雖然這篇海陸客家話翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在海陸客家話翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 海陸客家話翻譯產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過4,271的網紅新聞人 黃旭昇,也在其Facebook貼文中提到, 從一本半線人出版的阿美語字典緣起 --我們都是這塊土地的島民,同島一命。 Lokah su' ga? Lalu' mu ga Wagi Qwali. Kwara mtswe'. Muway su balay. ------(以上 泰雅爾語 賽考利克方言)-- Kapah haw kisu,s...
同時也有46部Youtube影片,追蹤數超過131萬的網紅YOYOTV,也在其Youtube影片中提到,看更多阿迪牯!遊客記►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLo_HY74ov2N2AgkJO0o6YlyrA2Qns18v- 節目大綱:阿迪牯在精靈小屋前苦等大家,明明約好了去美食展,怎麼都沒看到精靈們呢?原來阿迪牯記錯時間,大家都從美食展回來了,那精靈...
海陸客家話翻譯 在 每天為你讀一首詩 Instagram 的最佳貼文
2021-07-16 16:23:22
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 埔心過閉斯中壢 無位好坐个後生人尖共下 歡喜謔天東南亞母語交流 區間車一路國際化 ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 有一個細阿哥坐地泥 孤悽細細聲唱自家个歌 成時看出正打開 一下那又關項起來个門 ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 有三個細阿妹 頭那毛挏緊花色个布巾 笑緊講厥等个家鄉話 用青春來換 轉去起屋个風光 ...
-
海陸客家話翻譯 在 YOYOTV Youtube 的最佳貼文
2021-01-20 13:00:30看更多阿迪牯!遊客記►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLo_HY74ov2N2AgkJO0o6YlyrA2Qns18v-
節目大綱:阿迪牯在精靈小屋前苦等大家,明明約好了去美食展,怎麼都沒看到精靈們呢?原來阿迪牯記錯時間,大家都從美食展回來了,那精靈們在美食展裡吃什麼呢? 美食展裡有阿迪牯喜歡吃的東西嗎?
客語教學句:1.你頭下有食麼个?2.這个還好食3.你係好食鬼
客語童謠:歌名:好食鬼
好食鬼
好食鬼 好食鬼
喊𠊎好食鬼
你係好食鬼
食到高高身體好
肚飢吔愛仰結煞
來到灶下看一下
有𠊎最好食个
好食个漢堡
雞肉漢堡
豬肉漢堡
牛肉漢堡
全部都愛食落肚
好食鬼 好食鬼
喊𠊎好食鬼
你係好食鬼
食到肥肥得人惜
嘴燥吔愛仰結煞
打開冰箱看一下
有𠊎最好啉个
好啉个牛奶
西瓜牛奶
弓蕉牛奶
草莓牛奶
全部都愛啉落去
共下食到飽𩜰𩜰
華文翻譯
愛吃鬼
愛吃鬼 愛吃鬼
叫我愛吃鬼
你是愛吃鬼
吃的高高身體好
肚子餓了怎麼辦
來到廚房看一下
有我最愛食的
好吃的漢堡
雞肉漢堡
豬肉漢堡
牛肉漢堡
全部都要吃進肚
愛吃鬼 愛吃鬼
叫我愛吃鬼
你是愛吃鬼
吃的胖胖惹人愛
口渴了要怎麼辦
打開冰箱看一下
有我最愛喝个
好喝的牛奶
西瓜牛奶
香蕉牛奶
草莓牛奶
全部都要喝進去
一起吃得好飽好飽 -
海陸客家話翻譯 在 YOYOTV Youtube 的最讚貼文
2021-01-19 13:00:04看更多阿迪牯!遊客記►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLo_HY74ov2N2AgkJO0o6YlyrA2Qns18v-
節目大綱:DOREMI精靈正在美麗的風景區拍照,不過她拍得不好看,於是阿迪牯決定拿出攝影課學會的攝影技巧,來幫大家拍出超漂亮的拍照,他真的會拍出超漂亮的照片嗎?大家滿意他拍的照片嗎?
