[爆卦]泉台語意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇泉台語意思鄉民發文收入到精華區:因為在泉台語意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Sinchiest (超級Sinchi)看板TW-language標題[轉錄]Re: [問卦] ...

泉台語意思 在 大坦誠 Instagram 的精選貼文

2021-07-11 09:50:40

為了要填之前第一季全部人物圖的坑,又不想只發圖,所以再來個Q&A,上一篇有持修大神本人加持所以好看,這一篇真的請大家滑過就好^^因為我根本沒紅過真的不值得別人在乎謝謝^^ - Q1.台北到屏東在車上怎麼做屁股才不會爛掉? - 吃暈車藥或是普拿疼,你可以一路睡到最後。 - Q2.發現爸媽是討人厭的奧...


※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1Dtc4ZgK ]

作者: pklouie2000 (爆爆) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 台語很可憐的八卦?
時間: Thu May 26 22:18:06 2011

什麼是「台語」?
有個朋友說得好:「台灣人的思維還走不出非此即彼的模式,總以為同文同種就非得是同
一國,如果要獨立就要否認同文同種的事實,另外創造一些神話。」

我想,這樣的想法是很進步,但,事實上,任何國家(國族)的建立,幾乎都逃不開神話
的建構(詳見:Anderson《想像的共同體》,裡頭有很多例子)。再來,不同的地理區塊
,對於國家的建立,也有著不同的氛圍,如果是在當代西方,住民意識及經濟等現實層面
,是足以做為建立新國家的理由的,但在封建思想仍重的東亞,血統、語言(及其相關的
想像)仍舊是一般人思考中「建國」合理性的重要因子,也因此,會持續成為鬥爭的場域


我當然同意另一個朋友說的:「我們可以尋求「相對進步」的神話。另如台灣的公民社會
,台灣的民主,台灣對人權的看法,甚至台灣的多元族群觀念。這些都是可以跨越族群的
國家「神話」,來超克簡單體質民族主義(血統、語言)的國族主義。」我也知道,能夠
啟蒙、進步,固然是好的;但,要達成一個目標,多多少少要考慮對象。如果對象被啟蒙
、進步的速度,趕不上目標消逝的腳步,那麼,總不可能一味追求啟蒙,任憑目標遠去呀
!所謂曲高和寡,總得在當中求個平衡點,兩邊都要抓。

在平衡這件事上,以台灣最具代表性、最大在地族群Holo的語言的歷史性名稱「台語」來
對抗大中華霸權,事實上就是一種策略,只要在運用過程中,尊重、扶持其他語族,那麼
後遺症應該不大才對。而回顧歷史,只有KMT透過教育、媒體體制性地推動「華語沙文」
、「華語霸權」,福佬族群幾百年來可從來沒有這麼做過!要說「福佬沙文」,未免言過
其實了。

回到語言學的學術立場,我不否認台語是閩南語的一支方言(但閩南語則絕不是漢語方言
),我在論文裡,也從不迴避這一點,但即使如此,直接寫Taiwanese也沒什麼不對,畢
竟文獻裡Quanzhou(泉州話)、Zhangzhou(漳州話)、Amoy(廈門話)也都用得很多,
Taiwanese有何原因不能直接使用?至多加個註:Taiwanese is a dialect of Southern
Min, a.k.a. Taiwan Southern Min or Holo.

有太多人覺得台語(台灣話)應該用以指稱所有台灣人講的話,包括客家、原住民、華語
、閩南語。當然,這想法在邏輯上合情合理,不過,卻不是語言名稱的普遍事實,舉例來
說:languages of France和French就不是同一件事呀!前者是「法國的語言」(包括:
法語、Catalan、Alsatian、 Corsican、Breton、Gallo、Occitan及Tahitian等等),但
French就單單指「法語」了。同理,「台灣語言」(languages of Taiwan)和「台語」
(Taiwanese)也可以不必混淆才是。

事實上,我還真的遇過母語是Breton的法國人,她可沒有說Breton=French。法國人很清
楚的,Breton is a language of France, but Breton is not French. Ces sont deux
langues!!!

