[爆卦]有點累日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇有點累日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在有點累日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 有點累日文產品中有460篇Facebook貼文,粉絲數超過4,161的網紅馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역,也在其Facebook貼文中提到, #中韓口譯 #口譯人生 #同步口譯 #國際譯者節快樂🥳 有一間跨國大企業要找中韓同步口譯,認識的翻譯社PM找上了我,問我那時間有沒有空,還說正式會議之前要跟韓國主管線上面談,並請我找一個我的同步口譯夥伴,這時翻譯社提出了一個神奇的要求,希望我找的夥伴是「年輕」的譯者,還說希望在四十以下😆天哪我自己...

 同時也有30部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅講日文的台灣女生 Tiffany,也在其Youtube影片中提到,聽完老師的學習心態有點慚愧,我當初有那麼認真嗎?好像沒有...。希望今天的影片可以為正在學各種語言的大家帶來一些激勵作用! 另外真心推薦老師的書《管他的,走你自己的路!》給最近有些迷惘或為優柔寡斷所擾的人們,我非常喜歡。只要留言一句今天最讓你印象深刻的部分再#我要抽書 我們就會抽出兩位送書到你家,現...

有點累日文 在 羊(ヨウ)の日文筆記 Instagram 的最佳解答

2021-09-03 21:09:26

💡💡💡日檢攻略第五彈💡💡💡​ ​ Ch.5列印篇!​ ​ 📖📖📖📖📖​ ​ 終於!!!讓大家久等了​ ​ 這次的列印版羊花了許多時間重新進行排版跟設計​ ​ 希望讓大家不需要再設定,​ 就能無痛並優雅帶著計畫書開始作戰!​ ​ 請選擇〔A4〕〔雙面列印〕​ (設定從長邊翻頁) ​ 印出來以後~疊起來...

有點累日文 在 Miho Instagram 的最佳貼文

2021-09-03 13:06:27

很少聊來到日本生活之前的事情,其實大學時為了存拍片經費,以及後來留學完回台工作一邊存打工度假費用的那年,由於不好意思一直跟家人拿錢,所以除了在咖啡店打工、當日文家教以外,假日也常常接外拍活動。 一團多至二十人,攝影大哥們排排站拿出看起來都夠我拿來拍一部片的專業相機開始拍照。我得將視線慢慢從左移到右...

有點累日文 在 百白 Instagram 的最佳解答

2021-09-03 20:34:23

_ 嘿對!《超感應學園》明天就要播出了,現在才要發殺青文,我應該是梳理情緒界的雷龍,緩慢到自己都有點受不了,但沒事,我知道有些事勢必需要投降的嘛~這非關捨不得放不下,是這份美好的記憶和情感需要時間去整理,幫它在心裡找個最合適的位置安放,這樣才不愧對那些一起經歷的所有。 當初會接演靜芳這個角色,是...

  • 有點累日文 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的最佳解答

    2021-09-30 17:02:50
    有 239 人按讚

    #中韓口譯 #口譯人生 #同步口譯
    #國際譯者節快樂🥳

    有一間跨國大企業要找中韓同步口譯,認識的翻譯社PM找上了我,問我那時間有沒有空,還說正式會議之前要跟韓國主管線上面談,並請我找一個我的同步口譯夥伴,這時翻譯社提出了一個神奇的要求,希望我找的夥伴是「年輕」的譯者,還說希望在四十以下😆天哪我自己都快超過了😂而且台灣的經驗豐富中韓同步口譯老師們真的大都是德高望重的老師年紀啊~

    約好了3:30線上面談,面談的主管是該企業韓籍北美總監,負責韓國、台灣、香港等地的業務。總監詢問我跟搭檔老師的學經歷,很訝異台灣的中韓譯者都非譯研所出身,因為在韓國要擔任同步口譯工作的譯者99%都是譯研所畢業的。而且總監說他之前來台灣出差或跟台灣團隊開會時的同步口譯譯者多半是華僑而且年紀都蠻大的(我這時才知道翻譯社提出年紀要求的原因應該是在這兒😆),他很好奇為什麼台灣跟韓國的狀況差那麼多。

    大家應該都知道,台灣的譯研所或者大學推廣部、口筆譯補習班只有中英跟中日選項,所以我一直很羨慕中英/中日譯者好友們都有機會進修。而我們中韓文的市場實際上歷史也比中英/中日短很多,可以說是2000年韓流開始盛行後,市場對中韓文人才需求增加,也才開始有更多中韓譯者投入這一塊耕耘。

