[爆卦]時の流れに身をまかせ歌詞中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇時の流れに身をまかせ歌詞中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在時の流れに身をまかせ歌詞中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 時の流れに身をまかせ歌詞中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 北部的雨太多了, 這幾天算是不錯的天氣, 想到前幾週一位女士, 因為乳癌在我這調理身體, 她認為因為年輕時嫁錯了男人, 因此終日酗酒, 加上壓力過大, 因此導致身體罹患了疾病.... 不知道,讓我想到了這首日語歌曲, 不是很懂日語的我, 只知道聽了鄧麗君唱過這首歌, 愛上了這首歌曲的旋律, 裡頭的...

 同時也有59部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《魔道祖師 - 羨雲編》 cold rain 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:三橋隆幸 編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...

時の流れに身をまかせ歌詞中文 在 柴郡貓 CheshireCat |チェシャ猫 Instagram 的最佳貼文

2020-04-28 02:04:27

#休日練習| #ハルレオ「 #誰にだって訳がある」  去年上映的日本音樂電影「再見了,唇」(さよなら、唇) 看完之後好感動,非常喜歡電影裡所有的音樂。  音樂的路上,每個人都因為自己背負的過去而唱著自己的歌。  第二段是柴郡貓的中文翻唱版,記得到YOUTUBE聽喔! 完整版中日文CO...

  • 時の流れに身をまかせ歌詞中文 在 Facebook 的最佳解答

    2021-02-05 21:30:53
    有 438 人按讚

    北部的雨太多了,
    這幾天算是不錯的天氣,
    想到前幾週一位女士,
    因為乳癌在我這調理身體,
    她認為因為年輕時嫁錯了男人,
    因此終日酗酒,
    加上壓力過大,
    因此導致身體罹患了疾病....

    不知道,讓我想到了這首日語歌曲,
    不是很懂日語的我,
    只知道聽了鄧麗君唱過這首歌,
    愛上了這首歌曲的旋律,
    裡頭的歌詞加上她的話,
    很有畫面,
    我鼓勵她,
    重新開始,不要氣餒,
    加油!

    今晚用中音薩克斯風吹出這旋律,
    希望粉絲喜歡,
    先謝謝各位掌聲,
    晚安!

    氷雨

    作詞:とまりれん
    作曲:とまりれん
    原唱:佳山明生

    飲ませてくださいもう少し
    今夜は帰らない 帰りたくない
    誰が待つと言うの あの部屋で
    そうよ誰もいないは 今では
    唄わないで下さい その歌は
    別れたあの人を 想い出すから
    飲めばやけに 涙もろくなる
    こんな私 許してください
    外は冬の雨 またやまぬ
    この胸を濡らすように
    傘がないわけじゃないけれど 帰りたくない
    もと酔うほどに飲んで
    あの人を 忘れたいから

    私を捨てたあのひとを
    今更くやんでも 仕方ないけど
    未練ごころけせぬ こんな夜
    女ひとり飲む さけわびしい
    酔ってなんかいないわ 泣いてない
    タバコのけむり 目にしみただけなの
    私酔えば 家に帰ります
    あなたそんな 心配しないで
    外は冬の雨 またやまぬ
    この胸を濡らすように
    傘がないわけじゃないけれど 帰りたくない
    もと酔うほどにのんで
    あの人を 忘れたいから 忘れたいから

