[爆卦]溝通英文用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇溝通英文用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在溝通英文用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 溝通英文用法產品中有221篇Facebook貼文,粉絲數超過62萬的網紅The News Lens 關鍵評論網,也在其Facebook貼文中提到, 【被插隊卻不知道怎麼用英文說嗎?學會各種「排隊」說法讓你理直氣平把位置要回來】 你是不是也曾經早上趕著買咖啡去上班,卻遇到隊伍大排長龍?或是排隊等捷運時遇到有人插隊?這時候我們要怎麼用英文溝通呢? 排隊最常見的單字有2個,分別是line跟queue,兩者都有人使用。Line是美式用法,而英式則多...

 同時也有16部Youtube影片,追蹤數超過1,320的網紅Today is my day,也在其Youtube影片中提到,訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd #宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA 來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J 「不好意思、對不起」英文有很多用法,如何分辨用哪一個?日本人對朋友跟對長官的道歉...

溝通英文用法 在 LeedsMayi Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 17:18:55

今天我想要來分享一下,我在教英文的時候一個很重要的核心理念。這可能是很多學生在被我教過多年之後還是會記得我,甚至都過了快20年以後居然還拍影片提到我的原因之一😝😝😝 但其實真的要說,我這種思想應該是我總體人生的處世哲學,一個整個貫穿英語教學以及我平時在江湖走跳的處事哲學。那就是做一件事情的意義到底在...

溝通英文用法 在 斜槓空姐Cindy Instagram 的精選貼文

2021-09-10 22:20:11

【面試時你還在說I think嗎?】 #心娣聊空服 先 #收藏 面試時派上用場 🛫#日本航空 面試讓我意識到開頭語不要再說I think... 還記得之前在參加日本航空面試的時候,因為太緊張把自己的面試編號都講錯,這真是所謂第一步踏錯後接連緊張感就上來了! 雖然參加面試前我都有先演練但那一場的...

溝通英文用法 在 凱蒂英文 Learn English with Catty Instagram 的最佳解答

2021-09-10 21:55:11

#多益Part3簡短對話作答技巧 #適用學測聽力 #抽獎已結束 ⚡️多益Part 3簡短對話的形式: 2-3人的對話,平均長度約40秒。聽完對話後參考題本上的圖表選出答案的圖表題,大概會占一到兩個大題 ⚡️第三部分的題型: 1. 針對整體對話主題發問 2. 針對細節發問 ⚡️解題步驟:(細節請...

  • 溝通英文用法 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的最佳貼文

    2021-10-01 07:57:20
    有 46 人按讚

    【被插隊卻不知道怎麼用英文說嗎?學會各種「排隊」說法讓你理直氣平把位置要回來】

    你是不是也曾經早上趕著買咖啡去上班,卻遇到隊伍大排長龍?或是排隊等捷運時遇到有人插隊?這時候我們要怎麼用英文溝通呢?

    排隊最常見的單字有2個,分別是line跟queue,兩者都有人使用。Line是美式用法,而英式則多用queue來形容隊伍。但除此之外,還有5種和排隊和插隊相關的英文說法:

    #英文 #說法 #用法 #插隊 #排隊 VoiceTube 看影片學英語

  • 溝通英文用法 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最佳解答

    2021-09-19 17:10:30
    有 33 人按讚

    翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?

    ——————————————
    今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。

    不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。

    愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例

    「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」

    包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。

    追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。

    但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。

    「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。

    石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。

    不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。

    也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。

    有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。

    然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。

    (以上引用網頁原文)
    https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937

  • 溝通英文用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-07 21:27:57
    有 158 人按讚

    #Zoom公開課 #語用力
    【💥4 個簡單公式】如何跟客戶說得「清楚直接又不失禮貌」?