客語教學句:1.這張相片毋好看2.請你同𠊎翕相3.企好來,看這片
客語童謠:歌名:拍拍拍
拍拍拍
左片拍拍 右片拍拍
拍拍手變兔仔出來
頭前拍拍 後背拍拍
拍拍手亻恩兜來比賽
手擎起來跈𠊎拍拍拍
唱歌跳舞共下拍拍拍
歡喜拍拍 傷心拍拍
拍拍手變阿姆出來
你好拍拍 𠊎好拍拍
拍球仔亻恩兜最快樂
買西瓜愛記得拍拍拍
細義蚊仔煞兜拍拍拍
啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
歡喜拍拍 傷心拍拍
拍拍手變阿姆出來
你好拍拍 𠊎好拍拍
拍球仔亻恩兜最快樂
買西瓜愛記得拍拍拍
細義蚊仔煞兜拍拍拍
手擎起來跈𠊎拍拍拍
唱歌跳舞共下拍拍拍
啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
過來一擺跈𠊎拍拍拍
盡尾一擺大家拍拍拍
左片拍拍
右片拍拍
左片拍拍
右片拍拍
華文翻譯
拍拍拍
左邊拍拍 右邊拍拍
拍拍手變出兔子來
前面拍拍 後面拍拍
拍拍手就像接力賽
舉起雙手跟我拍拍拍
唱歌跳舞一起拍拍拍
開心拍拍 傷心拍拍
拍拍手變出媽咪來
你愛拍拍 我愛拍拍
拍照時超會裝可愛
買西瓜要記得拍拍拍
小心蚊子快點拍拍拍
啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
開心拍拍 傷心拍拍
拍拍手變出媽咪來
你愛拍拍 我愛拍拍
拍照時超會裝可愛
買西瓜要記得拍拍拍
小心蚊子快點拍拍拍
舉起雙手跟我拍拍拍
唱歌跳舞一起拍拍拍
啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
再來一次跟我拍拍拍
最後一次大家拍拍拍 -
海陸客家話翻譯 在 YOYOTV Youtube 的最佳解答
2021-01-18 13:00:04看更多阿迪牯!遊客記►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLo_HY74ov2N2AgkJO0o6YlyrA2Qns18v-
節目大綱:Do Re Mi 精靈和吱吱精靈在魔法街的美食展抽獎抽到了超酷面具,把阿迪牯和嘰哩呱啦精靈嚇出一身冷汗,但這時候阿迪牯聞到了一股好香的味道,是什麼味道呢?
客語教學句:1.該片有麼个好食个無?2.你兜係麼人?愛做麼个?3.這係麼个味緒?還香哦!
客語童謠:歌名:煨番薯
煨番薯
今年收成好 風吹禾仔香
哎呀
仰會恁厲害 番薯堆做山
來去田項煨番薯啊
先做細土窯
嘿喲
你兜去撿樵 𠊎兜來起火
該片用力 撥啊撥過來
這片 撥啊撥過去
撥過來 撥過去
撥過來 撥過去
撥來撥去 撥來撥去
想食番薯等毋掣
今年收成好 風吹禾仔香
哎呀
仰會恁厲害 番薯堆做山
來去田項煨番薯啊
先做細土窯
嘿喲
你兜去撿樵 𠊎兜來起火
該片用力 撥啊撥過來
這片 撥啊撥過去
撥過來 撥過去
撥過來 撥過去
撥來撥去 撥來撥去
土窯仰會屙忒吔
華文翻譯
烤番薯
今年收成好 和風吹稻香
哎呀
讓人嚇一跳 番薯堆成山
一起田裡烤番薯呀
先蓋小土窯
嘿喲
你們去撿柴 我們來生火
那邊用力 扇呀扇過來
這邊 扇呀扇過去
扇過來 扇過去
扇過來 扇過去
扇來扇去 扇來扇去
想吃番薯等不及
今年收成好 和風吹稻香
哎呀
讓人嚇一跳 番薯堆成山
一起田裡烤番薯呀
先蓋小土窯
嘿喲
你們去撿柴 我們來生火
那邊用力 扇呀扇過來
這邊 扇呀扇過去
扇過來 扇過去
扇過來 扇過去
扇來扇去 扇來扇去
土窯怎麼垮下去
海陸客家話翻譯 在 新聞人 黃旭昇 Facebook 的最讚貼文
從一本半線人出版的阿美語字典緣起
--我們都是這塊土地的島民,同島一命。
Lokah su' ga? Lalu' mu ga Wagi Qwali.
Kwara mtswe'. Muway su balay.
------(以上 泰雅爾語 賽考利克方言)--
Kapah haw kisu,salekaka mapo:long,
Ci Cidal Palang Ku ngangan nu maku.