    中文歌詞,參考網路翻譯

    請讓我再喝一點吧
    今晚我不回去 也不想回去
    你說有誰 會在那房間裡等著我呢
    對啦 現在 再也不會有誰了

    請別唱那首歌
    因為會令我想起 已分手的那個人
    喝了酒很容易掉眼淚
    請多包涵 這樣的我

    室外冬雨還下個不停
    有如要淋濕我的心似的
    並不是因為沒有雨傘而不想回去
    而是想要喝得更醉
    好忘掉那個人

    拋棄我的那個人
    如今懊悔也沒有用
    思念之情難以釋懷 在這樣的夜裡
    女人獨自一人飲酒是很空虛寂寞的

    我沒醉也沒哭
    只是被香菸的煙燻到了眼睛
    我醉了的話會回家去的
    請你不必那麼擔心

    再斟一杯我沒有醉 只是心兒碎
    今夜的人小屋裡 等我等我的
    還會有誰 傷心的人兒啊
    為何你在心碎

    彷彿寂寞的酒杯裡 有你的淚
    不願再唱這首情歌 傷心為了誰
    往日情意如煙似夢

    任憑也喚不回 流淚的人兒啊
    何必你再回來

    戀情就像那流失的雨 永不再回
    冰冷的無情 夜雨下不息

    彷彿早已淋濕了我胸衣
    眼前的一片 迷離像哭泣
    難道只是雨珠滴

    冰冷的夜雨 它好像是也孤寂
    淚珠兒灑滿了地

  • 時の流れに身をまかせ歌詞中文 在 柴郡貓 CheshireCat Facebook 的精選貼文

    2020-04-19 20:26:02
    有 40 人按讚

    #休日練習| #ハルレオ「 #誰にだって訳がある」

    去年上映的日本音樂電影「再見了,唇」(さよなら、唇)
    看完之後好感動,非常喜歡電影裡所有的音樂。

    音樂的路上,每個人都因為自己背負的過去而唱著自己的歌。

    第二段是柴郡貓的中文翻唱版,記得到YOUTUBE聽喔!
    完整版中日文COVER版|https://youtu.be/vaL0H4a1RvE

    🔔追蹤訂閱「柴郡貓小姐愛旅行。生活提案」頻道
    https://www.youtube.com/user/lovecheshirecatmusic

    -----

    「誰にだって訳がある」(每個人都有故事)
    https://kkbox.fm/FoUchJ

    原唱|ハルレオ
    作曲作詞|#あいみょん #愛繆
    COVER中文譯詞|柴郡貓(チェシャ猫)

    どうせ止まってしまう  この心臓に水を与えて
    時に走らせ動かしてく私達は
    怒って傷ついて泣いて  また怒って笑って恋して
    いつまでたっても 吹き溢れない 湯を沸かすのだ
    ルルラルルラと 生活の隙間に
    ぽつりと落ちている 希望を集める

    誰にだって 訳があって 今を生きて
    私にだって訳があって こんな歌を歌う
    全部わかって欲しい訳じゃないけどさ
    そういう事だって 言いたいだけ

    反正結局總要結束 就讓我乘著列車 隨波逐流
    用身體感受時間與生命的流逝 安安靜靜地走

    説不出的話 好想變成你呀 像這樣 被好好地愛著呀
    只能孤獨閉上眼睛 緊緊抱著傷口 沈沈睡去
    啦啦啦啦啦啦 跟著音樂哼唱著
    數著不甘心的淚 一滴一滴落下

    不管你是誰 都傷還累累 努力活在這世界
    哪怕是我 因為那些過去 才唱著這樣的旋律
    並不是奢求 要你完全懂得我所有理由
    我只是想試著說出 真正的感覺

    誰にだって 訳があって 今を生きて
    私にだって訳があって ギターを弾いている
    全部わかって欲しい訳じゃないけどさ
    そういう事だって 歌いたいだけ

    #Coversong #guitar #彈唱 #日文歌詞 #吉他女子 #台日系歌手 #柴郡貓 #チェシャ猫 #再見了唇 #さよなら唇 #小松菜奈 #門脇麦 #吉他練習 #日文練習 #ギター女子 #シンガーソングライター

  • 時の流れに身をまかせ歌詞中文 在 YPR Channel Facebook 的精選貼文

    2015-08-26 15:23:37
    有 0 人按讚


    那花音樂分享:
    最後是 TVOP, 嘛, 又是一隻歌詞很有FEEL的一首神曲...:
    https://www.youtube.com/watch?v=jTbX9h9oVR0

    青い栞(藍書籤)
    作詞‧作曲:尾崎雄貴
    編曲:Galileo Galilei
    唄:Galileo Galilei(主唱:尾崎雄貴)
    コーラス:Chima
    中文翻譯:星函(Seikan)
    審詞:宇文孽

