作者weber18767 (Cine 21)
看板Baseball
標題[討論] 本土球員繡英文名 洋將取怪異中文名
時間Thu Jul 28 12:04:53 2022
有點搞不懂中職的語言中心邏輯,
這幾年開始吹起球員球衣上面繡英文縮寫名,
結果現場球迷對一些較生面孔的本土球員常常要來回跟計分板比對中英文對照。
然而洋將的名字,如果用同一套邏輯且與時俱進,
那麼早可以也直接用英文原文登錄,
而不用再像草創期那樣取一些奇奇怪怪且很像詭異產品的譯名。
為什麼在台灣名字系統搞的這麼複雜啊?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.197.110 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1658981200.A.B57.html
推 luvuhahasiao: 因為是台灣 07/28 12:08
推 stanley86300: 台灣有台灣的玩法 07/28 12:09
推 Clooney5566: 連打球跟球場都搞不定 就別談文化了 07/28 12:10
→ suzhou: 世界怎麼跟得上台灣 07/28 12:10
推 s903558: 本土球員在主場球衣上繡英文名真的莫名其妙 07/28 12:10
推 ccl007: ICHIRO 07/28 12:10
→ Godofthebutt: 希望能寫回中文 每次拉人一起看都要幫翻譯有夠麻煩 07/28 12:10
→ suzhou: 記得繡英文名應該是2020前了 無關當時要做英文轉播吧? 07/28 12:11
推 kman5566: 真的...邦邦主場球衣和爪爪英文球衣真的很難認球員 07/28 12:11
→ aaswdw: 英文名很讚啊 07/28 12:11
推 kyowinner: 本土球員寫中文+1 07/28 12:11
推 aa97531aa: 不就爛邦 07/28 12:11
推 chaolin: 中文名+1 07/28 12:12
推 JimK0511: 用英文名真的很瞎 加上縮寫 就連老外也看不懂 07/28 12:12
推 LSLLtu: 目前用英文的:喵客場、吱洋將、邦主場 07/28 12:13
噓 FuBon28: 個人覺得取原住民名字的更無言zzzzz 07/28 12:13
→ OhmoriHarumi: 爪現在姓名不是都寫中文嗎?除了主題日球衣之外。 07/28 12:13
推 Aminoacid: 日職: 07/28 12:13
推 Atkins13: 樂天土洋球衣不就是乖乖分母國語言表態嗎? 07/28 12:13
推 JonaGoGo: 原住民秀英文名是不錯 但是很多縮寫根本沒辦法知道是誰 07/28 12:13
→ OhmoriHarumi: 日本的姓氏有鑑別度,跟中文一堆人同姓不能比。 07/28 12:14
噓 FuBon28: 又不是沒有漢語名 用原住名名字真的很莫名其妙…….. 07/28 12:14
→ Atkins13: 而且是從lanew時代就這樣了 07/28 12:14
推 CMPunk: 昨天樂天我記得是本土球員用中文名 外籍的用英文名 但是 07/28 12:14
→ CMPunk: 日本籍教練也用英文拼音 其實我覺得日本人可以繡日文吧 07/28 12:14
→ OhmoriHarumi: 要嘛全中文要嘛比照樂天洋將用英文。 07/28 12:14
噓 JimK0511: 一堆Chen 07/28 12:14
推 sHakZit75: 真的很北八 07/28 12:14
噓 maxLOVEmimi: 都是樂天開始起的頭 07/28 12:14
推 suzhou: 28這是想沒事吵族群文化引戰嗎.... 07/28 12:15
→ OhmoriHarumi: 搞不好日本人自己喜歡用羅馬拼音。 07/28 12:15
→ maxLOVEmimi: 洋將的部分 07/28 12:15
→ CMPunk: 那倒是有可能 07/28 12:15
→ maxLOVEmimi: 至於開始寫英文應該是富邦開始 很難認人真的 對於新 07/28 12:16
→ maxLOVEmimi: 球迷很不友善 07/28 12:16
→ j3307002: 其實我比較懷念過去的中文球衣 07/28 12:16
噓 Nuey: 繡英文真的莫名其妙== 對推廣國內球迷完全沒幫助 07/28 12:16
