(這篇文應該非常ㄉ長算是我的心路歷程)
-
這張照片是我下定決心的那天拍的,決定這學期再也不遠赴輔大上課專心準備考試,就差不多是等退學的概念(不良示範請勿模仿),因為不管是指考或轉學考都是算新的學籍,其實考試的這幾個月我的重心一直都放在重考上,目標也比結果更加遠大,我也不找任何藉口,因為老實說指考也...
(這篇文應該非常ㄉ長算是我的心路歷程)
-
這張照片是我下定決心的那天拍的,決定這學期再也不遠赴輔大上課專心準備考試,就差不多是等退學的概念(不良示範請勿模仿),因為不管是指考或轉學考都是算新的學籍,其實考試的這幾個月我的重心一直都放在重考上,目標也比結果更加遠大,我也不找任何藉口,因為老實說指考也考的蠻不怎麼樣,不過當然是比去年好非常多(光數乙就翻一倍多,畢竟還是砸了蠻多錢謝謝。)
-
先從情緒層面來探討,我自認為是不善當面表達的人,上次大哭是去年七月看到指考成績,完全歇斯底里的打從心底看不起自己,再上一次可能是高一沒接到最想要的幹自己偷哭,可見高中時期的我一直都蠻自負的,忘記自己只是小小社區高中的假三類肄業生,沒有意識到和所有考生相比我有多渺小;再來可能也是這兩年經歷過太多意料之外的事情,精神壓力與抗壓性真的被我逼到極限,才能好好撐完轉學考,真的先謝謝我自己,畢竟轉學考只準備了短短三天,能正取上真的是僥倖,可能這兩年的運氣都用在這裡了,謝謝輔大廣告。
-
再來要謝謝拉我重考的高四生姊妹,沒有人跟我一起經歷這些五四三,我還真的有可能會直接考慮進社會大學,沒在開玩笑,甚至逼迫楊佳欣在天橋上淋雨跟我一起等成績;還有我的友人們,這兩年看我埋在書海痛苦的要死還硬要裝沒事,無限的給我鼓勵安慰真的非常感謝;感謝行天宮圖書館,雖然我always把書藏在閱覽室的空櫃子裡,只因為太重不想天天搬來搬去,最後一天才被圖書館阿姨發現,哈哈;再感謝國館路易莎,去到店員會直接幫我打8折,員工餐還請我吃,下雨天裡面大淹水,還要從早上8.硬坐到下午5.只剩我一個客人,我到底奪不要臉真的好抱歉。
-
(去年放指考成績後打過一篇文如下某些原因我典藏了)
-
「念了整整十二年的書,在封閉的臺灣國民義務教育體制下長大,數學不好沒關係,花爸媽的大把鈔票去補習班盯著台上好像很厲害的老師霹哩啪拉講著排列組合不同的解法,回到家書包丟了,就雙手捧著手機躺在床上發發文,看看漫畫,段考前兩週再死命的把考試範圍排進狹隘的進度本,死背化學物理公式再罰抄國文課本默寫到可以直接默出來為止,這可能是普遍高中生的垃圾讀書方法,然而我也沒什麼不同。
成發結束了,覺得應該是時候發奮圖強,是時候關ig、臉書、連賴的個簽都要打上明天要帶什麼書出門,開始找有興趣的科系,不會被看不起的大學,問問喜歡的人說他想念什麼大學,但到最後永遠只是問問,從寫一回英文模擬題本訂正的時間是寫的兩倍,到逼迫自己三十分鐘以內英文作文要寫到背面第五行。想著一定要在自介上打著好看的大學英文縮寫,對考完試生活的嚮往大於對自己的期望。
讀了這麼多書,寫了這麼多考卷,高中三年以來沒有一次認真的想過念大學是為了什麼,想象中的大學生活真的能以實際這個形容詞去做概括嗎,大學畢了業要開始還學貸,拿著好像已經是最高學歷的履歷四處尋求一份正當的工作,薪水付完房租水電費電話費生活費所剩無幾,跟高中的同學聚會去好餐廳吃一頓飯之後,可能要吃泡麵三、四天或回家啃老。
我們真的要成為這樣的大人嗎,真的只能這樣了嗎,年輕的權利就只能用到二十二歲為止而已了嗎。這些問題可能現在是我們正在苦惱的,或是明年,後年,四年後我們需要苦惱的。
可能跟我一樣不夠聰明,不夠努力的人會有些共鳴,開始思考上述的那些問題;也可能有些(準)大學生會看不起我所打的這篇文章,甚至覺得落後的人們理應接受事實並且承認失敗。
但我想說的是,無論念什麼大學,是不是N開頭的,是不是最近才知道原來有學店這個名詞的,都無所謂。或許我沒有資格打出這些文字,亦或者是被理解成沒有參考價值,但我只是想成為一個大人,一個對的起自己,家人,以及這十二年來的大人。
所以,共勉之。」
-
我無法給予所有人實質的建議或分享,因為每個人所必須經歷的,所追求的不盡相同,我們都懂一切都會過去無論結果如何,但說實在的痛苦歸痛苦,我很感謝這段過程,因為我做到了。
淹水名詞英文 在 商業周刊(商周.com) Facebook 的最佳解答
【日本九州豪雨「發布」警報,英文居然用這個多益常考字?】
近日中國長江流域連日豪雨,各界矚目的三峽大壩必須緊急洩洪,甚至被認為正面臨潰壩的風險。國際媒體如何報導這場暴雨呢?
例如「發布」淹水警告的單字,作名詞時有期刊雜誌的一期之意,也有問題、議題的意思。要表達大雨對當地的破壞,可以用從「球棒」bat的延伸字,表示連續暴打的意思...⬇️⬇️⬇️
淹水名詞英文 在 C's English Corner Facebook 的最佳解答
#時事英文
#Casey也講到哈維水災
#不用看完整篇英文新聞啦
#只看英文新聞標題有時更有功效喔
『淹水』的英文怎麼說?
台灣人對淹水一定不陌生,
以前大颱風時才有可能淹水,現在則是下個雨就淹...
(請連帶關心氣候變遷議題)
-------------------------
flood [flʌd] (中間"oo"是發「餓」的音喔)
這個字是一個「名詞」,
要特別記憶一下的是常常會加"s"用複數去表達喔,
因為淹水不會只淹一個地方嘛!
並且,要表達「淹水了」要加個動詞bring / cause去表達喔!
Ex:
Hurricane Harvey caused severe floods in the state of Houston. 哈維颶風讓休士頓州許多地方淹水了。
來看看這篇新聞標題:
Houston floods: Uninsured and anxious, victims return home
休士頓水災:災民帶著惶恐不安的心情返家
Casey的岳父岳母剛好也住在Houston, 深入災區拍了一支相關的影片,
來考考大家聽力,在哪裡出現了"floods"這個字呢?
就在影片前一分鐘喔!
影片連結 >> https://www.youtube.com/watch?v=7uOk3erdEWs
新聞連結>> http://www.bbc.com/news/world-us-canada-40927487