    何(なん)ページもついやして 綴(つづ)られた僕(ぼく)らの気分(きぶん)
    不管花費多少頁數 想讓我們的心情得以描述

    どうしてか一行(いちぎょう)の 空白(くうはく)をうめられない
    為何依然無法填滿 唯獨留下在那的一行空白

    押(お)し花(ばな)の栞(しおり)はさんで 君と転(ころ)がす使(つか)い捨(す)ての自転車
    夾上了用押花做成的書籤 和著你一同乘上騎過就不要的自行車

    忘(わす)れかけの煉瓦(れんが)を 積(つ)み上(あ)げてはくずした
    不斷堆高幾乎忘卻的 記憶磚塊卻又一再倒下


    イコールへとひきずられていく こわいくらいに青(あお)い空(そら)を
    當蔚藍駭人的天空逐漸拖曳到 等同靠在地平線上的時候

    遊(あそ)びつかれた僕らは きっと思(おも)い出(だ)すこともない
    對已經玩累的我們來說 肯定沒有辦法重新回想起


    そうやって今(いま)は僕の方(ほう)へ 押しつける陽射(ひざ)しの束(たば)
    就這樣傾軋過來的陽光 現在成束照在我的身上 

    まだ二人(ふたり)はすぐそこにいるのに 「どうかまた会(あ)えますように」なんて
    說來兩人仍然在伸手可及的距離 卻有「希望我倆還能再見面」的想法

    どうかしてるみたい
    就像發瘋了一樣


    -2nd-


    一(いち)ページめくるてのひら くちびるで結(むす)んだミサンガ
    翻了一頁過去的那張手掌 用雙唇輕銜綁上的幸運繩結

    ねぇ今日(きょう)も変(か)わらない今日で 雨(あめ)ふれば電話(でんわ)もできるよ
    看今天還是沒改變的今天 就算下雨了還是能用電話連絡

    そうやって今(いま)は君(きみ)の方へ [いつのまにか切(き)れたミサンガ]
    到現在仍將自以為的溫柔 [不知何時斷掉了的幸運繩結]

    押しつける僕の優(やさ)しさを [でもなぜか言(い)えないままだよ]
    就這樣勉強施加到了你的身上 [但不知為何仍然說不出口的唷]

    本当(ほんとう)どうかしてるみたい
    就像真的發瘋了一樣


    -3rd-


    どれか一(ひと)つをえらべば 音(おと)をたてて壊(こわ)れる
    要是從中選擇出了哪一個 都會發出聲響直到故障

    それが愛(あい)だなんて おどけて君は笑(わら)ってた
    那就是所謂的愛吧 這句調侃就讓你笑了出來

    間(ま)に合(あ)ってよかった 街(まち)は知(し)らないふりをきめて眠(ねむ)った
    能夠趕上實在太好了 街道仍決心裝作不知情的樣子沉睡著

    忘れかけの煉瓦を 積み上げた場所(ばしょ)にゆこう
    前往堆高幾乎忘卻的 記憶磚塊所在的地方吧


    海(うみ)を見渡(みわた)す坂(さか)をかけのぼって こわいくらいに青い空と
    奔跑在能夠眺望大海的斜坡上面 蔚藍駭人的天空陪伴著我

    右手(みぎて)にサイダー 左手(ひだりて)はずっと君をさがしている
    右手拿著西打 而至於左手則是不斷地在尋找著你


    そうやって塞(ふさ)いだ両(りょう)の手で 抱(だ)きしめている春(はる)の風(かぜ)
    就這樣充滿在雙臂之間 抱緊的春風從當中流瀉

    まだ時間(じかん)は僕らのもので 「いつか、忘れてしまう今日だね」なんて
    還沒 因為時間仍然是屬於我們的 只是怕 「總會有,忘卻今天的時刻到來吧」 

    言わないでほしいよ
    希望別要說出口


    そうやって“今”は僕の方へ 問(と)いつめることもなくて
    就這樣“現在”就再也不會 繼續向我不斷猛問窮追

    まだ二人はすぐそこにいるだろう 「そうだ、空白を埋める言葉は」
    說來兩人仍在伸手可及的距離對吧 「對了,填滿空白的話語是些什麼」

    いや、まだ言わないでおこう
    不了、我看還是先別說吧


    -間奏-


    一ページめくるてのひら くちびるでほどいたミサンガ
    翻了一頁過去的那張手掌 用雙唇輕銜拆下的幸運繩結

    始発(しはつ)電車(でんしゃ)まばらな幸(しあわ)せ ねぇ、今日も変わらない今日だ
    首班電車那樣空曠的幸福感 看,今天還是沒變的今天哪

    本当どうかしてるみたい
    就像真的發瘋了一樣

    Source:
    http://seikania.pixnet.net/…/35331747-%5B%E6%AD%8C%E8%A9%9E…

  • 時の流れに身をまかせ歌詞中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2021-05-08 23:09:32

    《魔道祖師 - 羨雲編》
    cold rain
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:三橋隆幸
    編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: CH(CH Music Channel)

    背景 / Background - from the official MV:
    https://i.imgur.com/9h47eUR.png

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5143557

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    When cold rain's falling from the sky
    Will you stay by my side?