→ j3307002: 本土球員繡英文名,其實我希望都改回中文名 07/28 12:16
→ okb9532: 不繡中文名是成本太高還是?? 比較少上場的球員英文名 07/28 12:16
→ okb9532: 都要找一下才知道是誰 07/28 12:16
→ kenjustice: 台灣姓氏重複多,名字又縮寫 老外也很難認吧 07/28 12:16
推 Atkins13: 從LN到RM洋將不分國籍都英文 所以鈴木誠也是SUZUKI 07/28 12:16
→ j3307002: 過去是不管本土洋將一律中文球衣,我喜歡過去的風格 07/28 12:16
推 barbeilt: 英文名字真的爛透了 07/28 12:17
推 luvuhahasiao: 蘇州大就別理他 無視他有夠和平 07/28 12:17
→ j3307002: 其實洋將並不會排斥中文名球衣 07/28 12:17
→ maxLOVEmimi: 縮寫 會長我就問 你知道誰是誰 07/28 12:17
推 JimK0511: C.S. Chen 誰會知道 07/28 12:17
→ j3307002: 洋將反而會認為中文球衣很有中國特色很特別 07/28 12:17
→ Nuey: 這麼愛用英文縮寫怎麼不乾脆用注音就好 還比較好聯想是誰 07/28 12:18
→ j3307002: 你要英文球衣很多洋將打小聯盟就英文球衣啊 07/28 12:19
推 Atkins13: 中文同音字太多 本土球員用拼音真的沒必要 07/28 12:19
推 alex0589: 老實說在現場 就算繡中文姓名 還是看不太清楚 都馬認背 07/28 12:19
→ alex0589: 號 07/28 12:19
→ j3307002: 中華職棒應該要堅持自己的特色才能做出差異性 07/28 12:19
→ alex0589: 這個議題大部分應該是發生在看轉播的球迷 07/28 12:19
推 chuegou: 連自己隊新秀在場邊熱身都要查半天才能知道叫什麼 氣死 07/28 12:19
推 JimmyBlue: 日本人繡日文很怪吧.... 07/28 12:19
→ JimmyBlue: 除非跟本土球員一樣繡全名 07/28 12:20
推 kaikai0709: 28 這樣算種族74嗎 07/28 12:20
→ j3307002: 日職最好是能用中文名啊他們也在用漢字 07/28 12:20
推 skipjack: 原住民名沒問題啊 某人 07/28 12:21
→ j3307002: 日職選手能用中文球衣比較好吧 07/28 12:21
推 Atkins13: 28那種發言可以桶了 幾歲了什麼話該不該講都不知道 07/28 12:21
推 LSLLtu: 日本是用羅馬拼音 07/28 12:21
→ j3307002: 原住民名如果不要太長是可以的 07/28 12:21
推 SX70: 中文名+1 ,用英文真的沒比較高級 07/28 12:22
推 wryyyyyyyy: 某邦: 07/28 12:22
推 Hsu1025: 早就講過了 什麼A.B.Chang C.D.Chen 到底是啥鬼 07/28 12:22
→ j3307002: 說到名字太長我想起異世界舅舅精靈本名太長xd 07/28 12:22
推 alex0589: 日本那叫漢字 不是中文 07/28 12:22
噓 ms042597617: 用自己本名莫名其妙?某樓在反串嗎 07/28 12:22
→ j3307002: A.B.Chang C.D.Chen我也看不懂啊 07/28 12:22
推 MELOEX: 問題不是洋將排不排斥 我們現在在談的是聯盟到底想以什麼 07/28 12:23
→ MELOEX: 為主體XD 07/28 12:23
→ OhmoriHarumi: 日本職棒是規定球衣要寫羅馬拼音。 07/28 12:23
→ j3307002: 日職用漢字名也行啊他們起碼會用漢字寫自己名字 07/28 12:23
推 scott29: 台灣有台灣的玩法 07/28 12:23
→ j3307002: 那我們也要規定球衣要寫羅馬拼音嗎ORZ 07/28 12:23
→ OhmoriHarumi: 所以日本人可能還比較接受球衣寫英文(羅馬拼音)。 07/28 12:24
→ j3307002: 我是希望改回過去的中文球衣啦 07/28 12:24
推 ten9di9: 用英文名真的看轉播不知道是誰 07/28 12:24
推 alex0589: 因為日本人更崇洋 07/28 12:24
