[爆卦]武俠英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇武俠英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在武俠英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 武俠英文產品中有167篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 《尚氣》(Shang-Chi)與翻譯 這部電影的中英對白比重大概一半一半 很適合觀摩字幕翻譯 特別是大家比較少注意的中翻英 翻譯有兩大常見策略: 歸化(domestication) 異化(foreignization) 歸化是以目標語的文化為依歸 異化則是刻意保留「外國感」 如果我們隨意舉例...

 同時也有14部Youtube影片,追蹤數超過6,760的網紅FengXu Ch. 風絮,也在其Youtube影片中提到,武俠欸 直播/影片按喜歡👍,風絮會hen愛你的 (*´∀`)~♥ 🌪直播小守則🌪 ►不要造成聊天室洗版或者發表是不禮貌/不理性的留言 ►除非風絮提到,不然盡量不要去提及其他Vtuber/Youtuber ►如果看到聊天室有任何人在做以上的行為,直接封鎖或忽視即可,盡量不要在聊天室中互相起爭執哦...

武俠英文 在 Charles Mok Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 00:23:03

【尚氣不負眾望】 老實說,之前睇《尚氣與十環傳奇》trailer,期望不高,甚至覺得似石堅粵語殘片格局,不過,近月在英美傳媒試片和首映後,口碑出奇地好,影評一致讚好,睇完後,確定本片的確屬於Marvel超級英雄solo片中最成功之一,總結成功如下: 1)完全適合西方口味喜歡的東方元素,即是香港電...

武俠英文 在 游大東 Instagram 的精選貼文

2021-07-05 13:24:09

【 驚為天人的青衣男孩湯令山 】 _ 事隔超過24小時,但仍然記得那種有如火山爆發般的興奮感覺。 _ 話說,剛過去的Friday Night,有幸獲邀出席在九展Music Zone舉行的小型演唱會《Tyson Yoshi Hi I’m Back Mini Live》。除了主角Tyson Yoshi之...

武俠英文 在 俊睿 彭 Instagram 的最讚貼文

2021-07-11 08:55:51

天下武功出少林 如果所有的武功源頭都是從少林寺出發 那進少林寺並通過18銅人陣 絕對對自身武功有很大的幫助 不少我們從很多武俠劇裡去觀察 通常從少林寺出來的角色 不論是配角還是雜碎 武功都不會差到哪裡去 回到交易市場的本質 K線絕對就是大家的少林寺 然而我們都知道在少林寺修行絕非一...

  • 武俠英文 在 Facebook 的精選貼文

    2021-09-20 22:31:22
    有 7,037 人按讚

    《尚氣》(Shang-Chi)與翻譯

    這部電影的中英對白比重大概一半一半
    很適合觀摩字幕翻譯
    特別是大家比較少注意的中翻英

    翻譯有兩大常見策略:
    歸化(domestication)
    異化(foreignization)

    歸化是以目標語的文化為依歸
    異化則是刻意保留「外國感」

    如果我們隨意舉例:「武俠」
    歸化:martial arts
    異化:Wuxia
    這樣懂吧!

    這部片的中翻英大多採用歸化策略
    我推測是為求簡單明快

    來看
    梁朝偉飾演的角色「文武」這句中文詞
    「我吃的鹽比你吃的飯多」
    官方英文字幕就是採用歸化譯法
    I’ve lived ten of your lifetimes.
    明白點出他比對方多活了好幾輩子

    如果異化,那就會刻意保留鹽和飯:
    I’ve had more salt than all the rice you’ve had in your lifetime.
    是否較為累贅,也沒有達到嗆人的效果?

    很有趣的兩大策略,剛好想到跟大家分享

    -

    整體來說,《尚氣》的中翻英偏向簡明歸化,用詞簡單
    而英翻中則偶有明顯「翻譯腔」translationese

    翻譯腔是嚴重受原文影響,甚至因此不太通順的譯文

    舉例的時候就要出賣一下老婆以利說明:

    搭電梯,門打開,確認該不該出電梯的時候,通常會說「要出去嗎?」或是「到了嗎?」
    但今天老婆說「是我們嗎?」

    我就笑了,反問她這是什麼英文式中文XD
    因為我知道她腦海中一定冒出英文「Is this us?」
    (就。很。可愛。)