    止まない雨に打たれ あなたは哭いていた
    冷たいだけの詩に その瞳を逸らして

    淡い夢に身を任せ 傍にいたかった
    隠せない面影を手繰り寄せて 今 世界の隅で

    Can you hear me now?
    I'm here, alone 深く刺すほどに強くなれと願う
    Hold my hand ただ描いたのは それぞれの道を選べる時

    消えない炎の中で 季節は揺れていた
    陽だまりに身を寄せた 春は過ぎ去って
    深い夜の帳に堕ちる露が ただ白く煙る

    And I'll figure out
    なぜ 不確かな物ばかり 強く胸を焦がす
    Cold rain まだ 拭えない正しさを 洗い流して If you're here…

    Can you hear me now?
    I'm here, alone 遠く雷鳴が強くなれと叫ぶ
    Cold rain 今 白い雨が一輪の花を咲かせる時

    花を咲かせるとき

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    遙遙天穹篩落冷冽雨
    你是否能伴我身?

    淋打著不止歇的夏雨,與淚水一同流落你的臉龐
    你別過眼神,僅望向冷若冰霜的詩詞

    妥身予朦朧幻夢,僅渴望你待我身旁
    試圖在現處的世界一隅,憶起、追循,毫無掩飾的真摯神情

    你能否聽見我的呼喊?
    佇此,哪怕孤身一人,內心仍深切地渴望能夠更堅強
    請你緊握我的手,但為此所描繪的是,彼此能夠選擇各自道路前行之時

    永不熄滅的焰火之中,季節悄悄搖曳更迭
    置身於烈陽之下,意覺春意闌珊
    深夜帷幕之中降下的雨露,僅成縷縷白漫雲煙,飄散

    我將持續探尋
    為何,不確實的種種,使此心焦灼難安
    只要你伴我身旁,哪怕是難以抹滅的正確,也任由冷冽的夏雨肆意洗刷一切

    你能聽見我的聲音嗎?
    我在這啊,即使形單影隻,響徹遠方的雷鳴卻彷彿正呼喊著堅強
    冷冽的白雨,如今,正靜待著止歇,使花朵綻開時

    待雨後繁花錦簇時

    英文歌詞 / English Lyrics :
    When cold rain's falling from the sky
    Will you stay by my side?

    Drenched by the unceasing rain, you were crying.
    Looking away from the cold poem.

    I gave myself to a faint dream, hoping you to stay by my side.
    I'm hauling the expression that can't hide now, in the corner of the world.

    Can you hear me now?
    I'm here, alone. The deeper you stab, the more I hope to be stronger.
    Hold my hand. The only thing I drew is nothing but the time when we can choose our own way.

    Within the unstoppable flame, seasons were swaying.
    The spring that depending on the sun has passed.
    The dew that falls from the curtain of the deep night sky, looks nothing but misty white.

    And I'll figure out.
    The reason why these uncertain things strongly burn my heart.
    Cold rain. Please rinse away the truth and correctness that still can't be wiped. If you're here…

    Can you hear me now?
    I'm here, alone. The distant thunder is roaring as if asking me to be stronger.
    Cold rain, is now waiting for the time that the white rain to bloom the flower.

    Waiting for the time flowers bloom.