很多台灣人很奇怪,對「台語」一詞在意得很,但卻從來不問:為什麼「國語」一詞指稱
的就不是所有台灣的「國人」所講的語言,包括客家、原住民、華語、閩南語?就像一位
朋友說的:「我真的很想了解為什麼大家可以接受「國語」這詞單指涉一個語言,而認為
「台語」一定要指涉很多語言。」

我想反對「台語」單單指稱 Holo 的朋友當中,也有很多人厭惡「國語」一詞的吧,也是
基於可惡的KMT硬把華語套上國語一詞的體制暴力,罔顧他種語言使用者的感受,所以進
一步思考、反省,「台語」一詞會不會不小心也一樣成為欺負弱小的民族的工具。

但,一位朋友回應得好,試想這麼一來,會讓這些詞都失去意義。當你看到「我講台語、
國語」的時候,會變得完全無法判斷別人說的是什麼。但,這明明可以用「我講台灣的語
言」這類的語句來達成消除歧義的目的。沒有任何理由,非要把「台灣的語言」簡化為「
台語」兩字,而與「台語」一詞的專指用法造成混淆呀!有些概念本來就不是一個詞可以
表達的。

就像,如果有人告訴我:「我會講日語!」 我想,我應該不會追問:「啊!你是會講愛
奴語還是東京腔日本話?」 雖然說,愛奴也是日本的語言,而且愛奴是日本的原住民族
.....,但沒有人會把「日語」一詞等同於「日本的語言」,並把「愛奴語」包括在內,
不是嗎?

在族群及國族意識高漲的今天,「台語」一詞變得有點棘「口」了,說出「台語」一詞的
時候,有意識者難免會頓一下。總覺得好像哪裡不太理想。這樣的想法,我可以理解,但
,「名稱」本來就是任意性的(arbitrary),就像「黑板」並不黑,「火車」也不再用
「火」燒煤,即便如此,我們還是用得很愉快,一點也不會因為那任意性所造成的不理想
而有所遲疑,不是嗎? 「台語」一詞又何其不然呢?只是因為語言必然牽涉族群、政治
,所以被放大檢視、差別對待罷了。

就平和地看待「台語」,尊重這個已經用了一百多年的詞彙專指意義吧!