    跟上司、重要的客戶用英文進行溝通時,「要怎麼表達得清楚但又不失禮貌」是很多人覺得困難的。畢竟用字、文法用法勤勞一點可能還可以查得到,但是禮貌度、適切性卻不然。

    其實英語母語人士在表達一件事情如果需要客氣時,背後的邏輯比我們想像得清楚也更有系統(只是他們自己可能不自知)。

    舉例來說,他們習慣採用下面幾種轉換方式:

    1️⃣ 必要時隱藏 You
    (Before) You promised us to… (After) We were promised to…

    2️⃣ 適當時將現在簡單式改成現在進行式
    (Before) I hope you can… (After) I’m hoping you can…

    3️⃣ 將命令改成問題、請求
    (Before) I need to know… (After) Could you tell me…

    4️⃣ 加一些副詞 / 形容詞「軟化」口吻
    (Before) That’s wrong. (After) That’s not quite correct.

    根據語料庫,母語人士其實用了超過 20 種方式,在商業溝通或是日常生活中,讓他們真的能 "communicate well". 學英文,不只學文法、背單字、練習發音,更要學習「語用力」,才能真正有效溝通。

    我在 9/9 (四) 晚上 7:30 將用 Zoom 帶來一場「改變ㄧ生英語語用力」的公開課,非常適合偶爾在工作上會使用英文你 / 妳喔!我會在公開課當中完整講述英語「語用力」學習的方式 😉。

    時間:9/9 (四) 7:30 pm - 8:30 pm
    地點:Zoom (公開課前將寄出 Link 到您報名的 email 喔)

    🔥 一秒報名 (公開課內容適合 TOEIC 500 分以上者):https://www.accupass.com/event/2109051418516708113560

  • 溝通英文用法 在 Today is my day Youtube 的最佳貼文

    2021-09-03 20:00:11

    訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd
    #宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA
    來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J

    「不好意思、對不起」英文有很多用法,如何分辨用哪一個?日本人對朋友跟對長官的道歉方式大不同!

    01:18 sorry 對不起
    01:22 I feel so sorry 我真的很對不起
    01:39 apologize 道歉
    01:52 apology 道歉
    02:09 My bad 我的錯
    02:15 I apologize 我道歉
    02:18 My apology 抱歉
    03:45 When I said sth... 當我說...
    03:50 ...I wasn't thinking ...我沒有想太多
    04:05 I'm sorry I hurt you 我很抱歉我傷害到你
    04:13 I'm sory I hurt your feelings 我很抱歉我傷了你的感覺
    06:37 What can I do for you to feel better 我可以做什麼讓你感覺好一點
    06:45 I would never say something like that again 我不會再說那種話了
    07:34 I notice... 我注意到...
    11:45 ごめん Gomen
    12:18 すみません Sumimasen
    12:44 ごめんなさい gomennasai
    13:18 申し訳ございません Moushiwakegozaimasen
    13:53 미안해 mianhae
    14:05 미안 mian
    14:23 죄송합니다 joesonghabnida
    16:30 pardon me 不好意思(沒聽清楚)
    16:51 excuse me 不好意思(借過一下)

    中英日韓四聲道
    🌍英文主播:Ethan &國際編譯:Ryan/隔壁老王
    📺從時事新聞教你英日韓單字
    🗣 閒話家常學微知識
    💬讓你輕鬆掌握生活用語

    想聲歷其境,來收聽高音質Podcast
    搜尋訂閱★宇宙人外信
    《Apple Podcast》: http://apple.co/3eSztCS
    《Spotify》:http://spoti.fi/3cEwlrF
    《SoundOn》:http://bit.ly/3bUeVYU
    《KKBOX》:http://bit.ly/2OzeQ42
    《Google Podcast》:https://bit.ly/3vUvBr1

  • 溝通英文用法 在 井上一宏 Youtube 的最讚貼文

    2021-02-23 18:34:56

    如果你是日文初學者,推薦你 ➡️ 【井上老師|基本語法總整理】https://ps.yottau.net/3aayf2
    如果你是進階學習者,推薦你 ➡️ 【井上老師|日語會話特訓班】https://ps.yottau.net/3afnrn