  • 時の流れに身をまかせ歌詞中文 在 C.C. Music Studio 姜采希 Youtube 的最讚貼文

    2021-05-05 01:26:46

    江美琪「雙手的溫柔」翻唱自
    美空雲雀《川流不息》(川の流れのように)

    《川流不息》(日語:#川の流れのように/かわのながれのように Kawa no nagare noyōni),是一首由日本歌手美空雲雀主唱的歌曲,於1989年1月11日公開發表,本曲是美空雲雀生前最後一首發表的單曲,同時也被譽為最能代表她的作品。

    一開始由鄧麗君翻唱成日文版,中文版除了江美琪,原來費翔也曾翻唱
    旋律優美雋永,歌詞也動人

    歌詞:

    知(し)らず知らず 歩(ある)いて来(き)た 不知不覺地 就走來這條
    細(ほそ)く長(なが)い この道(みち) 細細長長的小路
    振(ふ)り返(かえ)れば 遥(はる)か遠(とお)く回首望去 還可以看到 
    故郷(ふるさと)が見(み)える
    遙遠的故鄉
    でこぼこ道(みち)や 曲(ま)がりくねった道 凹凸不平 又彎彎曲曲的道路就連
    地図(ちず)さえない それもまた 人生(じんせい) 地圖上也找不到 那也算是人生啊
    ああ 川(かわ)の流(なが)れのように 啊 像川流一樣慢慢
    緩(ゆる)やかに いくつも 時代(じだい)は過(す)ぎて 地流
    多少個時代就這樣飛逝過去
    ああ 川(かわ)の流(なが)れのように とめどなく 啊 像流水一般 沒有停留之處 
    空(そら)が 
    黄昏(たそがれ)に 染(そ)まるだけ
    天空上只染了黃昏的餘輝
                         
    生(い)きる事(こと)は 旅(たび)すること 生活就是旅行
    終(お)わりのない この道(みち) 在沒有終點的這個路上
    愛(あい)する人(ひと) そばに連(つ)れて 有愛你的人陪伴在身旁
    夢探(ゆめさが)しながら 去尋找夢想
    雨(あめ)に降(ふ)られて ぬかるんだ道(みち)でも 即使路途當中 被雨水浸得泥濘不堪
    いつかは また 晴(は)れる日(ひ)が 来(く)るから 總還會有放晴的一天
    ああ 川(かわ)の流(なが)れのように 啊 像川流一樣 
    穏(おだ)やかに この身(み)を 任(まか)せていたい 平靜地流 就想任憑它流過身旁
    ああ 川(かわ)の流(なが)れのように 啊 像流水一樣
    移(うつ)りゆく 季節(きせつ) 
    於不斷地變遷的季節
    雪(ゆき)どけを 待(ま)ちながら 在等著積雪融化的時候
    ああ 川(かわ)の流(なが)れのように 啊 像川流一樣
    穏(おだ)やかに この身(み)を 任(まか)せていたい
    平靜地流 就想任憑它流過身旁
    ああ 川(かわ)の流(なが)れのように 啊 像川流一樣
    いつまでも 青(あお)いせせらぎを 聞(き)きながら
    永遠聽著翠綠色小溪在呢喃著

    雙手的溫柔歌詞

    唱:江美琪
    曲︰見岳章
    詞︰姚謙
    編︰于光彥/陳偉

    先別說 先別說 離開我的理由
    反正都將是相同的結果
    擁抱著 擁抱著 沒開口淚先流
    因為我學習著放手

    *偶而抬頭看天空
    心還會有一陣陣難過
    當我習慣寂寞 才是自由的時候

    #啊 眼淚安安靜靜的流過
    相愛的時候 你說過的話還清晰在耳朵

    +啊 時光安安靜靜的走過
    偶而回過頭 曾經擁抱過的雙手
    還留著溫柔

    多年後 多年後 也許不再傷痛
    當我們已經失去了連絡
    可能你 可能我 在不同的角落
    依舊吹著同一陣風

    相信我們終能迎來放晴那天💪🏻

    #姜采希首張線上EP《白澤》聽起來
    Smart Link:https://Star.lnk.to/4dWmNTNc

    #烏克麗麗一日工作坊🎼
    跟品品老師一起彈唱
    https://reurl.cc/raGKax

    #津輕三味線講座👍🏻叡老師帶大家遊日本
    https://reurl.cc/bz8Nz3

    #古箏一日工作坊 CC和漢娜五月加開👍🏻
    https://reurl.cc/xgqpl5

    🎊 #CC古箏線上課複習或居家學習很適合
    https://ps.yottau.net/QX3FQ

    報名講座、試琴、音樂學習
    #歡迎加入官方line
    https://lin.ee/yhWNFeQ

    #教室的Instagram有教學日常 🙌🏻
    https://reurl.cc/MZ2VDm

  • 時の流れに身をまかせ歌詞中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2021-03-21 13:28:27