→ OhmoriHarumi: 日本的姓氏多有足夠鑑別度,台灣同姓的太多不能比。 07/28 12:24
→ j3307002: 日本先前號稱要脫亞入歐啊xd 07/28 12:25
→ suzhou: 另外 台灣的拼音系統也有前後期不一的問題 07/28 12:25
推 ohmyya: 中文最好 07/28 12:25
→ alex0589: 感覺台鋼會用一套全中文球衣 07/28 12:25
推 jamieson: Pinto = 姘頭? 07/28 12:26
推 lanlanlu5566: 推推,中文就好了 用英文很假會 07/28 12:26
→ suzhou: 光是護照上的英文拼音 同一個姓氏 就有數種不同系統拼法 07/28 12:26
推 Hsu1025: 日本系統也討論過了 人家不太一樣 他們的姓氏通常都一目 07/28 12:26
→ Hsu1025: 了然 除非菜市場姓 而且他們可以自己取登錄名 沒有一定 07/28 12:26
→ Hsu1025: 要用真名 07/28 12:26
推 hyjoly: 假28踩線了 呵呵 07/28 12:26
→ OhmoriHarumi: 另外日本姓氏同字不同音的也不少。 07/28 12:27
推 yamitis: 我比較喜歡中文 07/28 12:27
→ LSLLtu: 像現在主流是用漢語拼音,不過統一跟富邦好像還是威妥瑪 07/28 12:27
推 j3307002: 台鋼會用一套全中文球衣我支持啊 07/28 12:27
→ j3307002: 我更支持兄弟改回全中文球衣 07/28 12:28
→ OhmoriHarumi: 基本上以球員護照的英文名為準,球隊不會規定這個。 07/28 12:28
推 SanJoc: 自以為有外國人看 笑死 07/28 12:28
推 alex0589: 兄弟是目前唯一保留全中文球衣 07/28 12:29
→ j3307002: 如林威助跟日本姓的林就不一樣 07/28 12:29
推 suzhou: 譬如黃姓洪姓 拼音系統不同 有時兩者也常常被搞混 07/28 12:29
推 q32a47b: 那個剛烈是怎樣www 07/28 12:29
→ j3307002: 兄弟有保留全中文球衣啊 07/28 12:29
→ j3307002: 黃不是huang,洪不是hong嗎 07/28 12:30
推 danielgogogo: 歧視原住民名字的那幾個可以永久水桶吧? 07/28 12:30
噓 MJL1822: 假28引戰抓到囉 07/28 12:30
→ LSLLtu: 兄弟現在不就全中文 07/28 12:30
推 work1024: 本土用中文外籍用英文 07/28 12:30
推 show1992: 原住民名的選手應該是連身分證都改了吧 07/28 12:31
→ suzhou: 洪 我有看過的就有 hong/houng/hung 簡直歡樂 07/28 12:31
→ show1992: 莫名奇妙的點???? 07/28 12:31
→ suzhou: 老外眼中看到這些,念起來可能都差不多XD 07/28 12:32
→ OhmoriHarumi: 張,可以拼成Jang、Chang、Zhang、Jhang。 07/28 12:32
→ mayko: 最簡單的,爪農場投教與我喵主力牛..C.M.Wang.姓氏一樣,名字 07/28 12:33
→ OhmoriHarumi: 許,可以拼成Shiu、Hsu、Xu、Syu。 07/28 12:33
→ suzhou: 可能真的要學日韓走一套國家標準吧 不然一個姓氏多種拼法 07/28 12:33
噓 pp27t99: 贊成本土球員全中文啊 拜託不要忘了中文之美好嗎 07/28 12:33
推 tananadishow: 原住民的原名用拼音就算了 一般中文名的拼音縮寫真 07/28 12:33
→ tananadishow: 的duck不必 07/28 12:33
→ mayko: 可沒重字..你覺得不看球的人一下會清楚嗎. 07/28 12:33
推 hyjoly: 假28要不要解釋什麼叫做 用原住名名字真的很莫名其妙…… 07/28 12:34
→ LSLLtu: 也有像基哥大師兄這種在客場球衣寫原民名羅馬拼音的情形 07/28 12:34
→ pp27t99: 原住民可以用拼音 外國籍用英文 07/28 12:35
→ tananadishow: 馬囧時代有訂定國家的拼音標準啊 只是南部某縣市至 07/28 12:35
