雖然這篇日本螃蟹餐廳鄉民發文沒有被收入到精華區:在日本螃蟹餐廳這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 日本螃蟹餐廳產品中有321篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 從明治時代開始,六本木就是日本陸軍第一和第三連隊的駐紮地,從而發展成陸軍軍人所居住的區域。現在位於乃木坂的國立新美術館的入口處,就有著舊步兵第三連隊的軍營模型。而現在的東京中城(東京ミッドタウン/Tokyo Midtown,後文介紹),則是當時大日本帝國陸軍第一連隊的駐紮地。而這兩個陸軍連隊,也正是...
同時也有162部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅台灣1001個故事,也在其Youtube影片中提到,台灣1001個故事-20210829分集大綱: part1:【我要活下去 炸皮蛋鐵板燒麻辣鍋拚外帶】 https://youtu.be/W4cFLXFFRYs part2:【我要活下去 傳統市場小吃攤商拚宅配】 https://youtu.be/3Z7-X7CG1hk part3:【古早味紅龜...
「日本螃蟹餐廳」的推薦目錄
- 關於日本螃蟹餐廳 在 生命中充滿無限可能 Instagram 的最佳解答
- 關於日本螃蟹餐廳 在 ??Foodie 美食資料分享 Instagram 的最佳貼文
- 關於日本螃蟹餐廳 在 Abby 艾比《ᴴᴬᴺᵞᴱᴺ?函諺??》 Instagram 的精選貼文
- 關於日本螃蟹餐廳 在 Facebook 的最佳解答
- 關於日本螃蟹餐廳 在 食在好初 Eats all the time Facebook 的最讚貼文
- 關於日本螃蟹餐廳 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最讚貼文
- 關於日本螃蟹餐廳 在 台灣1001個故事 Youtube 的最佳解答
- 關於日本螃蟹餐廳 在 愛玩客 iWalker Youtube 的最讚貼文
- 關於日本螃蟹餐廳 在 吳秉承 承味饌廚房料理頻道 Youtube 的最佳貼文
日本螃蟹餐廳 在 生命中充滿無限可能 Instagram 的最佳解答
2021-09-07 03:02:52
#開團 今年中秋終於能夠月圓人團圓,為了避免人更圓,特地選擇 #凍洋 的超澎湃海鮮組合,提供最殺的價格,讓大家中秋烤海鮮慶團圓,月圓人不圓! 【 凍洋海鮮中秋烤鱻組 】 🌊極凍金目鱸魚菲力 有「開刀魚」之稱的鱸魚,一直是十分受歡迎的養生食材,長輩的最愛。新鮮的鱸魚僅需搭配豆腐加水熬煮便是美味的魚...
日本螃蟹餐廳 在 ??Foodie 美食資料分享 Instagram 的最佳貼文
2021-08-16 15:46:00
🇭🇰一田夏麵祭 _______________________________________________________ 一年一度夏麵祭返來啦~! 即日起至16/8全線一田麵食大匯集! @yatahk 今次帶來 "Noodle HoME-liday" 將過百款日韓台麵食夏日大灑冷😋, 由撈...
日本螃蟹餐廳 在 Abby 艾比《ᴴᴬᴺᵞᴱᴺ?函諺??》 Instagram 的精選貼文
2021-08-03 10:52:29
#抽獎文 超久沒見Tomo~~~ 五月疫情前特地北上來找寶貝一起吃飯🍽 寶貝很貼心特地選在最方便的北車用餐 來介紹我們用餐的餐廳—《匙碗湯-北車店》 特別愛喝湯的我來到這可以品嚐不同國家的湯品 以下是我們所點的餐點(湯品我們均點小碗的) • #東京燉雞湯(日本) • #香滑奶油蘑菇湯 (俄羅斯) ...
-
日本螃蟹餐廳 在 台灣1001個故事 Youtube 的最佳解答
2021-08-30 20:00:16台灣1001個故事-20210829分集大綱:
part1:【我要活下去 炸皮蛋鐵板燒麻辣鍋拚外帶】
https://youtu.be/W4cFLXFFRYs
part2:【我要活下去 傳統市場小吃攤商拚宅配】
https://youtu.be/3Z7-X7CG1hk
part3:【古早味紅龜粿紅圓仔 恆春在地特有早餐】
https://youtu.be/BhNv6O5vtOs
part4:【廟口蔥餅蔥末大爆發 每天開攤三小時完售】
https://youtu.be/FAdaxTGuAMQ
part5:【傳統市場日本料理店 疫情後努力拚復業】
https://youtu.be/R4Xxp74Ur4E
To view this video in real HDR you need a 4K HDR TV and a device with YouTube HDR such as Chromecast Ultra.