Aray. Arayun 2021/05/24
Wagi Qwali Cidal palang
-----以上(阿美語 南勢方言)
今年(西元2021)初開始,春節前後,在新北市府原住民行政局長羅美菁(WAGI)到記者室拜年,她在記者室看見我的筆記貼滿標籤,各顏色的螢光筆畫滿註記。
當時,我桌上有一本「阿美族圖解實用字典」(應該已經絕版),也是依照字母貼滿標籤,裡面還有滿滿的眉批,我告訴泰雅族的WAGI局長,這一本藏書是26年歷史,是1995年由台北縣立文化中心(新北市府文化局前身)出版,是當時的台北縣長尤清、文化中心主任劉峰松(彰化半線員林人)委託林生安牧師、陳約翰先生等人編撰、時任三峽鎮長洪見文出版。
劉峰松先生是歷史學家、藏書家,當時在紙本文字閱讀仍是主流的時代,文化推動著力甚深。彰化古稱“半線” ﹝PASOA﹞,是以原住民半線社而得名。劉峯松先生將自己多年來陸續購得蒐藏的數萬冊台灣文獻獻給國人,在彰化縣員林鎮成立「半線文教基金會」。這是後話。
至今記得,WAGI告訴我,她很清楚林生安牧師,也說了一些其他族語老師的名字。當時,我沒有告訴她,準備花了兩個月的時間,趁空嫌,隨手將字典、講義、教材、讀一讀、唸一唸,說一說,去族語認證試試功力。
當天,WAGI也鼓勵我去參加認證(當然,這也加深應考的動力)。上樓後,羅局長請秘書送了一本張月瑛老師編著的「美語教室」 教材送我。後來,我發現作者就是我在網路族語教材上,影片阿美族語(海岸阿美語)教學的老師,也對後來我參考與學習幫助很大。
誠如好朋友大俠邱銘源先生所說,人的一生過程,除了愛自己,受助於貴人幫助很大。語言的學習,要充分的互動以及不恥下問。我在國中時期,當時的語言教學方法下,我被英語老師嚇到,以致於豆芽菜認識我,我不認識他,至今仍是菜英文。現在,通過阿美語(南勢方言)初級認證,要感謝的是高喬瑋先生。
過程中,誠如陳之藩先生文章所說,要感謝的人很多,那就謝天吧。高喬瑋老師(BASPANAY=老師=Sinsing)是花蓮瑞穗人,也是記者室的同業,在記者室改裝以前,他曾經送我一本「阿美語生活圖解小字典」,是以前前縣長周錫瑋時代的原民局長朱清義所編撰(咦?當時為何沒有給我一本參考)。這本小字典也對後續的學習幫助很大。
更重要的是,過程如果有不懂的,有現成的高老師可以對話、應用,他也會糾正我說錯的地方。雖是平常一些嘻嘻哈哈的問候,加上葉仁富特派、李梅瑛記者(母親阿美人)的敲邊鼓,日子很快就過去了。
【關於巧門與撇步】
還要感謝的是,今年3月的教育局茶會中,因為採訪教育局國小教育科長林奕成關於國小族語教學議題,他提供借我一套目前學生在學習的「點讀筆」與教材,翌日撰寫的一篇報導還引起電視台記者同業的根進。這套教材,其實是融合網路學習教材的紙本,但,「點讀筆」可以便利攜帶。
【推動族語教育 新北:善用科技1名學生也開班】
最新更新:2021/03/10 22:45
https://www.cna.com.tw/news/aloc/202103100296.aspx
這次認證初級聽力滿分,可惜口說只有29分(滿分40),要加油的地方還很多。依據經驗,以及認證內容,可惜當初報名應該直接挑戰中級,不過,那不是重點,語言是要來用的,不是拿認證來炫耀的。
誠如,新北市政府今年元宵節時所舉行原住民族文化會議時,與會頭目與領袖們、新北市議員馬見、楊春妹等呼籲學校要重視族語教育,族人在家主動與孩子說族語,營造學習與應用語言的環境。
這次的跨族群語言學習,其實,在網路上的原住民族委原會「族語E樂園」網站有許多教材,各大學族語數位中心 設計製作的語言資源也可以應用。我個人的狀況是,上述教材幾乎是阿美族語「南勢方言(北部方言)」,與紙本教材、真人老師、影片教學的多是美語海岸方言、馬太鞍方言(秀姑巒方言),所以,自己要稍微融會貫通一下。