→ tananadishow: 今捷運站跟路面都還沒改成這套 07/28 12:35
→ mayko: 中職可以登錄原民名字,好像沒強制有換身份證才能登原民名字 07/28 12:35
推 wtt168: 假28掰 07/28 12:35
→ tananadishow: *路名 07/28 12:36
推 j3307002: 我記得以前申請護照就被說拼音不對要改 07/28 12:36
→ j3307002: 張現在比較多叫Chang吧 07/28 12:36
→ LSLLtu: 因為現在是漢語拼音啊(不過我不太喜歡XD) 07/28 12:36
推 aa7520tw: 現在各隊都有洋教練吧,用英文縮寫他們比較好認 07/28 12:36
→ s880036: 假28這個能檢舉了吧,明目張膽的歧視耶 07/28 12:36
→ j3307002: 許現在比較常見是Hsu 07/28 12:36
→ LSLLtu: Hsu是威妥瑪拼音 07/28 12:38
→ tananadishow: 許跟徐拼出來是一樣的 用拼音球衣根本無法分辨 ( 07/28 12:38
→ tananadishow: 台灣的拼音球衣是沒有加聲調的) 07/28 12:38
推 suzhou: 我就是護照當初默認給怪拼法 結果現在報國際證照常被查核 07/28 12:38
推 blackwoody: 假富邦那個可以桶了吧 07/28 12:38
推 ctylockin: 看到沒什麼回Fu邦28我就放心了 07/28 12:38
推 SakeruMT: 洋助人是還有背號可以記,全中文影響不大 07/28 12:38
推 Lioli: 28的發言,很不尊重原住民 07/28 12:38
推 hyjoly: 大家 我已經檢舉假28了 07/28 12:39
推 bakasensei: 請問阿Q算中文名還是英文名 07/28 12:39
→ hyjoly: 對了 假28 你還是可以解釋你的推文意思喔 ^U^ 07/28 12:39
噓 Carrarese: 中文人用拼音真的不知道什麼意思 07/28 12:39
→ suzhou: 如果姓名拼法一個國家多制 老百姓以後很多海外證件很麻煩 07/28 12:39
推 flyvegetable: 欸等等 那個剛烈是怎麼回事XDDDDD 07/28 12:40
推 kaiDX: 用英文名完全不利於職棒推廣,不知道腦袋在想什麼 07/28 12:40
推 kano2525: 笑死,好像有人反串到頭殼壞去,你還有其他帳號嗎安森? 07/28 12:40
推 JonaGoGo: 張進德跟張育成姓拼法就不同 可能還會被懷疑是不是兄弟 07/28 12:40
噓 clivelan: 就球團自以為潮的美式注音文 07/28 12:43
推 kitoik5427: 中文名比較好 07/28 12:44
→ shifa: 剛烈 在現在看起來有點母湯啊 XD 07/28 12:45
→ shifa: 反正聯盟沒規定,球團自己開心就好 07/28 12:45
推 kano2525: 台灣就Chen跟Lin一大堆,就算有背號也很難第一時間知道 07/28 12:45
→ kano2525: 是哪一位球員 07/28 12:45
推 hsiangsho: 英文 潮啊 07/28 12:48
推 l23456789O: 統一用聯盟上的中文名就好了 註冊就是正式名稱 07/28 12:49
推 ksxo: 英文沒問題啊 中文有這麼多地方可以看 自己對照背號 07/28 12:50
→ ksxo: 你在現場可以看大螢幕 電視就看字幕 07/28 12:51
→ Wells033: 國內職棒用中文姓名比較好,比較好讓新球迷認識球員 07/28 12:51
→ evan19983314: 富邦28欠桶吧 07/28 12:52
推 chill247: 英文對新球迷來說一點都不友善 07/28 12:54
→ chdc: 只覺得本土用英文真的很難認 07/28 12:55
推 Lioli: 洋基只有背號 給您參考 07/28 12:57
噓 leoturkey: 可能一堆球員打太爛 只好用英文掩飾自己的名字了 07/28 12:58
推 dustmoon: 這個月某反串仔被水桶樓下509p 07/28 13:01
推 l23456789O: 有些比較少上場的 有中文名字至少能馬上知道是誰 07/28 13:02