    我自己就是在這一個最好的時機點加入的,在我之前,市場上的中韓譯者幾乎都是華僑,很少看得到台灣籍譯者,所以我很湊巧地填補了這一個空缺,一路順利地接很多案子並工作至今,累積了各行各業不同的口譯經驗。而在二十年後的現在,台灣市場的中韓譯者主要由華僑、台籍譯者跟韓籍譯者佔據,雖然同步口譯譯者人數依然不多,但初中階的譯者人數眾多,案子很快被瓜分完畢,新人再也不是那麼容易加入了。

    很多人覺得同步口譯比逐步口譯厲害、同步比較難,但其實同步口譯與逐步口譯的技巧不同,不一定哪個比較厲害,只是沒有受過同步口譯訓練的譯者不是那麼容易能做到同步口譯需要的一心多用。因此逐步口譯入門比較容易,但逐步口譯需要的記憶力、表達能力、重組能力、邏輯思維整理跟摘要能力又跟同步口譯不相同,同步口譯做得好的人不一定逐步口譯就做得好,同理,逐步口譯做得好的不一定同步就做得好,但當然很多技巧都能相輔相成,可以同時培養同步跟逐步的口譯能力,能互相幫助並成長進步。

    因此台灣目前的同步口譯老師多半是經驗豐富的華僑老師們,他們也大都是在累積了豐富的逐步經驗後踏入同步領域的。

    我自己是2015 年時,認識的中英同步口譯譯者找我一起做了一場化妝品國際教育訓練的同步口譯,那是我第一次踏入同步口譯的領域,真的是初生之犢無所畏懼,收到邀約就去了,也沒想過自己做不做得來😆而且這場還是沒有搭檔的單人同步口譯,講者講日文,聽眾有聽日文的、英文的、中文的還有韓文的,所以有日英、英中、英韓(變中韓)同步口譯。一開始客戶希望我做英韓同步口譯喔,但我做了之後放棄英韓改成中韓relay,因為發現英韓我腦袋處理速度跟不上。幸好中韓的同步口譯沒有問題。還記得那時候因為做relay,講者說了一個動作要學員們跟著的話,聽日文的學員第一個動,接著聽英文的動,再來是聽中文的,而韓籍學員每次都是最後一個,讓我覺得有點抱歉~
    👉印象最深刻的是日籍日英同步口譯老師超酷,她會說「現在腦袋負荷量超過了,需要休息」強制中斷會議,幫譯者們爭取到合理的休息時間,這真的要是經驗豐富的老師才做得到的👍
    👉那場教育訓練學員是來自亞洲各國該化妝品品牌旗下的教育老師們,每個都皮膚超細膩年輕的,讓我從此很相信該品牌的功效😂

    總之我真的運氣很好地在做了多年逐步口譯之後,也有人不嫌棄找我做同步口譯,不知不覺中同步口譯經驗亦累積好幾年,雖然做的場次沒有厲害的華僑老師多,也是每年平穩地成長中。到目前為止都戰戰兢兢且算是順利完成同步口譯工作,還沒有搞砸過自己的口碑😆合作過的同步口譯搭檔老師也蠻多位的,像這樣有前輩可以依靠真的很不錯。現在有很多年輕的譯者去韓國就讀譯研所,他們陸續畢業加入這塊口筆譯市場,相信以後專門從事口譯工作的人數會更加壯大,而品質也會不斷地提升。

    跨國企業韓籍總監表示他這次會面試很多組譯者,明天才會給答覆。雖然不知道對方會不會選擇我們,總之已經盡人事就聽天命囉。自由業接案的譯者就得習慣這種案源不穩定的生活,也要習慣不被挑選上的命運😆不豁然一點就也不大適合做自由業啊~🤣
    👉好好奇他會面試誰哦🤔應該也會有其他我認識的前輩❤️

    但還是祝自己好運good luck🍀

    🌵🌵🌵🌵🌵
    班級招生中
    五級班:首爾大5A,週一晚上7:00-10:00
    一級班(快升二級):高麗大1,週二晚上7:00-10:00,11月初開班
    線上口譯班:10/7-11/25週四晚上7:00-10:00
    口語表達班規劃中
    有興趣者請跟我說🤗

    推薦書籍👇
    https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/

    我也有YouTube頻道了
    雖然還很貧瘠但拜託大家順手訂閱一下啊❤️
    https://www.youtube.com/user/abycat0118

    線上課程
    https://bit.ly/3qc2gEw

    페이스북 언어교환 그룹 臉書語言交換社團
    https://www.facebook.com/groups/1463378430545552

    라인 언어교환 채팅방 賴語言交換群組
    https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1291325547729989/