轉貼自 http://taokara.blogspot.com/2011/05/blog-post_5454.html

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.83.70
suntree:推這篇文章,講得很好,脈絡清晰 05/26 22:19
j5924524:選北京語當國語是經過國民大會通過的 現在權責單位是立法 05/26 22:21
mquare:HOLO 是啥? 查不到英文意思 05/26 22:21
河洛
j5924524:提案改看看阿 北京語好用好寫用的人多還是閩南語 05/26 22:21
gdgy:國民大會?哈哈哈 05/26 22:22
suntree:幫推,原PO哪裡說要改國語?推行台語就是要改國語喔? 05/26 22:22
忘了補上轉貼喔
xmyxmyxmy:「台語」這個詞你用地很愉快 別人可未必 05/26 22:23
shadow0326:有人立刻抓不到重點了 國語不太好喔 :p 05/26 22:24
gdgy:國語 我也用得很不愉快 05/26 22:24
suntree:國語這個詞我也用的很不愉快 05/26 22:24
※ 編輯: pklouie2000 來自: 218.172.83.70 (05/26 22:25)
ispy03532003:國民大會 當初在哪裡制定的 有沒有台灣代表在裡面? 05/26 22:25
ispy03532003:沒有的話憑哪一點要別人接受 05/26 22:25
xmyxmyxmy:「國語」這個詞 我也用地很不愉快 05/26 22:25
gdgy:支那的人民大會是有台灣代表啦 05/26 22:26
MacOSX10:北海道是後來才變日本領土的 拿愛奴語舉例根本文不對題 05/26 22:26
suntree:所謂國民大會的代表組成,是否能代表現有疆域? 05/26 22:27
rookiecop:孫大砲表示:廣東話當國語也不錯啊 05/26 22:27
suntree:如果不行,那是否有效? 05/26 22:27
ispy03532003:那是因為當初還在中國 現在都到台灣來了還繼續沿用這 05/26 22:28
ispy03532003:算什麼 05/26 22:28
sky5ll:用台語你們整個語法都會變喔,到之後會很麻煩 05/26 22:29
gdgy:果民大燴感覺是很神剩的組織 05/26 22:29
sky5ll:雖然台語和國語的語法.腔調不同,但是用同樣文字書寫 05/26 22:31
encoreg57985:美國憲法也是13州時訂的 現在變50州 有重新制憲嗎? 05/26 22:31
gdgy: 英 法 05/26 22:32
bathape:你就直接講 你一定要Holo話作 台語限定語言就好了嘛 05/26 22:32
sky5ll:而且台語保留了部分文言文,不見得每個人都適應得來吧 05/26 22:33
bathape:硬要把 台語一詞限定給 Holo話使用 除了增加紛爭外 05/26 22:33
bathape:還要打長長一篇看似很有道理的X文 05/26 22:34
bathape:你就直接講 你是Holo語使用者,就沒有任何族群會誤解了 05/26 22:34
bathape:不是嗎? 05/26 22:34
DerRicher:福佬沙文 是存在於社會上的一種狀況 05/26 22:34
joecho:制憲的時候台灣是日本的 05/26 22:35
yoshikan:給個推~ 05/26 22:35
tidworker:所以台灣應該使用日文才對 05/26 22:35
bathape:說真的…我從小到大學沒聽過 台語 二字,只有Holo/ 閩南語 05/26 22:36
哪你是怎麼知道這討論串是在討論holo/閩南語的?
bathape:這種族群的人應該是打從在你心裡被排除是 台灣人了吧 05/26 22:37
bathape:閩南大沙文主義 只是一再 藉殼上市 再演一齣名稱限定戲吧 05/26 22:38
※ 編輯: pklouie2000 來自: 218.172.83.70 (05/26 22:39)
xmyxmyxmy:泉州有多種語言並存卻獨稱其中一種語言為泉州語的情形嗎 05/26 22:40
xmyxmyxmy:「台語」何時具有「一百多年的詞彙專指意義」? 05/26 22:43
sky5ll:b大在跟誰講話阿? 05/26 22:44
kimgordon:你是不是客家人 客家人很愛講再來 05/26 22:44
kimgordon:B大只是想放大覺給本土派的內鬨而已吧 05/26 22:45
kimisawa:閩南語殺__又一例 05/26 22:45
xmyxmyxmy:「閩南語則絕不是漢語方言」這種學術高度有曾志偉高嗎? 05/26 22:48
COOLBILL:樓上 這可是有 除了中國之外的語言學家很多認為閩南 05/26 22:50
xmyxmyxmy:瑞典的高本漢和中國的董同龢看到這篇文章會死不瞑目 05/26 22:51
COOLBILL:語系和華語系相異性太低 (兩者的相關性比英語德語間還低) 05/26 22:51
COOLBILL:而認為閩南語系應該要獨立出來 下面有兩大主要方言 05/26 22:52
rogergon:新加坡也用中文/華語,他有說他是中國的一部分嗎? 05/26 22:52
COOLBILL:閩台片和潮汕片 以及海南島的白話 05/26 22:53
xmyxmyxmy:c大 照您說法 難不成吳語粵語也要從漢中獨立出來? 05/26 22:53
COOLBILL:沒錯 國外的語言學家的確有這種分類 05/26 22:54
adst513:但主流認定閩南語是漢語帶大量百越語 就像日語帶大量漢語 05/26 22:54
xmyxmyxmy:你聽那些「語言學家」隨便說說 就拿來當成一回事 05/26 22:55
adst513:主流認定漢語十大語言 就有粵鶴客吳四語 05/26 22:55
COOLBILL:甚至在國外 Chinese和廣東人是不同認知 05/26 22:56
adst513:厄 這種分類法是建立在兩者不能互相溝通下 兩者彼此為語言 05/26 22:56
COOLBILL:如果X大是語言學家 那應該可以提出更好的論述來反擊 05/26 22:56
COOLBILL:國外語言學家的講法 05/26 22:57
DerRicher:c大論點真有趣~~受教了... 05/26 22:57
adst513:所以英語德語不能溝通 吳鶴客粵也不能溝通 彼此為語言 05/26 22:57
xmyxmyxmy:adst513大的主流認定真不知從何而來 高本漢董同龢在哭了 05/26 22:58
freewash:推 這篇寫得不錯 05/26 22:58
adst513:高本漢幾零年代了= = 這都現代科學家的分類了= = 05/26 22:59
adst513:而且我前面定義給的很清楚 語言間不能互相溝通 05/26 22:59
adst513:所以中國光漢語最少就有十種語言 但這十種語言還是漢語 05/26 23:00
xmyxmyxmy:不知「台語」和「泉州語」「漳州語」能不能溝通? 05/26 23:01
adst513:能 05/26 23:01
adst513:一般認定海南閩南語已經可以獨立了 但泉台廈漳潮能互通 05/26 23:02
Sinchiest:推 05/26 23:03
xmyxmyxmy:依a大的邏輯,若「泉語」和「台語」能溝通,則「台語」 05/26 23:03
adst513:閩台片和潮汕片還有大概70%互通性 05/26 23:03
xmyxmyxmy:無獨立之必要;若「泉語」和「台語」無法溝通,則「台語 05/26 23:03
xmyxmyxmy:」有獨立之必要。那請問,「台語」和「泉語」究竟能不能 05/26 23:04
xmyxmyxmy:溝通? 05/26 23:04
adst513:能 05/26 23:04
xmyxmyxmy:既然「台」「泉」語能溝通,這些主張「台語」的是在幹嘛 05/26 23:06
xmyxmyxmy:直言之,當今主張「台語」者搞的是意識形態 卻假用學術來 05/26 23:07

