : 那為什麼不能說是A幫我運行李呢??
: : 謝謝!
: AはBにCをV(て形)くれる
: 要套用這樣句型的話
: 動詞本身也要有「傳遞給人」的意義
: EX:渡す、返す、手渡す、送る......
ㄜ....我這裡用的是林錦川"日語語法之分析"(動詞篇)
他用的例句動詞有持つ 教える 買う 磨く 貸す 片付ける 洗う 直す 作る
釞〝秡@る 撮る ゆずる
看不出來全部都有傳遞給人的意思
印象中這種授與動詞補動用法句型就是要用來表達誰幫誰做事的
有錯請指教
: A幫我運行李
: Aは荷物を運んでくれました
: Aは私のために荷物を運んでくれました
: Aは私に荷物を運んでくれました
: 運ぶ 是「場所的傳遞」
: 應該不能把「人」當成動作的歸著點...@@a
に在此處就是授與動詞句型需要而放的,不是歸著點
: 應該要寫成
: Aは私の部屋に荷物を運んでくれました
: ===
: 有錯請補 ^^
--
某象棋講評:
「對手不是下棋下輸的,而是被嚇輸的。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.68.233.104
※ 編輯: foxer 來自: 210.68.233.104 (06/01 10:31)
※ 編輯: foxer 來自: 210.68.233.104 (06/01 10:33)
※ 編輯: foxer 來自: 210.68.233.104 (06/01 11:22)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Hakanai (はにかむ夕暮れ) 看板: NIHONGO
標題: Re: 請問這裡的助詞用法
時間: Tue Jun 1 17:07:42 2004
※ 引述《foxer (狂賀大專盃六連霸!)》之銘言:
: ※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言:
: : AはBにCをV(て形)くれる
: : 要套用這樣句型的話
: : 動詞本身也要有「傳遞給人」的意義
: : EX:渡す、返す、手渡す、送る......
: ㄜ....我這裡用的是林錦川"日語語法之分析"(動詞篇)
: 他用的例句動詞有持つ 教える 買う 磨く 貸す 片付ける 洗う 直す 作る
: 釞〝秡@る 撮る ゆずる
: 看不出來全部都有傳遞給人的意思
: 印象中這種授與動詞補動用法句型就是要用來表達誰幫誰做事的
: 有錯請指教
: : A幫我運行李
: : Aは荷物を運んでくれました
: : Aは私のために荷物を運んでくれました
: : Aは私に荷物を運んでくれました
: : 運ぶ 是「場所的傳遞」
: : 應該不能把「人」當成動作的歸著點...@@a
: に在此處就是授與動詞句型需要而放的,不是歸著點
彼は私に教えてくれる
彼は私に貸してくれる
彼は私に說明してくれる
彼は私にゆずってくれる
彼は私に買ってくれる
彼は私に作ってくれる
我覺得這幾個表示的是 動作的歸著 而非引導受益人
但是
彼は私に持ってくれる
彼は私に磨いてくれる
彼は私に片付いてくれる
彼は私に洗ってくれる
彼は私に直してくれる
彼は私に撮ってくれる
我個人覺得這兩組的 に 在語感上不太一樣...
而下面這一組 在使用的時候 私に 好像應該省略...?
同時 下面那一組 感覺怪怪的......||| (個人的想法)
===
我想確定一下問題...
に 是否扮演「引導」動詞+てくれる的受益者 而非指示動作的歸著......
====
越寫越亂......@@
>"<a
有錯請補...