過程中,也因為正在就讀世新大學的學弟姪子吳亦宸暑假期間去了花蓮縣豐濱鄉磯崎部落田野調查、拍攝記錄片等,我也稍微去瞭解這30多年前常會路過的部落,理解磯崎(撒奇萊雅語:Kaluluwan)位於台灣花蓮縣豐濱鄉最北方,東臨太平洋,西依海岸山。隨後,理解撒奇萊雅隱藏在阿美族人的歷史,回頭,看看,其語言與阿美族語有許多共通的地方。
畢竟,這是跨族群的完全陌生的語言,要在短短的兩三個月學習,我從基本的、熟悉的語詞開始學習,網路上「千字詞」有分類,諸位也可以依照自己的習慣分類,歸納。我將筆記本依照各類常用的語詞,以標籤備註後,貼在各頁邊緣尋找,遇到有機會對話時,不管她說對或說錯,就勇敢對話或請老師指導糾正。
基於以往國中學習英語被「文法」嚇到的經驗,族語的學習,我以生活經驗著手,用最根本的土法煉鋼自學。然後,聽老師與教材聲音後,以紅筆標註『翻譯』成我熟悉、可以理解、背誦的語文(可以是中文、漢語、客語、台語、或英語),只要有利於背誦解即可。
隨後,考古題可以增加自己的自信心,也慢慢找到一些南島語言共通的脈絡。誠如網友退休老師Doris Ke所說,她是土生土長閩南人,在在布農族5間學校執教鞭19年(現在應該沒有教鞭這東西了吧?還是改成「愛的小手」?)(109/8退)。Doris Ke老師曾於106年考取布農族族語認證中級合格。也是自學通過認證的她說,族語學習不難,會英文拼音法的通常能看懂羅馬拼音可以自行學習。
【動機與念想】
家父來自中國廣西,相當偏遠,是距離越南邊境的山城,以前稱呼「鎮南關」現稱友誼關的地方,青年軍從軍來台,說的是廣西方言與粵語。 母親是台灣台南人,說的是台語,外祖母或許應該有西拉雅族血統。 不過,我們從小就住在新竹的客家庄,說的是客語海陸腔方言,以往,爸爸與叔叔、伯伯鄉叔在世時,聽鄉音交談與辨識,已經熟悉那種陌生有親切語言的味道。
我自己因為服役期間的花蓮、台東海濱地緣關係、網路初起時與排灣朋友滋膏、山豬,與李孟驊、阿美朋友法拉漢、的關係、在醫療服務團隊擔任志工時,認識朋友娃利斯等關係;或跑新聞認識許多的原民公職人員、民代,即使我在全台灣各部落裡打轉25年,卻從未好好認真學習起某一個族群的語言,只是,一兩句簡單的問候語或招呼用語。這次,狠下心來學習,其實,也沒有這樣困難。
跑新聞32年,我們一直用筆與鍵盤寫著,呼籲大家重視母語。但,我總覺得自己要去落實看看,才更能發現問提、改善問題。甚至,推動與寫新聞或撰述評論會更有說服力。自己有兩位公主也通過了客語初級認證,更激勵我、讓我刮目相看的是,太后大人可以從完全不會說、不會寫、不懂聽客家話,卻可以自學、認真做筆記,一路過關斬將通過客語(四縣腔)的初級認證、中級認證。實在是太厲害了。令我衷心佩服至極。太座做筆記的認真精神,才是學習的典範。
不過,輸人不輸陣,這次,身為女生宿舍舍監的夸父老鷹,除了在客語認證(海路腔)通過中高級認證以外,也在阿美語(南勢腔)通過初級認證,總算在家中的話語權扳回一城。
今年四月的某個星期六,與同事調班去應考,並沒有告訴鴻國兄、佩瑤妹當時調假的原因,今天因為放榜揭曉,才不會無顏見江東父老。(遺憾應該直接報名中級)。
僅以自己為自己命名的
WAGI QWALI(泰雅語、太陽、老鷹) , CIDAL PALANG(阿美語、太陽、老鷹)
作為本文結語,面臨疫情當前,依舊嚴峻,祝福大家,
--我們都是這塊土地的島民,同島一命。
穆懷述 巴萊(Muhwy su balay)--泰雅
阿賴 (Aray)--阿美
烏妮娜 米呼米尚,(mihumisang as)、謝謝(uninang)--布農族丹群