If you are viewing this video on an SDR (normal non-HDR TV) the color and contrast may not look correct.
UHD [email protected] BT.2020(10bit) HLG
■台灣1001個故事 說不完的故事
每周日晚間10點,請鎖定東森新聞【台灣1001個故事】唷!
更多精彩內容鎖定《台灣1001個故事》
https://www.youtube.com/user/ettvtaiwan1001
#疫情 #餐飲業 #日本料理 #罵子蛋 #金山市場 #螃蟹粥 #地瓜 #紅龜粿 #恆春 #早餐 #蔥油餅 #蘆洲 #廟口 #日本料理 #生魚片 #菜市場 -
日本螃蟹餐廳 在 愛玩客 iWalker Youtube 的最讚貼文
2021-06-19 00:00:22快訂閱 愛玩客帶你到處玩!
愛玩客YOUTUBE↓
https://goo.gl/AcZ9yD
#愛玩客 ##
愛玩客FB↓
https://www.facebook.com/isetiwalker/
愛玩客IG↓
https://www.instagram.com/sanlih_iwalker/?hl=zh-tw
日本螃蟹餐廳 在 Facebook 的最佳解答
從明治時代開始,六本木就是日本陸軍第一和第三連隊的駐紮地,從而發展成陸軍軍人所居住的區域。現在位於乃木坂的國立新美術館的入口處,就有著舊步兵第三連隊的軍營模型。而現在的東京中城(東京ミッドタウン/Tokyo Midtown,後文介紹),則是當時大日本帝國陸軍第一連隊的駐紮地。而這兩個陸軍連隊,也正是發生於昭和11年(1936),日本陸軍的部分「皇道派」青年軍官與士兵對政府及軍方高級成員中的「統制派」進行刺殺的2・26事件之主要成員。而既然六本木當時是做為軍隊的用地,可以想見,當時這裡不但不是鬧區,而且也沒有什麼居民,因此才能給予軍隊如此龐大的用地。而在江戶時代,六本木則完全是個鄉村。元祿時期(1688~1704)的俳句詩人,松尾芭蕉的弟子服部嵐雪,從曾描述當時的六本木總是聽到老鷹的悲鳴聲與蟬鳴。就算是到了明治初年,這裡還是有著田野的氣息。到一直到甲午與日俄戰爭之後,六本木才染上了軍事重鎮的色彩。
而在昭和20年8月15日日本投降後,美軍便順理成章地接收了這些軍事設施,並建立了被稱為「哈迪軍營」(ハーディー・バラックス/Hardy Barracks,這個名稱是為紀念1950年7月1日韓戰的任務行動中,一場飛機事故二十名死者之一的「埃爾默·哈迪伍長」)的美軍基地。而這個美軍基地現在則是赤坂新聞中心(Akasaka Press Center/赤坂プレスセンター),是東京二十三區內唯一一座駐日美軍基地。而那時被美軍佔領下的日本的六本木,由於美國人非常地多,因此被稱為「東京租界」。也因為這樣,六本木逐漸開了以美國人對象的商店與餐廳。其後附近又開設多間電視台,加上這裡本來外國使館就多,於是這裡便演變成酒吧、舞廳等夜店林立的鬧區。1961年,日本料理「瀬里奈」最早在此創業,販售高級的神戶牛與螃蟹料理,直到現在(瀬里奈 本店 (せりな):東京都港区六本木3-12-2);1963年創業的「香妃園」則是中華料理,就開在「瀬里奈」對面棟的二樓,燉雞麵是其招牌料理,從開幕之後,這裡就是各大電視台、廣告公司和從事其它大眾媒體的從業員與藝人深夜流連於六本木的「御用」餐廳,其菜色多達200種,營業時間則是直到凌晨四點(東京都港区六本木3-8-15瀬里奈ビレッジ2F)。
而早在昭和19年(1944)就在六本木開業的義大利餐廳「安東尼奧」(アントニオ),則是在昭和60年(1985)搬到了南青山的現址,第一代老闆Antonio Cancemi,於校長為墨索里尼的料理學校畢業後,就指派給了是前義大利海軍司令官做為廚師。所以我們可以發現,在這些六本木的餐廳老店中,只有「安東尼奧」是在日本二戰戰敗前就開了的。這是因為那時日本與義大利是同盟國,因此他隨著他的老闆由義大利來到盟國日本。現在「安東尼奧」則由第二代和第三代延續的他的理念,繼續經營著這家餐廳(Ristorante Italiano ANTONIO'S & ANTONIO'S DELI:港区南青山 7-3-6 南青山HYビル 1F)。