    《Walpurgis》
    地球儀 with Vaundy / Chikyugi
    作詞 / Lyricist:Vaundy
    作曲 / Composer:Vaundy
    編曲 / Arranger:Vaundy
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: Official translation

    背景 / Background - 真夜中の青と銀の月 - クメキ:
    https://www.pixiv.net/artworks/76321585

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5101141

    英文翻譯 / English Translation :
    From the official channel

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    愛に飢えてる 僕たち何度も
    感情的に慰めあっている
    単純明快で 端的繊細な
    こんな夜に流されあっている

    揺られちまえよ
    くっだらない夜に乗ってさ
    ねぇ Ah Ah Ah Ah

    どうしょうなんてmotion
    思い出すような夜に名前をつけて
    どうしょうなんてmotion
    狂いだしそうな夜に踊って見せてよ

    愛に満ちていく 僕たち今日もまた
    感情的に思いを寄せあっている
    どっか置いてきた 愛とかなんとかも
    こんな夜じゃ流されちまっている

    忘れちまえよ
    くっだらない夜に踊ってさ
    ねぇ Ah Ah Ah Ah

    どうしょうなんてmotion
    思い出すような夜に名前をつけて
    どうしょうなんてmotion
    狂いだしそうな夜に踊って見せてよ

    情けない夢を握っていたいの
    また溜まっていく Ah Ah Ah Ah

    どうしょうなんてmotion
    思い出すような夜に名前をつけて
    どうしょうなんてmotion
    狂いだしそうな夜に踊って見せてよ

    回る未来の地図を蹴り飛ばして 笑っていようぜ
    君と描いた地図を手に取って 笑っていたいね

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    渴求著愛的我們,曾幾度地——
    將彼此作為感情的慰藉
    彼此單純輕鬆地、鮮明優柔地
    於這片夜空下綻放自我

    縱身搖擺吧
    在這無趣的夜裡隨波逐流
    來吧 Ah Ah Ah Ah

    與其躊躇半天不如動起身吧!
    如憶起般地一時興起,為這夜晚下個名
    別再煩惱了,走吧!
    於今宵放肆的夜中翩翩起舞吧!

    沉浸在愛之中,我們至今仍——
    反覆交雜彼此的情感與思念
    將落在某處的,愛與其他瑣碎點滴
    任其在這夜裡肆意隨波水蕩漾

    把煩惱忘得一乾二淨吧
    只請你記得,在這無趣的夜裡起舞
    來吧 Ah Ah Ah Ah

    別再煩惱了,來吧!
    如憶起般地隨意,為今夜起個名
    與其徘徊不前不如起身前進吧!
    於無拘無束的夜裡跳支舞吧!

    哪怕再怎麼不切實際,仍想緊握住手中的夢想
    願其終有成真的一天 Ah Ah Ah Ah

    與其躊躇半天不如動起身吧!
    如憶起般地一時興起,為這夜晚下個名
    別再煩惱了,走吧!
    於今宵放肆的夜中翩翩起舞吧!

    一腳踢開那,繞著既定未來旋轉的地圖,一起歡笑吧
    我只想緊握住,與你一同描繪的地圖,在那未來彼此一同歡笑

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Hungry for love Time and time again
    We comfort each other emotionally
    Simple and clear Straightforward and subtle
    We are carried away with each other on a night like this

    Why don’t we let ourselves tossed
    On this hell of a night?
    Hey Ah Ah Ah Ah

    What can I do for this motion?
    Put a name to a memorable night
    What can I do for this motion?
    Let me see you dance to the night that’s driving you crazy

    Gradually filled with love Today once again
    We huddle against each other’s emotions
    We’ve left behind somewhere Love and then some
    That must have been carried away on a night like this

    Why don’t we forget about it
    Dancing to this hell of a night?
    Hey Ah Ah Ah Ah

    What can I do for this motion?
    Put a name to a memorable night
    What can I do for this motion?
    Let me see you dance to the night that’s driving you crazy

    I want to keep on holding to this pathetic dream
    Accumulating again Ah Ah Ah Ah

    What can I do for this motion?
    Put a name to a memorable night
    What can I do for this motion?
    Let me see you dance to the night that’s driving you crazy

    Why don’t we kick away the rolling map of the future
    And keep on smiling?
    With a map we drew together in our hands
    I want to keep on smiling with you