瑪莎露 馬力馬力(masalu及maljimalji) --排灣族語
2021/05/24
#夜夜笙歌不山不市
海陸客家話翻譯 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
出路 ◎張芳慈
埔心過閉斯中壢
無位好坐个後生人尖共下
歡喜謔天東南亞母語交流
區間車一路國際化
有一個細阿哥坐地泥
孤悽細細聲唱自家个歌
成時看出正打開
一下那又關項起來个門
有三個細阿妹
頭那毛挏緊花色个布巾
笑緊講厥等个家鄉話
用青春來換
轉去起屋个風光
台北車頭歸陣歸陣
尞日係語言放送日
分中人騙个阿國講無幾久愛轉了
對印尼嫁來个阿梅妹
分人離閉自家做工蓄細人
厥等來來去去
像人網肚个魚陣
也總相信幸福有一日會來
--
◎作者簡介
臺中東勢人。1998年與多位國內女性詩人合創「女鯨詩社」。2002年客語詩由「寮下人劇團」,發表演出《在地的花蕾》。2003年作品〈影子〉於「光環舞集」以跨領域形式演出。2005年作品編入文建會贊助之《國民文學選》。2008年作品〈靜下來的此刻〉由「歡喜扮戲團」影像演出。2009年協助巨匠電腦製作全球華人客家數位現代詩教材。2010年策展「詩人之眼——五行超連結」於臺大詩歌節發表。2016年「歡喜扮戲團」客家女聲巡迴演出詩作數首。2017年〈我們站在這裡〉翻譯成多種語言,由「歡喜扮戲團」彭雅玲導演,參加布宜諾斯艾利斯舉辦的「瑪大蓮娜藝術節」,被指定為開幕和閉幕朗誦。同年客語詩作〈鏡花水月〉由林少英作曲,宜蘭頭城詩/樂人文季詩歌朗誦。
曾獲邀在太平洋詩歌節,臺東詩歌節,淡水國際詩歌節和臺北詩歌節……等講座和朗誦演出。出版詩集《越軌》、《紅色漩渦》、《天光日》、《留聲》、《那界》,編選客語詩集《落泥》、發行客語詩與樂專輯《望天公》。(資料修改自「台灣文學獎」網站)
--
◎朗誦者簡介
傅文詳,來自台中山城東勢的客家人,目前就讀銘傳大學。山城包括和平、東勢、新社 、石岡,山城的客家人講的是大埔腔。
--
◎小編井井賞析
(1)客語中的大埔腔
張芳慈早年參與「笠詩社」時就多以人與土地為書寫內容,真正開始客語詩創作並出版客語詩集《天光日》,則要到九二一地震重創了家鄉東勢以後,東勢是大埔客家人相對集中的地區(另外尚有石岡和新社等)。
整體而言講大埔客家話的並不多,據資料統計,全國客家人口使用「四縣腔」者佔58.4%、「海陸腔」佔44.8%,而「大埔腔」只有4.1%[註一]。除了發音與腔調有別於其他,大埔腔最大的特色就在於名詞後面沒有語尾「仔」,如四縣和海陸腔講「細阿哥仔、細阿妹仔」,但詩裡我們看到的則是「細阿哥、細阿妹」。
(2)移動的東南亞
這首〈出路〉是2019年「臺灣文學獎」客語新詩創作獎得獎作品〈牆系列組詩〉中的其中一首。當作者在第一段寫道「中壢」、「東南亞」、「國際化」,常於桃園地區搭乘火車的讀者,或許腦中就已經浮現出車站周邊的異國料理、東南亞超市和多國語言並列的店招。
不同的族群、語言當前猶如一堵牆,然作者在車廂裡觀察,去理解、去想像這些操持陌生語言的「後生人(年輕人)」來到異地生活工作的心情。「細阿哥(小伙子)」坐在「地泥(地板)」似有心事地唱歌,「成時(有時候)」望向開啟一瞬旋即關起的車門;幾個配戴頭巾的穆斯林「細阿妹(女孩)」,正用「厥等(他們)」的語言開心聊天。
火車一路來到臺北,「尞日(假日)」大廳裡坐滿來此交流聚會的移工和新住民,「分中人(被仲介)」欺騙只得回去的阿國,或是從印尼家鄉遠嫁臺灣的阿梅妹。每種語言背後都是不斷移動的生命經驗,在全球化的經濟活動中尋找出路,換取「轉去起屋个風光」。
(3)屬於臺灣的現代化經驗
