[爆卦]柚子日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇柚子日文鄉民發文收入到精華區:因為在柚子日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者nale10313 (timemachine)看板NIHONGO標題[語彙] 台灣的柚子到底叫什...

柚子日文 在 小隻男の甜點日常 by RACKY Instagram 的最佳解答

2020-09-21 14:35:46

《關於檸檬塔不可不知的二三事》 #Racky的甜點小教室🍰 . 圖二:檸檬塔三要素 典型的檸檬塔構成不外乎是蛋白霜、檸檬醬、塔皮,基本上所有創新版本的檸檬塔都會以這三樣東西為基礎。 . 圖三:綠檸檬與黃檸檬 綠檸檬在法國的食譜當中通常只取其果皮增香或裝飾(刨屑、裝飾);黃檸檬則取其汁液或果肉用以製作...


今天跟日本人烤肉
拿柚子給他吃
我跟他們說這是ゆず
但他們說這是文旦
我就說文旦跟ゆず不是一樣嗎?
然後他就指著我拿去的柚子說これはゆずじゃない!
所以我就困惑了
到底日本人的ゆず跟文旦有什麼差別阿
台灣這兩個詞應該都混著用吧?!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.13.122
moons:google「韓國 柚子」看圖片那才是 59.113.166.222 09/14 00:58
原來如此!!
原來柚子茶是用這種柚子做的!
到現在才知道...
謝謝
※ 編輯: nale10313 來自: 122.116.13.122 (09/14 01:08)
hayashi0101:對,原來よず跟柚子不一樣(昨天才知道118.169.140.236 09/14 01:35
siu471939:ゆず大好き!175.180.167.232 09/14 10:01
sacimi:日文老師說吃的是文旦,柚子是洗澡的 192.192.86.205 09/14 10:53
hotoro:白肉的文旦叫 ザボン,也有漢字 文旦 222.3.76.223 09/14 15:38
uryu2002:台灣吃的那種叫朱欒(ざぼん) 60.251.129.119 09/14 16:11
kNoel:ユズ C. junos  ザボン C. maxima140.112.196.200 09/14 21:03
kNoel:台灣一般是把柚子和文旦混著用,140.112.196.200 09/14 21:04
kNoel:C. maxima 在英文的俗名是pomelo,140.112.196.200 09/14 21:06
kNoel:C. junos則直接用日文音稱作Yuzu,發源於東140.112.196.200 09/14 21:07
kNoel:亞的水果品種。140.112.196.200 09/14 21:07
kNoel:不過google之後發現台灣也是有把兩者區分的140.112.196.200 09/14 21:08
kNoel:人在。140.112.196.200 09/14 21:13
kNoel: http://0rz.tw/PJRx5140.112.196.200 09/14 21:37
kNoel: http://0rz.tw/824NX140.112.196.200 09/14 21:37
sneak: 對,原來よず跟柚子不一 https://muxiv.com 08/06 14:03
sneak: google「韓國 柚 https://daxiv.com 09/07 01:12
sneak: 台灣吃的那種叫朱欒(ざ https://daxiv.com 12/02 20:07

你可能也想看看

搜尋相關網站