[爆卦]歡迎你來日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇歡迎你來日文鄉民發文收入到精華區:因為在歡迎你來日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者lovetosleep (睡不醒)看板NIHONGO標題[翻譯] 日本人來訪時的歡迎詞時間Thu...

歡迎你來日文 在 抹茶mug Instagram 的精選貼文

2021-09-24 17:18:48

【東京觀光時可以順便拜訪!!V6單曲MV攝影地聖地巡禮🌟】 ☆君が思い出す僕は 君を愛しているだろうか 久違的攝影地巡禮系列🙌 今天要和大家介紹的是於2013年發售的V6的第42張單曲「君が思い出す僕は 君を愛しているだろうか(妳回憶中的我 是否愛著妳)」的MV拍攝景點🎥 MV中六人分別於不同地...


日文版第一次發文,還請版友不吝賜教。

原po是高中生,學校要接待日本姐妹校的同學,在對方來訪當天有準備講稿給同學
上台用日文致詞,而致詞人是要經過學校遴選的,所以日文小有瞭解的我報名參加
遴選,但是甄選稿看起來真的是...太google了(我就讀普通高中,學校沒有日文
專業人士),所以自己嘗試改寫了一下,但是自己日文還在N5上下的程度,想請
版友幫忙修正,謝謝。

學校原稿:
(日本學校全名)、(本校全名)の皆さん,こんにちは。
(本校全名)は暖かく、親切な大家庭だと思います。素晴らしい雰囲気で勉強すること
ができます。うちの明るさと暖かさを(日本學校簡稱)の皆さんにぜひ伝いたいと考え
ています。
(本校全名)全員の代表として、皆様に心を込めてご祝福致します。ありがとうござい
ました。
今後もよろしくお願い申し上げます。

自己試寫:
(日本學校全名)、(本校全名)の皆さん,こんにちは。
本日ご来校いただき、ありがとうございます。
(本校簡稱)はとても温かくていい大家族です、だからその温かさが(日本學校簡稱)
皆さんに届きたいと思っております。皆さんはぜひ楽しんでください。
ありがとうございました。(結尾不太知道應該寫什麼比較好)

再次感謝各位版友提供協助!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.11.84
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1476974362.A.B3D.html
ieoAAAA: とても親しい家族みたいなところですが、みんな様にこ10/20 23:28
ieoAAAA: のような気持ちをお伝いしたいと思っております。10/20 23:28
coykm: 我覺得...你看起來好像對這個致詞要講什麼完全沒有自己的想10/20 23:29
coykm: 法,連目前寫出來的部分都只是從學校給的原稿略改一下而已 10/20 23:30
ieoAAAA: 短い間なんですが、ぜひ楽しんできてください。何卒よ 10/20 23:31
ieoAAAA: ろしくお願いいたします!10/20 23:31
coykm: 這樣要請板友幫忙加長有點... 10/20 23:32
snyk: いらっしゃいませ10/20 23:45

snyk大:這句是要放在前面比較好嗎?
謝謝ieo大!會根據您提供的內容去問問看學校的。
coy大:不好意思,因為我還沒有時間問學校能不能改掉甄選稿的內容,怕改掉太多
學校會不高興,所以只好照著本來的意思去寫,但是不太清楚自己寫的對不對以
及怎樣的結尾比較不失禮,(主要想以修正為主,已經把加長刪去)才想請版友幫忙。
如果這樣不妥的話,我會再重寫一篇自己的想法的內容,但是目前想以學校想表達
的中文意思去寫,等到跟學校確認可以自由撰寫後會再重寫的,沒有想要伸手的意思
,非常抱歉。
※ 編輯: lovetosleep (180.204.11.84), 10/21/2016 00:03:22
※ 編輯: lovetosleep (180.204.11.84), 10/21/2016 00:05:10
yuri326: 學校原稿看起來就很夠用了吧 還是你有特別想說什麼嗎10/21 02:48
所以其實學校的原稿在語意表達上和文法都是正確的嗎?!我讀著覺得奇怪原來是
自己會錯意了,感謝yuri大
※ 編輯: lovetosleep (180.204.11.84), 10/21/2016 06:16:42
jerry46593: 這麼剛好 我們學校也是會有日本學生來參訪~ 10/21 07:13
ad0960: 届ける我目前只看到用在實際物體上。把原稿的伝う改成伝 10/21 08:42
ad0960: えう就好了。 10/21 08:42
puranaria: 届ける用在抽象意思也可以,沒有問題 10/21 09:41
happy8649: 同推原稿 10/21 10:27
ad0960: 届ける在抽象上的使用的話,可以給個例句的出處嗎? 10/21 11:03
ssccg: 同樣意思的話,我覺得學校的原稿看起來比較好... 10/21 11:10
ssccg: 届ける用在抽象像気持ち、雰囲気都很常見啊 10/21 11:18
ad0960: 感謝,我網路上再查查看。 10/21 11:21
ssccg: 不過原po用自動詞的届く就不能用たい,這種句型通常是 10/21 11:22
ssccg: 届ければ/届けたらと思います,跟用他動詞語意有點不同 10/21 11:24
ad0960: 我看錯以為是届ける,届く的話第一人稱才會用たい。届く 10/21 11:46
ad0960: 我看錯以為是届ける,届く的話第一人稱才會用たい。届く 10/21 11:46
ad0960: 的話也沒有生物當主詞時的用法吧? 10/21 11:46
liicat: OO学校へよこそう 10/21 12:33
yuri326: 我們學校下星期也是有日本學生要來 我是覺得只是致詞這 10/21 14:54
yuri326: 種場合也就是只能講些客套話 所以學校原稿那樣就差不多了 10/21 14:54
yuri326: 我想學校原稿就算是辜狗來的 應該也找人潤飾過了 就放 10/21 14:54
yuri326: 心用吧 講得客套總比講錯好吧 10/21 14:54
JECDong: 中山的學生的話 去圖書館找服推組組長 他也會日文 10/22 20:25

你可能也想看看

搜尋相關網站