回望臺灣現代化以來的種種關卡:彼時70年代「鄉土文學論戰」餘波持續,80年代黨外運動加上政治解嚴,使臺灣終於朝向民主化、本土化的進程。1988年「還我母語運動」至今三十多年,才有現在的客家電視臺、客家文化發展中心,以及更多在各自領域努力的母語創作者。
島內意識抬頭之餘,島外來自東南亞的朋友,在臺灣企業不堪成本提高、號召勞力需求之際,也紛紛來到這個島嶼填補產業缺口。當政府隨後於1990年起正式引進外籍移工,這些工廠、建地或家庭裡的工作者,和通婚來臺的新住民,從此成為我們日常中熟悉的面孔。
三十多年的發展持續至今,張芳慈以其母語書寫觀照,屬於當代臺灣城市的議題。語言和族群差異不該是新舊住民之間的高牆,他們和我們一樣,努力工作「也總相信幸福有一日會來」。至此,我們或許能為詩題〈出路〉賦予第二種解讀,當他們來到臺灣尋找機會,已是城市當中不可或缺的成員,我們自己又如何在越趨多元的今日,在本土化與全球化之間,摸索一條得以相互理解和包容的路徑。
[註一]資料來源:客委會《105年度全國客家人口暨語言調查研究報告》
https://www.hakka.gov.tw/Content/Content?NodeID=626&PageID=37585
--
美術設計:浩瑋
圖片來源:浩瑋的手
--
#每天為你讀一首詩 #客語詩 #台灣 #張芳慈 #出路 #大埔腔 #移動 #火車 #都市裏的台灣
https://cendalirit.blogspot.com/2020/06/20200617.html
海陸客家話翻譯 在 飯薑絲 - 范姜泰基FanChiang Facebook 的最讚貼文
#廖五房說故事 #之三
台灣故事劇場《西螺廖五房》從頭說起
✨03用詔安語言表現台灣歷史✨
▯
我第一次感覺到「語言」的力道是看《四月望雨》這齣音樂劇。
因為鄧雨賢是客家人,又是在日治時期,所以劇中的客家話、台語、日語交錯,那個時代的感覺就靜靜地瀰漫在空氣中,十分微妙。2014年《外木山的草鞋》也設定台語、華語並用,因為現在的孩子周遭也有各樣的語言,呈現在舞台上感覺上親切真實。
▯
這一次《西螺廖五房》選擇以詔安客語表現是一個很大膽的嘗試。語言其實可以見證歷史,特別是台灣有不同的族群、在不同的年代齊聚;當我們用詔安客語演出台灣詔安客家人的故事,我們希望1860年代的歷史氛圍更具體,對話顯得更為真實,這是其他語言達不到的效果。
▯
詔安客語目前保存在二崙、崙背一帶,一般講四縣、海陸…等客語的族群彼此可以溝通,但是詔安客語似乎是另一個陌生的系統,如果能透過戲劇讓大家能夠認識並且活化這個語言,真的是很有意義,但是怎麼做呢?
▯
首先,是劇本的寫作。崙背東興國小的廖偉成老師提供了他自己整理的「詔安客語韻字」,我在寫作時盡量將唱詞用詔安的發音來押韻,但是押韻不夠,還有詞彙問題,所以在劇本寫成之後,需要仰仗廖偉成老師逐句翻譯。例如:
▯
「父子做伴往前行,頭前盡是人喊聲,旗陣獅陣多威猛,鑼鼓喧天滿鄉城」
改成詔安客語為:
「子爺做伴向前行,頭前攏係人喊聲,旗陣獅陣滿足猛,鬧熱滾滾滿鄉城」
上例中「滿足」是「非常」的意思,還有「為什麼」在詔安客語稱為「仰子」、「不用擔心」是「毋使擘心」……等等。當廖偉成老師翻譯好,就請李幸妃老師幫我們錄音讓演員練習,真是工程浩大!
▯
我記得第一次讀劇的時候,李幸妃老師特別從崙背來台北幫助我們,糾正大家的發音,真是太緊張了!講詔安客語最厲害的演員有誰呢?大家應該想像不到,就是歌仔戲界的老前輩廖秋老師。………(待續)
▯
註釋:廖偉成老師任教於崙背東興國小,編寫詔安客語教材,曾獲得「106年推展本土語言傑出貢獻獎」。李幸妃老師任教於二崙國小,教育部客語教材編輯委員,並在講客廣播電台擔任客語節目主持人。
▯
—by劉南芳(台灣歌仔戲班劇團藝術總監)