[爆卦]武俠小說英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇武俠小說英文鄉民發文收入到精華區:因為在武俠小說英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者elphie (wants a soul.)看板Eng-Class標題[單字] 武俠小說的英文時...

武俠小說英文 在 Charles Mok Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 00:23:03

【尚氣不負眾望】 老實說,之前睇《尚氣與十環傳奇》trailer,期望不高,甚至覺得似石堅粵語殘片格局,不過,近月在英美傳媒試片和首映後,口碑出奇地好,影評一致讚好,睇完後,確定本片的確屬於Marvel超級英雄solo片中最成功之一,總結成功如下: 1)完全適合西方口味喜歡的東方元素,即是香港電...



武俠小說的英文要怎麼說?
martial art novels?
kong fu novels?

有次跟老外聊天 我提到我喜歡看"武俠小說"
可是經過我一番費力解釋 對方還是不懂我要說的是什麼
他說沒這種東西 = =a

如果沒這個辭 要怎樣才能解釋這類的小說 比較能讓老外接受?
謝謝~

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.94.40
※ 編輯: elphie 來自: 61.62.94.40 (04/20 20:14)
vince02:我記得曾泰元教授提過 己經有wuxia這個單字了... 04/20 20:34
alixia:the Chinese equivalent of Chivalric novel 04/20 21:15
alixia:or ask him/her to wiki wuxia 04/20 21:15
screenwriter:emprise novel? 04/20 21:55
tengharold:一般老外可能 kung fu novels 最容易懂 04/21 02:35
Bigfatty73:同2F 樓上這詞空武無俠 04/21 06:36
謝謝 原來有 wuxia 這個字!
※ 編輯: elphie 來自: 61.62.200.239 (04/21 20:23)
andrenvq57:講臥虎藏龍他們可能才會知道wuxia是什麼吧 04/22 02:11
andrenvq57:不過我有遇過看過英文金庸小說的美國華裔武術師父 04/22 02:12
andrenvq57:他唸書名的時候,都是直翻的 像是tianlonbabu天龍八部 04/22 02:14

你可能也想看看

搜尋相關網站