    片中歹徒威脅主角時下了個命令,並說如果配合,「就沒有人受傷」

    我心裡馬上想說,這也太英文了吧(Do so and so and nobody gets hurt.)歹徒常用英文句型。

    自然講話情況,中文應該會說「就不會有人受傷」或是「我就不傷害任何人」,比較通順吧

    時至今日,英文電影和影集世界還是常常可見這類翻譯腔的英文式中文,這跟劇本對白編寫、導演和演員中文自然流暢度都有關係,大家可以特別留意,我覺得很有趣。

    講到這邊,歡迎各國際影視製作團隊找我們當翻譯顧問🤓

    -

    至於電影好不好看,我覺得我又被大家討論影響,期待過高了。只能說,如果你是為了看梁朝偉,可以😌

  • 武俠英文 在 i.PK 電影情報局 Facebook 的最佳解答

    2021-09-05 17:05:35
    有 39 人按讚

    時間回到2019年7月,凱文費吉在聖地牙哥動漫展宣布劉思慕飾演主角尚氣,梁朝偉飾演文武時,網路上一片譁然,諸多不看好、辱華、西方人眼中的亞洲人相貌、刻板印象...言論全都跑了出來,雖然說漫威的選角一向不讓人失望,但2年前的我也抱持著同樣的疑問,劉思慕是誰?他確定可以嗎?梁朝偉竟然會加盟漫威!?這樣既遲疑又有些期待的心態,一直到首支預告發佈,才稍微鬆了口氣。

    首支預告雖然也是諸多不看好,但是預告中驚鴻一瞥的公車打鬥,頂著成家班設計的美名,頓時讓我對本片充滿信心。本周正式上映,趕在上映首日、影院首場搶了個頭香,所幸真不負眾望,它是MCU至今最為奇幻的起源故事,如同《黑豹》能使黑人觀眾驕傲,《尚氣》的開場便讓身為華語觀眾的我感動不已,開場前10分鐘全中文,無半點英文夾雜其中。以文武做為開場的古代,便藉由十環之力的發威,展示碾壓《真三國無雙》的割草視覺特效。

    偉仔與法拉的陰陽過招,彷如《臥虎藏龍》與《一代宗師》的結合,導演德斯汀丹尼爾克雷頓完全抓到了武俠對決的輕盈感,以及兩位高手過招時,眼神的凝視,流露出對對手惺惺相惜之感,畫面、情感、意境一氣呵成,這一段以柔克剛的過招美到讓我眼眶浸濕。偉仔那深邃的眼眸,與法拉一推一掌的過招,完全想到了《一代宗師》中葉師父與宮二的八卦掌對決。眼神的凝視,在一推一掌之中,除了惺惺相惜外,更多的是男女之情的展現,交手的過程中早已對對方一見傾心。

    我願稱本片為MCU最佳開場,不單單是身為華語觀眾的自我驕傲,更多時刻是身為影迷的感動。熱愛香港武打片的我,看著港式功夫武打在MCU電影裡活靈活現,對王家衛、對李安、對張藝謀的武俠片致敬,導演德斯汀丹尼爾克雷頓不只抓到了拍的精髓,也抓到了情感流動的核心,各方面來看他做的遠比去年的《花木蘭》導演妮基卡羅還要更好。

    成家班所設計的武打,在公車與大樓打鬥之間充分發揮了他們空間感所能,過招清晰、打戲一氣呵成、運鏡靈巧,說它是繼《美國隊長2:酷寒戰士》後最強而有力的武打也不為過。大樓打鬥的橋段,一場思慕必須殺出重圍,同時又要拯救即將落下高樓的奧卡菲娜的戲,導演用一鏡到底的方式緊貼著思慕疾速奔跑突圍的方式跟拍,結合跑酷元素,成功將緊張感烘托到最高點。後MCU時代,觀眾總算能脫離羅素兄弟式的近戰拍法,改以更加能看清打鬥細節的港式武打,為MCU注入前所未有的動作新意。

    劉思慕勉強達到我的預期,在體能以及語言上,我給予思慕作為尚氣的肯定。體能上眾多武打場面都能親自上陣,語言上除了英語本身就ok外,普通話講的格外貼切,超乎預期,他是真的會講中文的,這點令人非常滿意,但是在演技上,我認為還需要再努力。不過這樣說也不太公平,畢竟《尚氣》的開場便是屬於偉仔飾演的文武,劇本以文武作為出發,所有悲慘的遭遇、內心的百般糾葛,都是以文武的視角為出發在設計,思慕所飾演的尚氣,在首部起源故事中,比較像是還活在父親的陰影之下,所以主角感都是透過父親的角色所襯托出來的。

    外加《尚氣》的故事線其實相當繁雜,它不只要顧及思慕的故事線,它也穿插了非常多孩童尚氣、青少年時期尚氣的視角與蛻變,真正能讓思慕一氣呵成,結合前2個時期的自己的橋段並不多,另外影片插入回憶片段的銜接感有些突兀,流暢感並無想像中強烈、有帶入感,對比孩童時期的尚氣,成年時期的尚氣在發揮內心戲的當下,就有些許的情感割裂感,所以導致我認為思慕的演技尚未完全成熟。