隨著1952年舊金山對日和約的簽定與1953年韓戰的停戰,日本逐漸由戰後的蕭條與混亂中走出,而美軍的佔領也告一段落。美軍走了,原先在六本木開的那些專門針對美軍做生意的商家、餐廳、酒吧和夜店,也隨之被年輕的哈美族擁入。他們曾經在戰後邊追的美軍吉普車後面,邊跑邊說「Give me chocolate!」現在,他們則是穿著夏威夷衫,戴著太陽眼鏡,以美式風格走在時代的先端,流連於夜色朦朧的六本木街頭。1958年12月23日,東京鐵塔落成,六本木成了「離世界第一高塔最近的町」,更是吸引了全日本年輕人的目光。1959年之後,「六本木族」出現了。昭和36(1961)年,渡邊麻理(渡辺マリ)的歌〈東京動動趴女〉(東京ドドンパ娘)大賣後,更是吸引了愛跳舞的年輕男女湧入六本木(「動動趴」(ドドンパ)是美軍佔領日本期間,由菲律賓傳入的一種曼波舞曲)。
昭和39年(1964)的東京奧運會之後,隨著地下鐵日比谷線的開通,加上都電和巴士,鄰近銀座又可以在澀谷轉乘的六本木更進一步地成為了年輕人集結之處。整個1970年代,迪士可舞廳一家又一家地開。到了1980年代的泡沫經濟時期,以當時地上十層,地下兩層樓的六本木廣場大樓(六本木スクエアビル)為中心,共有數十間迪士可舞廳。後來,隨著泡沫經濟的崩壞,在1990年代的時候許多這裡的迪士可舞廳紛紛倒閉,取而代之的是卡拉OK與日式小酒店キャバクラ,六本木廣場大樓也在2007年,由於已經老朽,再加上再開發計劃必須拆掉而封館。
以前比較常住在新宿時,其實因為去六本木還是要轉車,所以還是沒那麼方便,直到都營大江戶線於2000年(平成12年)12月12日全線開通後,才能新宿直達六本木。現在要去六本木,除了有最早開通的日比谷線外,還可以坐南北線到麻布十番佔站或六本木一丁目站,坐千代田線到乃木坂,以及坐都營大江戶線到六本木站或麻布十番站。
那麼,現在的六本木呢?從軍隊之町、美國之町,到年輕人之町,六本木還有什麼新的樣貌?
要這樣說起來的話,那就是六本木突然多了好多美術館和藝廊了,而這些美術館和藝廊的出現,則與兩棟最新在六本木登場的建築物有關,一是2003年(平成15年)開業的六本木之丘(六本木ヒルズ/ろっぽんぎヒルズ/Roppongi Hills),一是2007年(平成19年)建成的東京中城(東京ミッドタウン/とうきょうミッドタウン/Tokyo Midtown)。
日本螃蟹餐廳 在 食在好初 Eats all the time Facebook 的最讚貼文
JL Studio 是台中唯一
獲得米其林二星的餐廳,
而且是連續三年得獎,
並榮獲2021年亞洲50最佳餐廳,
新加坡籍主廚Chef Jimmy Lim,
運用台灣食材創作出現代新加坡料理,
透過他的巧手
將現代新加坡料理重新組構、
重新思考和重新想像。
將新加坡的文化、傳統、風味和料理
提升創新並分享給大家。
平日只有晚上供餐並且以套餐形式呈現,
每人3800元另加服務費10%,
也有提供加點及昇級的選項,
這次服務人員有建議主菜的牛排
可以由美國安格斯無骨牛小排
昇級為日本A5黑毛和牛,
不過我是第一次造訪,
所以想先試試沒有昇級的美國牛。
加點了
南非鮑魚.黑糯米.糯米椒(+$420)
稍後會依上菜順序作介紹。
季節水果.甜蝦醬.油條
外型是一個水果塔
裡面有鳳梨、小黃瓜,
上面撒上美麗的花瓣,
吃下去有蕃茄、蝦醬、海鮮的香氣,
算是清爽的開胃小點。
雞腿.茉券香米.參峇泡芙
第二個是海南雞飯去改造的泡芙
泡芙的內餡是海南雞飯,
上層是雞腿卷搭配薑茉跟葱絲,
感覺蠻妙的,
所有的元素都帶點新加坡風味。
豚.馬鈴薯.藜麥
最後一個是咖喱餃,
外層是用藜麥去營造酥脆的口感,
裡面的內餡是
豬肉跟馬鈴薯去燉煮的咖哩醬,
味道比較濃郁帶點南洋風情。
花蟳.黑楜椒.馬告楜椒.蕃茄凍
黑楜椒螃蟹為原型來改造,
最底層搭配番茄果凍,
中間是花蟳搭配一點白木耳,
有一點脆脆的口感,
最上面的泡沫是用馬告楜椒調製的醬汁,
用湯匙由下往上盛,
連最底下的果凍一起吃,
整體的風味算比較清爽。
澎湖大明蝦.扁豆餅.