推 qwamnbfgop21: 為什麼只有統一用聯盟的中文名 其他隊不用嗎 07/28 13:03
推 jason050117: 英文名真的很瞎 洋人看到也是叫那個某某號 結果自己 07/28 13:04
→ jason050117: 的新球迷都不知道誰是誰 是老外看中職多還是台灣人 07/28 13:04
→ jason050117: 看中職多? 07/28 13:04
推 telescopy: 除了原住民考量發音,改繡英文名實在怪怪的... 07/28 13:05
噓 Edwards520: 無所謂 不要醜得要死的標楷體就好 07/28 13:05
推 Arens5566: 確實 直接登英文就好,不然就看洋將自己想怎麼取 07/28 13:06
推 kimono1022: 中文名好多了 07/28 13:08
推 eddyhsin: 討厭英文還縮寫 07/28 13:12
推 kimono1022: 不管本土洋將一律中文球衣+1 很有FU 07/28 13:13
推 purin820611: 繡中文有特色又有辨識度 沒道理捨近求遠 07/28 13:15
推 hsiu0713: 同意 用英文沒有比較高尚,台灣的職棒用中文很合理 07/28 13:18
推 Kanojyo: 支持本土中文 洋將依照該國語言書寫名字 07/28 13:19
推 kojo1234: 英文真的很低能 07/28 13:21
推 asukarei: 用英文名對認識球員完全沒有幫助,跟大聯盟某些球衣只有 07/28 13:23
→ asukarei: 背號沒有名字好像也差不多,不知是哪個智障先想到要用的 07/28 13:23
推 luckysmallsu: 英文才好吧這樣比較國際化 07/28 13:24
推 sdd5426: 國什麼際化 最好會有外國人跑來看台灣聯賽 不要跟隔壁P寶 07/28 13:25
→ sdd5426: 一樣 07/28 13:25
推 luckysmallsu: 明明就不少外國人會進場看中職 07/28 13:28
→ alex0589: 其實這種字體看久是蠻帥的 07/28 13:29
推 chehao: 是不是有某一隊 之前完全中文字 07/28 13:30
推 dragle: 球衣寫英文名字比較潮啊 07/28 13:31
→ chehao: 更正 完全沒用中文字 07/28 13:32
→ chehao: C.M. Wang 有兩個 07/28 13:32
推 asd22961166: 國內看的人都沒那麼多了 還要搞看不懂的背號名 07/28 13:33
推 godrong95: 真的不懂球衣不寫中文名的用意是什麼 07/28 13:35
推 Mimmature: 打國際賽還不是用英文 哪有差 07/28 13:40
推 BenShiuan: 寫注音好了 07/28 13:41
推 dcshoecousa: 覺得台灣人用中文,洋將用英文,原住民要統一可以用 07/28 13:47
→ dcshoecousa: 中文或英文拼音,但不能有人用中文有人用英文 07/28 13:47
推 kuaiphoto: 那個要戰原住民語應該要桶吧 07/28 13:54
推 l23456789O: 關國際賽什麼事? 國際賽又不是為國內球迷設計的 07/28 13:55
→ Wolverin5566: 其實有日本洋將應該也要取名才公平啊 07/28 14:11
→ Wolverin5566: 想像木天喝酒不知道可以取成什麼 07/28 14:11
推 lanlanlu5566: 三商條紋球衣真好看,簡潔俐落,也沒貼布 07/28 14:13
推 Lalamario: 學洋基那種不繡名字的就沒這種問題了 07/28 14:16
推 Mimmature: 國際賽用英文還是看得懂是誰啊 07/28 14:21
→ Mimmature: 什麼關國際賽什麼事 重點就不是國際賽 07/28 14:21
→ Mimmature: 是英文早就有在用 抓重點能力這麼差? 07/28 14:21
推 a16625t: 新球迷喔 去看看興農洋將吧 07/28 14:22
推 lilacady: 如果是新人,只看英文名,根本不可能猜的到他的中文名叫 07/28 14:29
→ lilacady: 啥。有時也會忘記一些人的名字,看到英文名真的覺得惱人 07/28 14:29
→ lilacady: ,只是想知道個名字也不容易 07/28 14:29
→ foxey: 興農牛超慘 07/28 14:35
