[爆卦]法文 受 格是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇法文 受 格鄉民發文收入到精華區:因為在法文 受 格這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者scju (QQ)看板Eng-ClassE標題[文法] Who用主格,但the person後卻...

法文 受 格 在 閱讀筆記 |Shoé reads Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 09:01:04

:The Union of Synchronised Swimmers | Cristina Sandu ⁡ 收到這本書的時候,奧運才剛結束不久。以往在台灣的奧運都很有氣氛,就算沒有在關注運動,電視轉到也會停下來看一下,遇到緊張的比賽還會跟著屏氣凝神。平常大家各做各的事,這時就會全都聚集在電視前。...


大家好,請教一下be動詞後接主格或受格的問題。

文法說「受格」用在動詞或介系詞後面
但如果是這樣的句子:

who is she/he?
who am I?
the person is me/him/her.

第三句的me/him/her是主詞補語,可以看成用於be動詞後面。
第一、二句就不懂了,為何會用主格而非受格呢?

又查了一下牛津英語用法指南,也看到極正式的用法裡有
It is I.
It was he.
這種句子。

http://i.imgur.com/CWD2R7I.jpg

因此想請教,be動詞接主格或受格,不曉得有沒有什麼規律,
還是只能歸類於習慣用法呢?

謝謝!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.44.80
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1483361021.A.B4A.html
※ 編輯: scju (111.251.44.80), 01/02/2017 20:45:25
chiangnitw: be是不及物動詞 後接主詞補語 所以不會因為放在be後 01/02 20:46
chiangnitw: 面就要變受格 要看狀況 01/02 20:46
chiangnitw: 如果敘述的是主動的 當然就是主格 01/02 20:46
chiangnitw: It was I that danced with him. 01/02 20:46
chiangnitw: 但是不一定要是接受方才是受格 舉例來說 我們很常講 01/02 20:48
chiangnitw: 的“Me, too.” 其中的me也不是表接受,但在英文中這 01/02 20:48
chiangnitw: 樣強調的格位是用受格表示 01/02 20:48
chiangnitw: 所以單純看你的句子需要什麼格位 01/02 20:49

C大您好,
您舉的It was I that danced with him這類的句子,該書也有說明,
但書上說主格或受格皆可
http://i.imgur.com/p9Xc4Ap.jpg

又,如果從施方或接受方來判斷格位,那麼

who is she/he?
who am I?
the person is me/him/her.

這三句要如何判斷是施方還是受方呢?我感覺都是受方@@a
※ 編輯: scju (111.251.44.80), 01/02/2017 21:04:03
kaifrankwind: 純粹疑問身分沒有分施方受方的問題吧 01/02 21:05
sunny1991225: https://goo.gl/hFdc10 01/02 21:12
sunny1991225: 注意一下Califjim的第一個回答 01/02 21:13
sunny1991225: 我也不知道為什麼是這樣,但老外似乎都預設了疑問句 01/02 21:14
sunny1991225: 中的主詞不是疑問詞 01/02 21:14
sunny1991225: 這可以順便回答為什麼多數時候be動詞為主的間接問句 01/02 21:16
sunny1991225: 不會出現主詞即疑問詞的狀況(偶爾會有,但有特殊條 01/02 21:16
sunny1991225: 件 01/02 21:16
sunny1991225: (補一下:上面說的不夠精確,是"原PO說的這種疑問句 01/02 21:17
sunny1991225: ,主詞通常都不會被母語人士當作是疑問詞 01/02 21:18
sunny1991225: 總之疑問句是可以當主詞的;但像你問的句子,外語 01/02 21:21
sunny1991225: 人士會預設主詞不是疑問詞 01/02 21:21
sunny1991225: 這也是為什麼你不會聽到他們說who is him/her... 01/02 21:25
sunny1991225: 雖然照形成問句的方式來說你好像可以造出who is him 01/02 21:26
sunny1991225: 這樣的句子(直接把主詞當疑問詞),但他們語言習慣不 01/02 21:26
sunny1991225: 是如此 01/02 21:26
感謝S大!

當中提到間接問句的部分,我猜您想表達的是這樣:

I don't know who he is.--->此間接問句的主詞是he而非疑問詞who
Do you know who wants the book? --->此間接問句的主詞即是疑問詞,who
※ 編輯: scju (111.251.44.80), 01/02/2017 21:28:15
sunny1991225: (這是我自己一直到處找資料和問人得出來的結論,不 01/02 21:28
sunny1991225: 知道有沒有大德能提出文法上更堅實的理由?@@ 01/02 21:28
sunny1991225: Yes, you get my point. 01/02 21:29
dunchee: (最)正式文法: linking verb(比如 be) 前後的「格位」相 01/02 23:44
dunchee: 同 (一個簡單的理解方法是將 be 視為 "=") 01/02 23:44
dunchee: "第一、二句就不懂了" -> 最終仍是因為「習慣用法」(*1) 01/02 23:44
dunchee: 。因為永遠能找出反例/例外: 是真正的「規律」(台灣一般 01/02 23:44
dunchee: 講的「文法」)的話,那麼就不能有例外,因為不遵守「規律 01/02 23:44
dunchee: /規則/文法」就是錯誤 01/02 23:45
dunchee: Swan 的書 309.4 prescriptive and descriptive rules 01/02 23:45
dunchee: 你也可以讀 kinds of English 整個部份。Swan的書也會說 01/02 23:45
dunchee: 明某用法是formal/informal usages/styles 01/02 23:45
dunchee: (*1) 你是可以從一些「例子」裡頭找出些"規律",但是你永 01/02 23:46
dunchee: 遠無法預測遇到一個新的例子時這"規律"仍然適用 01/02 23:46
dunchee: 總之不確定的話就查字典/查書/可信的來源,看看英文母語 01/02 23:48
dunchee: 人士如何「(在相同的context裡頭)表達」。光靠自己背「 01/02 23:49
dunchee: 規...」拼湊出來的句子「出鎚」的機率不低 01/02 23:49
dunchee: 你問的問題我們中文也是一樣的情況,只是你"已經會了/習 01/02 23:51
dunchee: 慣了",沒去多想/沒去注意而已 01/02 23:52
MoiAntoine: 像法文用moi toi 01/03 08:13

你可能也想看看

搜尋相關網站