--
我 輕蔑地笑著世界的膚淺和善變
然而 世界卻揶揄地告訴我
「那是因為你不成熟......」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.232
※ 編輯: Hakanai 來自: 140.112.248.232 (06/01 17:09)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: foxer (狂賀大專盃六連霸!) 看板: NIHONGO
標題: Re: 請問這裡的助詞用法
時間: Wed Jun 2 10:15:24 2004
※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言:
: ※ 引述《foxer (狂賀大專盃六連霸!)》之銘言:
: : ㄜ....我這裡用的是林錦川"日語語法之分析"(動詞篇)
: : 他用的例句動詞有持つ 教える 買う 磨く 貸す 片付ける 洗う 直す 作る
: : 釞〝秡@る 撮る ゆずる
: : 看不出來全部都有傳遞給人的意思
: : 印象中這種授與動詞補動用法句型就是要用來表達誰幫誰做事的
: : 有錯請指教
: : に在此處就是授與動詞句型需要而放的,不是歸著點
: 彼は私に教えてくれる
: 彼は私に貸してくれる
: 彼は私に說明してくれる
: 彼は私にゆずってくれる
: 彼は私に買ってくれる
: 彼は私に作ってくれる
: 我覺得這幾個表示的是 動作的歸著 而非引導受益人
事實上是引導到受益人了
: 但是
: 彼は私に持ってくれる
: 彼は私に磨いてくれる
: 彼は私に片付いてくれる
: 彼は私に洗ってくれる
: 彼は私に直してくれる
: 彼は私に撮ってくれる
: 我個人覺得這兩組的 に 在語感上不太一樣...
: 而下面這一組 在使用的時候 私に 好像應該省略...?
: 同時 下面那一組 感覺怪怪的......||| (個人的想法)
: ===
: 我想確定一下問題...
: に 是否扮演「引導」動詞+てくれる的受益者 而非指示動作的歸著......
: ====
: 越寫越亂......@@
: >"<a
: 有錯請補...
に的用法爆多,其中之一就是授與動詞句型的引導
原PO如果要用授與動詞的想法去寫,看不出來に有何不對...
その荷物を持ってくださいませんか (能不能請您幫我提那件行李呢?)
あの人は弟に靴を磨いてくださったでしょう (您幫我弟弟擦了鞋子吧!)옊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.68.151.40
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Hakanai (はにかむ夕暮れ) 看板: NIHONGO
標題: Re: 請問這裡的助詞用法
時間: Wed Jun 2 11:22:55 2004
※ 引述《foxer (狂賀大專盃六連霸!)》之銘言:
: ※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言:
: : 彼は私に教えてくれる
: : 彼は私に貸してくれる
: : 彼は私に說明してくれる
: : 彼は私にゆずってくれる
: : 彼は私に買ってくれる
: : 彼は私に作ってくれる
: : 我覺得這幾個表示的是 動作的歸著 而非引導受益人
: 事實上是引導到受益人了
: : 但是
: : 彼は私に持ってくれる
: : 彼は私に磨いてくれる
: : 彼は私に片付いてくれる
: : 彼は私に洗ってくれる
: : 彼は私に直してくれる
: : 彼は私に撮ってくれる
: : 我個人覺得這兩組的 に 在語感上不太一樣...
: : 而下面這一組 在使用的時候 私に 好像應該省略...?
: : 同時 下面那一組 感覺怪怪的......||| (個人的想法)
: : ===
: : 我想確定一下問題...
: : に 是否扮演「引導」動詞+てくれる的受益者 而非指示動作的歸著......
: : ====
: : 越寫越亂......@@
: : 有錯請補...
: に的用法爆多,其中之一就是授與動詞句型的引導
: 原PO如果要用授與動詞的想法去寫,看不出來に有何不對...
: その荷物を持ってくださいませんか (能不能請您幫我提那件行李呢?)
: あの人は弟に靴を磨いてくださったでしょう (您幫我弟弟擦了鞋子吧!)옊
感謝指教~ ^^
===
補助動詞中 表示授受的句型主要有 てくれる てあげる てもらう
に 在 てもらう 句型中所扮演的是 表示利益來源
EX: 1.私は母に部屋を片付けてもらう
2.私は先生に宿題を教えてもらう
3.私は木村さんに荷物を運んでもらう
4.私はお父さんに玩具を買ってもらう
但是 如果用 てくれる 改寫
EX: 1.母は私に部屋を片付けてくれる
2.先生は私に宿題を教えてくれる
3.木村さんは私に荷物を運んでくれる
4.お父さんは私に玩具を買ってくれる
てもらう 時 1.2.3.4.都是對的
てくれる 時 1.是不對的
2.是對的
3.是不對的
4.是對的
【為了確認語句構成的正確性,我已經向日本人確認過了...】
に 在てもらう 中所扮演的角色 是表示利益的來源 這在文法書中都說得很清楚
而且所有動詞都遵循這樣的規則
但是 てくれる 時 我所查過的書籍中,沒有歸納出 「表示受益者」的用法...