推 gamma8902: 洋將取的中文真的一個比一個詭異 07/28 14:42
推 coorsbarry: 其實根本不用取洋將名,以前是因為大多數人教育程度不 07/28 14:49
→ coorsbarry: 佳不懂英文,現在隨便都是大學生,英文都學多久了,講 07/28 14:49
→ coorsbarry: 個英文名也不是什麼大道理,還硬要取洋將中文名,這不 07/28 14:49
→ coorsbarry: 是很奇怪嗎?要取也就算了,尊重很難嗎?你不知道什麼 07/28 14:49
→ coorsbarry: 是尊重嗎?你會把你兒子女兒取名鐵砂掌?安收多?自己 07/28 14:49
→ coorsbarry: 不願意的事,不要對別人做,很難? 07/28 14:49
推 nevikw39: 台灣球員球衣背後寫英文真的好笑 07/28 14:52
推 Mimmature: 哪有差 日本職棒也是羅馬拼音 還只有姓氏 07/28 15:06
→ Mimmature: 洋將硬要取中文才真的過時了 07/28 15:06
→ Mimmature: 改全英文 洋將就可以用原名 07/28 15:06
推 cheese0616: 外國籍全都用英文沒問題,至於有人說日本人要用日文 07/28 15:21
→ cheese0616: 比較好,那中南美洋將不就要寫西班牙文或葡萄牙文? 07/28 15:21
→ cheese0616: 反而更看不懂吧 07/28 15:21
推 lylu: 我以為寫英文是想要學國際賽中華隊的感覺 07/28 15:21
推 JonaGoGo: 西文哪會特別看不懂 都是用拉丁字母啊 07/28 15:36
推 Shawnlin7: 原住民的超問號 07/28 15:47
推 rockyegg: 國際賽看得懂是誰 是因為你認識球員的臉 不是看得懂縮寫 07/28 15:52
→ rockyegg: 那種ooxx的英文縮寫跟我說你每個球員都看得懂???? 07/28 15:52
推 RedCarp: 中文名+1,但不是非漢名不可 07/28 16:03
推 photonic: 真的很白爛 07/28 16:09
推 rocit: 西洋同名多同姓少 正好跟亞洲相反 07/28 16:09
推 ji31g42go61: 我也覺得用拼音寫中文名字莫名其妙......。 07/28 16:18
推 l23456789O: 還在國際賽 那是各國配合運作的折衷方式 拿這說嘴= = 07/28 16:25
→ l23456789O: 用中文明明就是更好的方式 一直在那邊國際賽有在用 07/28 16:28
推 diiky: 中文名+1 07/28 16:35
推 alex0589: 其實中南美同姓很多 一堆馬丁尼茲 費南德茲 羅德里奎茲 07/28 17:59
→ alex0589: 赫南德茲 岡薩雷斯 雷耶斯 07/28 17:59
推 pttverygood: 本土球員用中文+1 07/28 18:22
噓 kartacdcd605: 我也不懂在台灣用英文名字幹嘛 07/28 18:23
推 a0561349: 本土中文 洋將英文 很難嗎 07/28 19:02
推 airherry: 支持中文名字 07/28 20:01
→ tnlions0516: 反對英文的真的是...是忘了2020那年中職是第一個開 07/28 20:17
→ tnlions0516: 打的嗎?那時候全球就只能看中職的英文轉播,這時候 07/28 20:17
→ tnlions0516: 英文球衣不就很重要了嗎?不要悲觀到認為完全沒有外 07/28 20:17
→ tnlions0516: 國球迷,在台灣球迷的成長空間沒那麼多的時候,就可 07/28 20:17
→ tnlions0516: 以考慮往外國球迷發展啊,尤其是疫情更是助力。唉, 07/28 20:17
→ tnlions0516: 不懂的就是不懂,公道話講,要不要繡中文還是英文, 07/28 20:17
→ tnlions0516: 是球隊自己才能決定的,又不是鄉民負責出球衣錢。 07/28 20:17
推 lsps40803: 28準備下去囉 普天同慶 07/28 22:13
推 bee0316: 原住民名可以用中文拼寫也比較好記憶吧,有特殊音嗎? 07/28 22:49
推 Mimmature: 只是你不習慣而已 別那麼怕英文 07/29 00:53
推 l23456789O: 呵呵 用中文名就是怕英文 呵呵 07/29 12:20