為什麼這篇炒豆苗英文鄉民發文收入到精華區:因為在炒豆苗英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Yokita (黝其塔)看板cookclub標題Re: [食材] 豆苗的台語??時間Thu Ju...
炒豆苗英文 在 文科太太的日常 Instagram 的精選貼文
2021-04-04 22:44:16
: 把懷念的番茄醬炒飯捏成飯糰。 以前唸國小時(轉學前的舊學校),對面有家早餐店,什麼都賣,從早餐賣到午餐,有些不帶便當的同學中午是由父母送便當到學校,這家早餐店的番茄醬炒飯就是很多家長會就近買了送去給小孩吃的菜色。 當時的我超~羨~慕~~,心裡總期待哪天媽媽沒空幫我準備便當時,我可以拿錢自己去...
豆苗很多種,但用來清炒或炒蝦仁的就只有一種。
傳統市場裡用台語叫它為 hue5-lian5-tau7-inn2 或 hue5-lian5-tau7-inn2-a2 。
★ 此為《台羅拼音》,用以精確表達台語音,勿以英文習慣去唸!
看不懂台語的拼音沒關係,我錄音下來了!直接聽吧!
http://www.youtube.com/watch?v=EMu7MxAtoys
若你媽媽買菜都用台語,那把這個音給她聽,即使沒吃過也會知道妳說的菜是什麼。
清炒、炒蝦仁用的豆苗就是豌豆苗,傳統市場叫法較單一,若是去生鮮超市,包裝上名稱
叫大豆苗、高山豆苗、嫩豆苗、豌豆苗、高山嫩苗、荷蘭豆苗、胡仁豆苗……通通都是豌
豆苗。
ps. 豌豆台語南北講法不同,但一般都可聽懂對方的用詞。我以我的母語南部腔錄音,若
你不在南部,有需要北部講法我再另外錄吧!但依經驗,我在台北市的傳統市場,用
南部講法時,攤販仍是聽得懂的,而且會開心地互相交流不同的講法。
※ 引述《momomom (momomom)》之銘言:
: 有時候想從市場買豆苗回來清炒或蝦仁
: 但是一般鄉下的傳統市場如果問說 有沒有豆苗應該沒人聽得懂@@
: 連我媽都不知道我說的豆苗是什麼菜
: 想問問他有台語的念法嗎?? 去市場要怎麼找呢?
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.13.238