而且在使用時 有的動詞可以、有的動詞不行
也就是說
「に」 在 てくれる 句型中 必須先視動詞的種類 而後決定能否使用
那麼 に 究竟是表示 歸著 或是 受益者 ???
其實很曖昧...
但是 可以確定一件事
就算 に 有表示てくれる構句中 受益者的用法
那也不是一個具有普遍性的文法...
因為很多動詞不能套用這個規則.......................
===
待續
--
我 輕蔑地笑著世界的膚淺和善變
然而 世界卻揶揄地告訴我
「那是因為你不成熟......」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.232
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: usotuki (噓) 站內: NIHONGO
標題: Re: 請問這裡的助詞用法
時間: Wed Jun 2 21:21:26 2004
但是我在林錦川老師的動詞書中(P.138~139)的例句中看到了
4.あなたは弟(に)靴を磨いてくださ"つ"(促音)たでしょう.
7.妹はわたし(の)靴を洗"つ"(促音)くれました.
這兩個句子用的助詞是因為動詞才不一樣的嗎?
看完後更是覺得非常疑惑呀^^a
--
名前はなに?
バラと呼んでいる花を別の名前にしてみて
美しい香りはそのまま
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.35.32.54
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Hakanai (はにかむ夕暮れ) 看板: NIHONGO
標題: Re: 請問這裡的助詞用法
時間: Thu Jun 3 18:48:24 2004
※ 引述《usotuki (噓)》之銘言:
: 但是我在林錦川老師的動詞書中(P.138~139)的例句中看到了
: 4.あなたは弟(に)靴を磨いてくださ"つ"(促音)たでしょう.
這個句子不對吧......@@a
弟に 不能加
: 7.妹はわたし(の)靴を洗"つ"(促音)くれました.
這個の不能省略...
: 這兩個句子用的助詞是因為動詞才不一樣的嗎?
: 看完後更是覺得非常疑惑呀^^a
==
我覺得...
是不是......書寫錯了~ @@a
很大膽的假設......... >"<
我再確認一下...比較保險..................^^;
或是 其他的板友有更好的想法
也請指教 <(_ _)>
--
我 輕蔑地笑著世界的膚淺和善變
然而 世界卻揶揄地告訴我
「那是因為你不成熟......」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.232
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kquiet (...........~_~) 看板: NIHONGO
標題: Re: 請問這裡的助詞用法
時間: Thu Jun 3 21:08:52 2004
※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言:
: ※ 引述《usotuki (噓)》之銘言:
: : 但是我在林錦川老師的動詞書中(P.138~139)的例句中看到了
: : 4.あなたは弟(に)靴を磨いてくださ"つ"(促音)たでしょう.
: 這個句子不對吧......@@a
: 弟に 不能加
: : 7.妹はわたし(の)靴を洗"つ"(促音)くれました.
: 這個の不能省略...
: : 這兩個句子用的助詞是因為動詞才不一樣的嗎?
: : 看完後更是覺得非常疑惑呀^^a
嗯..就我的印象來說好了 (也就是不負責說法啦 XD)
A は Bに ...てくれる
通常B是わたし,因為てくれる本身就是用來表示
A為/幫 我 做了什麼事的意思
所以可以常常看到句子省略了 わたしに
Bに 特別提出來來講的一種情況就是
B不等於わたし時
(借用一下4.)