    인스타 IG
    https://instagram.com/abycat0118
    https://instagram.com/gin_fung

    韓文書推薦
    https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/

    Clubhouse
    @ginfung

  • 有點累日文 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-19 21:00:49
    有 55 人按讚

    「跟商業思維學院相遇的第二年」

    現在回頭去看和第一年跟學院相遇,落落長的祝賀學院的生日文,覺得好可愛,也好珍貴,因為那是我成長的軌跡。

    很開心,一路跟著學院又走過了第二年,
    今年,我更多時間專注在「應用」上。

    很慶幸有幾個機會,讓我可以把所學應用出來,也可以真的在應用當中,獲得成就感。

    #椪一下微創業
    從原本的「先試試看」到現在真的覺得「椪一下」是一個自己一手拉拔起來,正在慢慢成長的品牌,這種感覺很奇妙。

    有這個應用場景,很幸運。這就好像是時長更長,產品更多,策略規劃更複雜的的產品實戰營。也因為這個機會,讓我可以實際去嘗試跟應用很多的知識跟框架。以下列出幾個對我目前幫助超大的學習資源:
    => 產品經理學程(基礎、進階)
    => 商業開發學程(基礎、進階)
    => 商業思維百科
    => 主題課程

    最近也兌換了「數據化營運」、「高績效管理者」的學程,但還來不及開始上QQ

    光是學程裡面完整的框架跟案例講解,就不知道幫我省了多少自己爬一堆網頁摸索還找不到答案的時間,然後再帶著這些框架,去聽大神們的主題講座,是怎麼應用在實際的場景上,再把多年累積的成果或是心得跟我們分享。這個正向循環,不只複習了觀念,也能更深刻的了解框架跟方法的應用面。

    其實每一個學程我都很想上,但是真的得逼自己面對問題,專注尋找解決方法,才能在創業的這條路上,走得稍微踏實一些。每一堂課我可能都需要思考好久,去釐清自己目前的處境跟想要去的方向,再去思考細部的目標以及要怎麼驗證自己的假設。

    老實說,在學院裡真的不怕學不夠。

    學院在學習上也設計了一系列的打卡活動,不管是早晨打卡、21天打卡、14天挑戰等等,老師們真的很用心在幫助同學一直有源源不絕的動力學習下去。最近系統還新增了商值,有點像打電動升等一樣,慢慢一步一步增加等級。因為真正可貴的,就是建立習慣,不停的學習,雖然我還只是 Level 6的小嫩嫩XD。

    #商務社火種
    老實說,擔任火種跟在上班的感覺其實一模一樣XD,因為跟著這些資深工作者一起策劃活動,就不知不覺被感染,用最高規格的工作態度在面對每一場舉辦的活動。

    我其實一直都沒有跟同事或是老闆很正式開會的經驗,也不太了解開會的一些小秘訣,但是直接就在商務社週會的時候學會如何開會了。

    記得第一次開會,我不自量力的說「我可以第一個可以當主席」,然後主持的超級爛,總結力道不夠,控時也不夠精準。超級感謝迪哥跟Mo,還有夥伴,一路上的指導跟給我很明確的建議,慢慢的,大家建立起默契,然後可以很順暢的開完會,也都有表達出自己的想法甚至可以快速總結出最後結論,這些過程都好難得。

    也在這之中學會了運用 WBS,學會把一個活動展開成,背後需要很多的細節跟彩排演練,也有了第一個主持一場線上活動的經驗。

    社團真的是一個學習團隊合作跟專案管理很好的地方。

    #多益戰鬥營
    多虧學院,總是讓我認識很多各式各樣的人。
    有在課程活動上認識的神人,也有在自己舉辦的小讀書會上認識的夥伴(結果夥伴也是神人XD)。

    這大概是我第一次這麼認真使用 Trello 這個工具,也在分享的過程當中,找到自己也還不熟的地方, 甚至自己覺得已經很熟的知識點,其實也還有在釐清想法的空間。

    每次聽大家的分享,就覺得每個人不同的生活經歷很有趣,每個人重視跟在意的點也不一樣,想要過的生活也不同,唯一一個共通點就是:我們都很熱愛學習,想透過學習來掌握自己的人生,而不是被「命運」左右。

    #casestudy
    如果有多一些時間,我也超想參加 case study,聽說可以被 KT 電的很慘,獲得商業分析能力的大躍進,然後罹患 KTSD(?)聽起來真的是非常誘人XDD