    《尚氣》更多時間是屬於梁朝偉的時刻,劇本設計本身就是如此,對於回憶片段的穿插,唯一並無讓人感受到情感割裂感的,便是文武的角色,而那些回憶片段,本身就是為了講述文武痛失摯愛後的一連串心境轉變,尚氣與妹妹夏靈反倒成為陪襯般的存在。不過妹妹夏靈長大後所經營的事業還遠比哥哥成功,對比逃到美國後仍舊一事無成的哥哥,妹妹長大後自我意識的崛起,更加有角色弧線的蛻變感。

    完整影評:https://puff0819.pixnet.net/blog/post/333945609

    ★★★★☆ By puff小編

    #尚氣與十環傳奇 #shangchi #梁朝偉 #劉思慕 #奧卡菲娜 #張夢兒 #楊紫瓊 #元華 #班金斯利 #班尼迪克王 #馬克魯法洛 #布莉拉森 #提姆羅斯 #德斯汀丹尼爾克雷頓

  • 武俠英文 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-04 09:21:19
    有 171 人按讚

    【尚氣不負眾望】

    老實說,之前睇《尚氣與十環傳奇》trailer,期望不高,甚至覺得似石堅粵語殘片格局,不過,近月在英美傳媒試片和首映後,口碑出奇地好,影評一致讚好,睇完後,確定本片的確屬於Marvel超級英雄solo片中最成功之一,總結成功如下:

    1)完全適合西方口味喜歡的東方元素,即是香港電影以前未押注大陸市場(如今在偉大的黨整頓下已經無得玩了,押錯注了)之前最擅長的,今天荷里活都學懂了。還記得2013年《Iron Man 3》都有范冰冰出過幾個鏡頭吧?當年荷里活想吸引中國市場,如今有得上畫已經偷笑,荷里活片更不要預大陸演員了,無謂害他們被清算啦。但畢竟世界潮流和市場已更接受多元種族和文化元素,題外話,Marvel只會越玩越闊,例如下套十一月上畫的《Eternals》將會有英國華裔Gemma Chan(陳靜)擔正,加上韓國馬東石(Don Lee),印度超級英雄大跳Bollywood舞蹈,另外還有同性戀超級英雄,而在其他未來作品更會有穆斯林少女超級英雄等等....

    2)以動作場面而言,除了片頭已見,在電影初段的男主角巴士大戰比較屬於硬橋硬馬(令人想起 Keanu Reeves和Sandra Bullock的《Speed》),和末段一場以電腦特技CGI為主外,最令人印象深刻的,是梁朝偉/陳法拉(其實是兩人的love dance)和楊紫瓊/劉思慕的對打,雖然仍難與李安當年《臥虎藏龍》相比,但肯定喚起觀眾對那些經典武打場面的回憶。

    3)《尚氣》大量中文對白,更添加真實感,也是Marvel電影甚至荷里活都少見,反映(可能在Netflix大量供應外語劇集包括韓劇下)美國市場觀眾真的開始習慣接受睇字幕了,不過可惜本片中文對白頗為生硬,有時看英文字幕反覺比較自然,如果編劇中能有懂中文的,執一執,會好些吧。

    4)梁朝偉的演出,肯定最搶眼,而這個超級壞蛋的角色,是Marvel電影中少有地有層次感,是好是壞,結果是個「情癡」的悲劇反派角色,頗有經典武俠小說式東邪西毒的宿命感,由角色設定至他的演出,都能納入為Marvel最佳反派之一。

    5)雖然有華人批評劉思慕不起眼(不過他有習武背景),Awkwafina更加唔靚,不過,他們角色本就是想做個普通人吧,並且兩人的幕前chemistry甚佳,Awkwafina為電影帶來的comic relief,也是Marvel電影鮮有的新元素。太靚仔,也未必好,就看不久前《Snake Eyes》的Harry Golding,夠形啦?結果,仆直。

    6)近年Marvel電影喜歡找些新進年輕導演,並且不少是少數族裔或女性,本片導演Destin Daniel Cretton,是來自美國最多元種族的夏威夷州的日歐裔混血,雖不是華人,亦從未拍過以亞裔演員或主題的電影,但他在處理亞裔文化上,顯然比一般荷里活來得適當、尊重。Cretton上部電影2019年的《Just Mercy》,描述美國法律對黑人歧視的一段真實歷史,非常值得推薦(在Now的HBO Go或其他網上平台都有)。

    不過,如果要指出一些不足之處,本片與不少超級英雄電影有一樣「通病」,開頭龍咁威,中段稍慢,到埋尾高潮要「谷」返起來不易,始終有點「未夠喉」。

    而以《尚氣》這麼多的「破格」之處,最合適和接近可作比較的,應該是Marvel最經典的solo超級英雄電影《黑豹》。《尚氣》全華人(只有Razor Fist和「甘地」影帝Ben Kingsley飾演、曾經在《Iron Man 3》登場的假滿大人兩個配角不是華人),《黑豹》則全黑人,只有一個配角是白人;《黑豹》的Wakanda和《尚氣》的「大羅」(Ta Lo),都是與世隔絕、神秘而擅戰的國度,設定相似地方甚多。