あなたは 弟に 靴を磨いてくれました。
^^^^
授受表現就像敬語用法有分親疏關係
說話者(わたし)站在B(弟)的同樣立場來接受好意 (書中寫的 XD)
謝謝你幫 我弟弟 怎樣怎樣的意思
這時に這個助詞,是為了指明受益人,而不是為了配合磨く這個動詞的用法
所以之前有個句子動詞為 運ぶ
....私に 荷物を運んでくれました。
就怪怪的
因為 ... に運ぶ 的 に
這時是配合動詞的用法表示動作歸著點,
中間我覺得應該要插入 " 地點場所 に "
比如 部屋
就改成 ...私の部屋に荷物を運んでくれました。
要不然就照標準答案 ....私の荷物を運んでくれました。
(原本私に就可省略,如果加在這個句子感覺多此一舉)
是有 私に...を運んでくれる的用法 (GOOGLE查得到)
不過我查到的大部份都是抽象的意思,
"私"要怎麼當作具體場所來用
如果有找到相關例句的話再說好了~"~
EX 幸せ 明日 春 幸運 を運んでくれる
...てもらう可以說也是同樣的用法
........省略 ˋ( ° ▽°)ノ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.68.232.15
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Hakanai (はにかむ夕暮れ) 看板: NIHONGO
標題: Re: [問題] 請問幾個文法問題
時間: Sun Jun 13 15:03:44 2004
※ 引述《waivsmarg (一起去郊遊*^^*)》之銘言:
: 1.是たい型的應用
: ex:私はコーヒーが飲みたいです <---這句想問為什麼這邊會用が
: 那如果用を是不是就變形容詞子句
單純表現心理的欲求時 を...たい 可以變成 が...たい
EX:すしをたべたい → すしがたべたい = すしを食べたいと思います
えいがみたい → えいががみたい = えいがをみたいと思います
用 が 時 不能加 と思う
只能用上述的形式使用
而使用時機大部分都是 突發性地 想....
所以 嚴格說起來
すしがたべたい 和 すしをたべたい 有一點不一樣~
但是 並不是所有的句子都可以這樣代換
EX:彼女を助けたい → 彼女が助けたい
我想救她 她想救
あのバカ先生をぶっ殺したい → あのバカ先生がぶっ殺したい 錯
我想幹掉那個白痴老師 那個白痴老師想幹掉
當動作的對象是「人」的時候不能代換
因為意思會改變
: その違いはどこですか <---這句話該怎翻譯
哪裡不一樣啊?
: 2.ない型 在變化上 是不是最後都要變回あ段音阿
: ex:分かる 變成 分からない
: 分かります 變成 分かりません <---我不知道這兩種有什麼不一樣
丁寧語
肯定 → 否定
: 3.て+います的用法 我對他的狀態 和重複的習慣 還是搞不清楚要怎用...
這個......|||
要說很久 >"< 簡單一句 「憑經驗、用久了就會...」
可不可以請你把搞不懂的句子po上來呢?
: 4.~たり、~たりします
: 我知道這是表動作的連續 就是一邊怎樣一邊怎樣的意思
: 他們兩個前面的動詞是將ます型去掉 然後加上たり和たりします嬤??
動詞連用形 + たり + します
(ます型 就是連用形)
ꄊ
: 5.~た後で 我不知道這個連結詞的前後動詞他們是怎樣變化的
: ex:像 有兩個詞組 齒を磨く;顏を洗う 能不能教我怎樣把它變成一句話
: 是變成降嬤:齒を磨くた後で、顏を洗います
^^^^^^
磨いた
: 放在前面的那個動詞 是用原型 後面的動詞才需要變成ます型嬤??
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
沒有這種文法 ( ̄- ̄?).....??