    在第二年,看書、寫作、學習、自我覺察,都已經內化成為生活的一部分,但是還在努力縮短學習到應用這中間的 gap ,可能我後面好幾年的心得也都還在這裡奔跑,但是,還是想說,感謝每一位商業思維學院的老師、工作人員、同學,讓我這一年又更加豐富了許多。

    最後,如果你想參加商業思維節這個龐大的盛典一起幫商業思維學院慶生的話,歡迎私訊我。

    #商業思維學院兩週年生日快樂
    #商業思維節倒數一週
    #九月二十六日等你喔

  • 有點累日文 在 王可樂日語 Facebook 的精選貼文

    2021-09-04 15:00:03
    有 193 人按讚

    【🔸勉強女孩特別專區-勉強BOX🔸】
     
    ❓日文的動詞變化背了又忘,想牢記有訣竅嗎❓
     
    鈴麗:貓老師,救命啊~
     
     
    貓老師:怎麼了嗎?
     
     
    鈴麗:動詞的各種變化形,每次背完一個,下次都會搞混,我頭好暈喔!
     
     
    艾霖:老師,這也是我的罩門,我的作法是,碰到某一個動詞時,就把他的各種變化形都一起背誦。
    像是「て形」「た形」「ない形」「可能形」「使役形」「被動形」
     
     
    貓老師:這也是坊間很多書籍的編輯方法。我只問你一句話,你為了方便這樣背,那你這樣有背起來嗎?
     
     
    艾霖:這就是問題了,這個方法好像沒辦法幫助我記住,反而會亂成一團。我是不是做錯了?
     
     
    貓老師:是的,我個人認為,最好的方式是「分開學習」。
    也就是今天學習「動詞て形」,就不學其他變化形,就同時搭配大量的練習與做題,等到熟練後,才可以學習另一個動詞變化。
     
     
    小桃:其實日文動詞不難,但是開始變化後,就變得有點複雜了呢!
     
     
    貓老師:咳咳,你們這個困擾,其實是許多日語學習者的問題喔!
    很多人想一口氣把同一個動詞的變化全記起來。
    但是,如果在不熟悉各種動詞變化形的樣態時,基本上我絕不建議這樣背呢,反而會搞混。
     
     
    像這個動詞「て形」,這是學習者第一個會接觸到的動詞變化。
    動詞的「て形」就像「美體刀本體」一樣,本身沒有用途,上但如果給它裝上不同的刀片(文法詞組),它就能刮毛髮了(產生新的意思及用法)。
     
    像是食べてください。(請吃。)
    就是「動詞て形」+文法「ください」後衍生出來的新用法。
     
    可樂老師之前也有寫過一篇文章,我覺得非常有道理,你們可以先看看→https://colanekojp.com.tw/blogs/0/26
     
     
    鈴麗:也就是說,如果我要先記「食べて」,最好不要在同一時間把「食べた」「食べない」一起記,應該是多找其他「動詞て形」來背誦。
     
     
    艾霖:例如背「食べて」的時候,把「飲んで」之類的一起記,或是其他飲食類的一起記。
    主要是讓「動詞て形」歸「動詞て形」的來背,在同一個邏輯裡增強記憶,第二個可以用句子和情境來練習,增強記憶之後,再去找同一動詞的其他變化來背,對嗎?
     
     
    貓老師:沒錯,好的記憶力,不是能記住多少,而是能想起多少。
    整體的句子會幫助你留在記憶中,而片語般的動字變化,反而很難留下來。
    這也是我希望大家背單字時採用 #相關用語 的方法來記,而不是用五十音的順序來記。
     
     
    貓老師:也因為「動詞て形」是無法單獨使用的,但是和其他組合之後就變成大魔王了,幾乎什麼都會用到。
     
    我常說:「て形能學好,日文沒煩惱」
     
    如果て形沒學好,那你日文學習的生涯到て形這邊,基本上算是謝謝光臨了……學到動詞變化真的要小心,因為這裡是很多日文初學者的死亡谷啊,一旦搞混,就容易自暴自棄,而中斷了日文學習。
     
     
    鈴麗:一個背誦方式,就會影響日文學習的全盤結果,真是可怕!
     
     
    貓老師:不管是不是語言,每一種學習,都是從習慣的累積開始的,如果沒有養成對的習慣,很容易會陷入學習困境而不自知喔!一起加油~
     
     
     
    ⭐看漫畫學日文《#勉強女孩》第十一話即將釋出!請密切關注【王可樂日語】粉絲專頁

你可能也想看看

搜尋相關網站