    然而,真的要比較的話,都是《黑豹》稍勝。《黑豹》中關於黑人的種族及社會訊息隱喻甚多,《尚氣》完全沒碰;如果要比較男主角,《尚氣》劉思慕當然遠不及《黑豹》已故的Chadwick Boseman,除了演技,甚至由他自創的獨特Wakanda口音至"Wakanda forever"口號,都是經典。至於反派方面,兩片的梁朝偉和Michael B. Jordan都有「因愛成恨」的複雜背景,兩人演出都有深度,接近平手吧。

    導演大概都是Eagles迷吧,留低片尾聽Hotel California和睇彩蛋吧!最後,陳法拉好靚,相信不少觀眾包括老外都想她的角色可以「返生」。十二月的下集蜘蛛俠與Dr Strange將開始大玩平行時空multiverse,有什麼不可能?

    #ShangChi #尚氣 #Marvel #MCU4
    #劉思慕 #SimuLiu #Awkwafina #梁朝偉 #陳法拉 #楊紫瓊
    #BenKingsley
    #DestinDanielCretton
    #光影評 #影評 #電影 #電影介紹

  • 武俠英文 在 FengXu Ch. 風絮 Youtube 的最讚貼文

    2021-06-18 14:14:47

    武俠欸

    直播/影片按喜歡👍,風絮會hen愛你的 (*´∀`)~♥

    🌪直播小守則🌪

    ►不要造成聊天室洗版或者發表是不禮貌/不理性的留言
    ►除非風絮提到,不然盡量不要去提及其他Vtuber/Youtuber
    ►如果看到聊天室有任何人在做以上的行為,直接封鎖或忽視即可,盡量不要在聊天室中互相起爭執哦!
    ►不要在直播中提及前世身分或暗示影響直播進行
    ►最後記得互相尊重,一起享受直播吧💨

    🌪Chat rules🌪

    ►Try not to spam in the chat or use some bad words
    ►Unless FengXu mention it, try not to discuss other Vtuber/Youtuber in the chat.
    ►If you see anyone doing things above, just ignored it or block it. Try not to fight with them in the chat.
    ►Last one is just respect each other and enjoy the stream!

    #台V #台灣新人Vtuber #Vtuber

    🌪Common Tag : #FengXu
    🌪Fan Art : #Windart
    🌪L2D : @nena_project

    ---------------------
    FaceBook: https://www.facebook.com/FengXuVTB
    Twitter: https://twitter.com/FengXu_vtb
    YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCYPSP_gJ-BcREmsDzBIaRvw
    棉花糖: https://reurl.cc/L0d6eX
    Discord: https://discord.com/invite/TMc2VPrEzj
    ---------------------

    BGM: beco - beautiful sunset ( https://soundcloud.com/baron1_3 )

  • 武俠英文 在 巴打台 Youtube 的最佳貼文

    2020-11-16 20:00:11

    【陳美濤口述武俠】鐵騎銀瓶:父母之命有時都OK
    https://youtu.be/zknzzV1MDC4

    王度廬的《鐵騎銀瓶》,是整個五部曲故事的最後一部,既然來到下一世,原作者也大發慈悲,讓兩位小主角有一個幸福結局,不像李慕白俞秀蓮、羅小虎玉嬌龍等人的遺憾收場。
    說起來,繼《臥虎藏龍》之後,《鐵騎銀瓶》也有一個電影版,不過,看著甄子丹、楊紫瓊等,穿中國古裝講英文的演繹,總是不太習慣。

    Youtube Channel:https://youtube.com/陳美濤tomato
    陳美濤FB:https://www.facebook.com/tomato0728chan
    IG:tomato0728chan

  • 武俠英文 在 陳美濤Tomato Youtube 的精選貼文

    2020-09-21 23:20:39

    王度廬的《鐵騎銀瓶》,是整個五部曲故事的最後一部,既然來到下一世,原作者也大發慈悲,讓兩位小主角有一個幸福結局,不像李慕白俞秀蓮、羅小虎玉嬌龍等人的遺憾收場。
    說起來,繼《臥虎藏龍》之後,《鐵騎銀瓶》也有一個電影版,不過,看著甄子丹、楊紫瓊等,穿中國古裝講英文的演繹,總是不太習慣。


    陳美濤FB:https://www.facebook.com/tomato0728chan
    IG:tomato0728chan

你可能也想看看

搜尋相關網站