香蕉花苞.發酵香焦咖哩
澎湖大明蝦作成炸明蝦天婦羅,
底下是黃扁豆作的印度風味捲餅,,
搭配香蕉的切丁還有香蕉的花苞,
右上方橘色醬汁是香蕉去燉煮的咖哩醬,
會有點酸酸辣辣的,
把捲餅由下往上捲起來,
再拿起來沾著醬汁一起享用,
口感蠻特別的。
緬因龍蝦、竹笙.南杏
這道釀豆腐算是新加坡平民小吃,
當地都會用豆腐在中間鑲肉或者鑲魚漿,
今天是把豆腐外層下,
比較滑嫩的豆漿蒸蛋,
裡面加了緬因龍蝦,
竹笙裡面包了豬肉內餡、香菇茡薺,
湯頭是用黃豆去熬製清爽的高湯。
南非鮑魚.黑糯米.糯米椒(加價$420)
鮑魚外層包了紫糯米去油炸,
吃起來會有一點米香的香氣
而且非常酥脆,
鮑魚還是保持Q彈的口感,
底下的醬汁是青龍辣椒做的辣椒醬,
辣度不會太明顯香氣非常濃郁,
青龍辣椒裡面有竹筍跟鮑魚乾內餡,
再搭配一些CHEESE,
其實是蠻好吃的。
市場鮮魚.WUDA.香茅
WUDA是馬來文的魚漿的意思,
在新加坡這種魚漿是橘色的,
有加一點香茅調味煮成下面的燉飯
上面的魚是加志(石鱸),
中間紅色辣醬是番茄去特製的大醬,
搭配燉飯一起享用,
下面綠色的油的是咖哩葉的油。
美國安格斯無骨牛小排.羅望子.
筊白荀.毛豆
牛小排先低溫慢煮然後在炭烤,
兩側比較深色的部分會帶碳烤的香氣,
醬汁是羅望子魚露製成的酸辣醬汁,
搭配肉一起享用。
配菜上面白色是加了蒜油的皎白筍,
下面綠色是毛豆加了香茅、
紅蔥頭和香菜、
和一點香料去做成的毛豆泥,
安格斯牛小排粉嫩的5分熟顏色很美,
口感非常的嫩入口即化,
我己經覺得很好吃了,
不知道加價的日本和牛是怎麼樣。
甜點之前會先上一個冰沙,
冰沙是用水梨搭配檸檬葉去做的,
它上面的水梨切片跟木耳都用糖煮,
底下的湯頭是水梨去澄清的冷湯,
用來調整一下味蕾。
冰淇淋:
錫蘭紅茶.鮮奶.嫩薑
中間水滴狀的冰淇淋,
是印度拉茶去改造的甜點,
泡沫是錫蘭紅茶作成,
底下還有瑪德蓮蛋糕,
跟紅茶的茶凍一起做搭配,
旁邊葉子是茶葉去製作的餅乾。
三道甜點:
清爽的西瓜用金桔的果汁醃漬過,
吃起來帶一點微酸,
上面的粉未是芳香萬壽菊的花粉,
吃起來有一點花香在最上面。
白色的玫瑰球
裡面是新加坡一種飲料
叫玫瑰奶露作成中間的冰淇淋,
再裹上白巧克力,
可以直接用手拿不會沾手。
最後是榴槤蛋撻
上面是榴槤卡士達醬
有榴槤獨特濃郁的香氣。
整體用餐下來非常愉快,
如果愛南洋風味
及新加坡料理的會很喜歡,
服務人員也很用心介紹特一道料理,
不喜歡創意分子料理的就別來了,
因為都小小的很漂亮,
然後食量大的吃不飽。
JL studio (only官網訂位)
台中南屯區益豐路四段689號2樓
04-23803570
平日 18:00~22:30;
假日12:00~15:00;18:00~22:30
#台灣 #台中 #台中市 #米其林 #米其林二星 #米其林餐廳 #jlstudio #台灣旅遊 #台灣美食 #台灣小吃 #台灣旅行 #台灣自由行 #美食 #美食推薦 #美食日記 #美食家 #美食分享 #台中美食 #台中南屯 #南屯 #南屯美食 #台中餐廳 #台中必吃 #約會 #打卡 #排隊美食 #食在好初eatsallthetime
日本螃蟹餐廳 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最讚貼文
翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?
——————————————
今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。
不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。
愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例
「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」
包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。
追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。
但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。
「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。
石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。
不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。
也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。
有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。
然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。
(以上引用網頁原文)
https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937