齒を磨いた後で顏を洗う
齒を磨いた後で顏を洗います
--
夢というものは現實離れの空想
もしくは
一生懸命に成し遂げたいゴールか......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.232
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: whityhu (schlafen gern~~!) 看板: NIHONGO
標題: Re: [問題] 請問幾個文法問題
時間: Sun Jun 13 20:57:24 2004
※ 引述《waivsmarg (一起去郊遊*^^*)》之銘言:
: ※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言:
: : 這個......|||
: : 要說很久 >"< 簡單一句 「憑經驗、用久了就會...」
: : 可不可以請你把搞不懂的句子po上來呢?
: 像戴眼鏡的話 那我應該是要解釋為 那是狀態的持續 還是是種習慣,還是也是要依照
: 句子來判斷...
: : 動詞連用形 + たり + します
: : (ます型 就是連用形)
: 意思是,前面的動詞要改成ます型 還是連ます都要擺進去??
: 例如:每日學校で勉強をしたり、運動をしたりします
: ^^^^^^^^^^^^^原本應該為しる的 然後再先改成ます型的
: : ^^^^^^
: : 磨いた
: 這是怎麼變出來的阿...不懂...為什麼會從く變成い
: : 齒を磨いた後で顏を洗う
: : 齒を磨いた後で顏を洗います
: 再次謝謝了...
動詞變化有六(七)種型態:
五段動詞: 話
せ せ す す し さ(そ)
第六 第五 第四 第三 第二 第一變化
上下一段動詞:
見
ろよ れ る る * *
第六 第五 第四 第三 第二 第一變化
カ、サ變格動詞就先略拉~~!^^"
通常第一變化加否定(ない).意量(う.よう).使役(せる.させる).被動能力尊敬(れる.
られる)等助動詞
第二變化加敬體(ます).過去完了助動詞(た).希望(たい.たがる).樣態(そうだ.
そうです)
第三變化加斷定助動詞(だろう.でしょう).推定助動詞(らしい).옊 傳聞助動詞(そうだ.そうです).條件設定(なら).否定意量助動詞(まい)
第四變化加比況助動詞(ようだ.ようです)
第五變化加假設ば
第六變化為命令型
以上大概是動詞語尾的接續
有錯請訂正.....
(參考書目....林錦川老師的日語語法之分析2動詞)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.248.70
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: odaru (歐達魯) 看板: NIHONGO
標題: [文法] 三級的模擬試題問題...
時間: Sun Oct 16 17:02:08 2005
その花は誰 __ もらいましたか
空格小弟認為應該是に ... 可是答案是の @.@
我認為是模擬試題的答案錯了...想問版友是否是這樣呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.53.143
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: isher (唉唷 我在台灣) 看板: NIHONGO
標題: Re: [文法] 三級的模擬試題問題...
時間: Mon Oct 17 00:36:20 2005
※ 引述《odaru (歐達魯)》之銘言:
: その花は誰 __ もらいましたか
: 空格小弟認為應該是に ... 可是答案是の @.@
: 我認為是模擬試題的答案錯了...想問版友是否是這樣呢?
我也認為應該是答案錯了
這個空格有幾種情形可以解釋
A.その花は (人物が) 誰 に もらいましたか
= その花を (人物が) 誰 に もらいましたか
中譯:那束花是誰送的?
重點擺在 誰送的 上面
可以解釋為為了強調 所以將を換成了は
也可以說は是表示話題的"主題topic" 而主語(人物が)只是省略沒講
B.その花は (人物が) 誰 から もらいましたか
= その花を (人物が) 誰 から もらいましたか
解釋同A
に和から都是用來表示對象來源
C.その花は誰 が もらいましたか
= その花を誰 が もらいましたか
中譯:是誰收到了那束花?
這個情況句子的重點是擺在 誰收到的 上面
因為花屬於舊情報(意即 已經看到了那束花)所以用は
誰是屬於想知道的新情報所以用が
也可以說是為了強調 所以將を換成了は
順序上沒有什麼問題
因為可以以主題或是強調的理由
將その花放在句首
至於の是不可能的
因為の後面不可能接動詞
簡略的說明 希望能幫上忙 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.133.46
※ 編輯: isher 來自: 59.104.133.46 (10/17 00:53)