    【告別面對日本人的尷尬微笑😅】
    井上老師の日文會話課➡️連結
    即日起至3/9 限時優惠85折起
    .
    想去東京大阪自由行,卻擔心不會說日文?
    想認識日本朋友,用英文聊兩句就接不下去?
    學了很多年的日文,遇到日本人總是開不了口?
    📣『井上老師の日文會話課|帶你說出道地日語』
    .
    零基礎的你也能輕鬆上手💪
    ✅ 生活實用會話|豐富、簡單的生活例句加強學習成果
    ✅ 職場生活對話|包含朋友閒聊與專業工作敬語用法
    ✅ 不同情境主題|比較、變化、推測等各種主題的使用方法
    ✅ 道地日語發音|提升你聽、說、讀、寫的感知度


    【井上老師|YOTTA線上課程 】
    https://www.yottau.com.tw/teacher/398
    【工作信件 請至】▶taipeitaiwan55@gmail.com
    【LINE日語相談室 ID】▶@mcf9691k
    【工作信件 請至】▶taipeitaiwan55@gmail.com

    【BLOG】▶ http://www.ilovejp-blog.com
    【FB】▶ https://www.facebook.com/Japanese.project

    【井上老師簡介】
    1981年 日本神戶出生
    國立台灣師範大學 政治學研究所 碩士畢業
    國立台灣大學 國家發展研究所 博士班 (未畢業)

    ★DEAR 學日語的大家★
    希望"井上老師的日語教學頻道對學日語或對日本文化有興趣的朋友們一些幫助!!如果有甚麼意見,請給我留言,我會慢慢改善的(^◇^) #日文#日本語#跟著井上老師學日文

  • 溝通英文用法 在 果籽 Youtube 的最佳解答

    2020-08-18 20:15:12

    香港警察質素高,英語能力高,係全人類都知的事,上星期日警察大聲連環爆出:「You can remove ar!」「If you cannot remove, I can penalty for you!」「If you see is not lesser than 1.5, you can move!」等,更是字字鏗鏘,句句有力,唯一可惜的是外傭姐姐,甚至你同我都未必聽得明,可能只有他們的同類才能完全理解吧。作為「英文人生教練」的馬米高聽到這些「英文」當然又要出句聲,教就唔敢喇(大佬,唔驚《國安法》咩,一陣又二百幾人衝過嚟點算?),切磋切磋咁囉。

    果籽 :https://hk.adai.ly/appleseed

    相關影片:
    【住在工廈】工廈豪宅3000呎連客飯廳、睡房 設計師現身:只係家居feel嘅「工作室」 (果籽 Appledaily) (https://youtu.be/raFZXWKYEEo)
    【大圍小店】$128碗麵被批「等執」 前四季酒店副主廚靠貴價料熬湯留住熟客 (果籽 Appledaily) (https://youtu.be/gzQz3Yr94hY)
    【娛樂經典】18歲選港姐大熱倒灶輸俾謝寧 滿清貴族周海媚滿語名叫馬爾塔塔 20190515(壹週刊 Next) (https://youtu.be/codVOZ04c7w)
    【搣時潘獨家回應】SM事件後首度現身 日日被性騷擾壓力爆煲:我已經承受唔到 20200731(壹週刊 Next)(https://youtu.be/5dFeQEJT7s0)
    【灣仔燒味老字號】17歲做大廚 自立門戶35年 油雞酒味濃 老闆:好做嘅食物唔會好食(飲食男女 Appledaily) (https://youtu.be/svAF8pKszw0)
    【深水埗兩餸飯】59歲大叔賣$32兩餸飯 月派100份送長者 由台灣派到香港:受過港人恩惠想回饋 (https://youtu.be/kyvNU86ntio)
    【無懼打壓】 全城搶《蘋果》 (蘋果日報 Appledaily) (https://youtu.be/MAIMBRO-gMQ)
    【頭條動新聞】 Ep.2 (蘋果日報 Appledaily) (https://youtu.be/KLRkTiWHrTY)

    #警察同外傭溝通有困難 #英文教室 #果籽 #StayHome #WithMe #跟我一樣 #宅在家

你可能也想看看

搜尋相關網站