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.76.57
hohoman:沒想到閩南語追溯百年即成為台語,卻不是中國語之一? 05/26 23:29
max20:台語和廈門話完全可以互通 05/27 01:16
leader81:"國語"這個詞我也用的很不愉快 而且國語最少古音遺韻 05/27 01:54
leader81:"台語"一詞在日據時代就有 小川尚義"日台語辭典" 05/27 01:55
leader81:日據時代的日本學者研究台語都這麼稱呼了 和閩南人是不是 05/27 01:56
leader81:某些顏色的人說閩南人沙不沙文根本無關 中X的某名嘴就是 05/27 01:56
leader81:喜歡攻擊閩南人 還說閩南人到台灣後殺原住民 亂說一通 05/27 01:57
leader81:先看看日本如何鎮壓228 kmt如何搞228和如何禁台民使用台 05/27 01:57
leader81:語 1981年出生的我小學還被禁止講台語 05/27 01:57
leader81:寫錯 是日本如何殺害賽德克族人... 05/27 01:58
leader81:愛用學術洗腦的某兩種顏色的人也很多 05/27 02:00
leader81:戚X林在台灣史寫說台灣終究要和中國統一(不是中華民國) 05/27 02:00
leader81:大陸的王力(已故)在漢語史稿的序寫馬克思主義是多麼的先 05/27 02:01
leader81:進 以前的國文課本寫老蔣在老家看魚如何逆流而上 05/27 02:01
leader81:北朝鮮的小學和中學教材教學生金氏父子奮鬥的故事 05/27 02:02
leader81:所以說"講台語"是種意識型態的話 比起上面這些真的不算 05/27 02:03
leader81:什麼 小巫見大巫罷了 05/27 02:03
leader81:還有英,美,澳,紐,加都使用英文 請問要統一嗎? 05/27 02:06
leader81:韓人自稱韓語 朝人自稱朝鮮語 稱呼不同罷了 05/27 02:07
hangea:一樓你說的中國語本身就有問題了 沒有中國語這種東西 05/27 13:06
hangea:大部份的中國方言其實以西方語言學來歸類都不是方言是語言Y 05/27 13:06
hangea:是政治力讓這些語言變成方言的 05/27 13:07
hohoman:閩南語不是源自中國語言嗎?稱中國語之一和台語之一同概念! 05/29 16:14
hangea:竊以為 中國這個觀念就是政治力的操作 那你覺得藏語是中國 05/30 00:46
hangea:語言之一嗎 的確很大部份的詞彙是以漢字 不過語言出自何處 05/30 00:47
hangea:的追溯我認為沒有太大的意義 被定義為語言或方言大都是政治 05/30 00:48
hangea:力的操作 如北歐三國的語言可以互通卻也被說成是三種語言 05/30 00:49
hangea:當然我反對以閩南語稱鶴佬話 不過台語=鶴佬話 我是抱著不 05/30 00:50
hangea:堅持的立場 因為我們要的是讓母語復興運動 政客用台語這詞 05/30 00:51
hangea:讓我們互鬥正是他們的本義 我覺得內耗太多資源了 這樣子 05/30 00:52
hangea:無益於復興母語 還是把精神放在更迫切的問題吧 05/30 00:52

你可能也想看看

搜尋相關網站