[爆卦]灰日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇灰日文鄉民發文收入到精華區:因為在灰日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者dorara46 (迷路了)看板NIHONGO標題[問題] "化成灰我也認得"的...



請問這句話的日文該怎麼說

當下的情境是問一位很久不見的朋友還記不記得我

他開玩笑回:拜託~你就算化成灰我也認得

所以並不是帶有詛咒的意味


我能想到的日文是直譯

あなたのことが骨灰になっても忘れないよ。

但總覺得怪怪的

應該會有慣用說法吧!!


拜託各位了~謝謝!!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.254.7.85
reinakai:灰になっても? 114.45.236.179 10/07 02:27
h5202567:這句用在這個情境好像也怪怪的?XD 118.233.156.15 10/08 13:21

你可能也想看看

搜尋相關網站