[爆卦]日文 輩分是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇日文 輩分鄉民發文收入到精華區:因為在日文 輩分這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Tiandai (Tiandai)看板Gossiping標題Re: [問卦] 為什麼舅舅輩分這麼...

日文 輩分 在 Kiki筆記✎ Instagram 的最佳貼文

2021-09-10 21:55:18

大一新生該知道的事,都在「Dcard 新生季板」!免驗證就能發文詢問學長姐哦😉 - 這次收到Dcard 新生季的合作太榮幸了,祝福所有小大一們能在未來四年的歲月裡充滿無限的可能💙 - 📌About 日文系👀日語系都在學什麼?日語系的出路有什麼?為什麼我會讀日語系?有關日語系和我的小秘密一次跟你們分享...


※ 引述《ddcg (我很壞 這樣很好)》之銘言:
: 在台灣傳統文化裡
: 有句話「天上雷公,地上舅公」 可見舅舅地位是非常大的
: 如果母親過世 要到舅舅的村門口跪下
: 三跪九叩一路到舅舅家報喪 還必須讓舅舅責罵
: 女性結婚婚宴的時候
: 舅舅的位置甚至比親生父母還大
: 究竟為什麼 舅舅地位這麼高~高~~高~~~高~~~~
: 不過就是母親的兄弟而已
: 有卦嗎



個人日前學日文時看到了這部影片:


何必日語之「結婚時舅舅坐主桌其實是一場誤會」


https://www.youtube.com/watch?v=3tpDg_J5ObY


他是從日文漢字的角度來解釋,

其實在台灣這是以訛傳訛,已經誤會很久了。





以下是解釋:






1.唐朝的時候,日本被中國灌輸了大量中華文化,包含當時的漢字。

在那之後,日本一直處於穩定狀態,也因為沒發生什麼大事,

所以他們的漢字還停留在唐朝。




但是中國呢?

中國一直在改朝換代。

而最重要的,便是被兩個外族侵略所建立的王朝:元朝和清朝。

這兩個朝代的混合之下,中文產生了很大的變化。




要知道古代和現代的中文,各種字詞意思一定會有偏差。




例如:

唐朝時,沒有「你」這個字,當時稱為「汝」;

也沒有「跑」,當時稱為「走」; (當時走路叫做「行」)

也沒有「站」,當時稱為「立」。


如果讀日文漢字,

會發現「你」、「跑」、「站」三字根本不存在,

(證明了唐朝時真的沒有這三個字)



那這三個字是誰帶來的呢?

一定是蒙古人和滿族人啊。







2.國高中的國文課有讀過唐詩的人都知道,唐詩講求平仄。

有些平仄、押韻用現在的國語看不出來,但是用台語唸就可以了。


(由此我們也可以得知,台語是最接近唐朝官話的語言)



例如這首耳熟能詳的唐詩「金縷衣」:


金縷衣 作者 杜秋娘

勸君莫惜金縷衣,

勸君惜取少年時。

花開堪折直須折,

莫待無花空折枝。


為什麼用國語念,看似二四句沒有押韻呢?

因為我們現在的國語是以北京話為基礎,而北京話是從滿族人混合出來的。

但是!

如果用台語(河洛話)念一遍,就知道其實是有押韻的。




也同理可以看另一首耳熟能詳的唐詩:



新嫁娘      作者 王建


三日入廚下,

洗手作羹湯。

未諳姑食性,

先遣小姑嘗。



用白話文來解釋,就是一名新婚的婦女要替婆婆下廚,

但是她不清楚婆婆吃東西的口味如何,所以先送去給老公的妹妹嘗嘗看。


本詩第三句的「姑」是指婆婆,

第四句的「小姑」是指「丈夫的媽媽的女兒」(這裡也跟台語一樣)




這時候去查日文漢字會發現:



以下引用 大辞林 第三版の解説


しゅうと【舅.姑】


1.[舅](しゅうと)

夫あるいは妻の父。 (老公或是老婆的爸爸)


2.[姑](しゅうとめ)

夫あるいは妻の母。しゅうとめ。(老公或是老婆的媽媽)




這表示什麼呢?

在唐朝,舅舅是指男方or女方的爸爸,

姑姑是指男方or女方的媽媽,

而日文古語直至今日,仍保留了唐朝的文義。

但是中國早就被外族侵略,因此語言產生了變化,

舅舅也才變成現在的「媽媽的兄弟」



所以,所謂台語「舅舅要坐主桌」,

其實是請「男女方的爸爸坐主桌。」



這就是從日文漢字來考證唐朝官話(河洛話)的由來。

大概是這樣,覺得很酷。






--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.56.181.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1488049394.A.BC3.html
pusufu5566: end 02/26 03:03
JingP: 認真文推一下 02/26 03:04
JingP: 啊溪底QQ 02/26 03:04
tw15: 真der嗎 02/26 03:05
maple0425: 推 02/26 03:05
hankdai: 酷欸 02/26 03:05
ramirez: 真的假的@@ 02/26 03:06
maple0425: 全員逃走中 "走"就是用本義run 不是現代華語的walk 02/26 03:06
JingP: 補推啦啦啦 02/26 03:07
isCcup: 不管拉,天大地大母舅大 02/26 03:08


這方面我也有相關解釋。

有些論點說

「以前台灣的漢人曾和平埔族通婚,

平埔族是母系社會,所以才會有舅舅坐主桌的習俗。」


但是中國呢?


河南諺語有云:舅父最大

吉林諺語有云:娘親舅大


然而漢人何時曾是母系社會呢?

距離上次中國是母系社會,已經是新石器時代了。


所以我個人是不太相信「天大地大母舅大」啦。


senshun: 所以是跑馬燈不是走馬燈,結果現在因為讀中國翻譯的關係 02/26 03:11
senshun: ,一堆人說走馬燈 02/26 03:11
astrorice: 專業推 02/26 03:12
lpllpllpl: 這不是從閩南傳過來的嗎? 02/26 03:14
Brexit: 中文系? 02/26 03:14
小弟學店外文系而已 中文系不敢當
只是最近在修日文罷了

nagisaK: 推一下 02/26 03:18
web946719: 專業 02/26 03:19
imasa: 這真的長知識了 大推 02/26 03:22
diy7822: 好有趣! 長知識 02/26 03:23
web946719: 原po意思是用日語來對照古諺 不是說那句是日本傳來的 02/26 03:27
iPad8: 推 02/26 03:27
headcase: 震驚! 02/26 03:33
jonestem: 這說法有趣! 02/26 03:42
※ 編輯: Tiandai (61.56.181.108), 02/26/2017 03:47:37
k22015987: 推 02/26 03:47
Neil0503: 推 02/26 03:49
shanyck: 有趣推 02/26 03:52
ukyoGoGo: 推 02/26 03:57
bobosheng: 可以去查唐詩-朱慶餘《近試上張水部》就知道原PO是對的 02/26 04:06
happyary: 推 02/26 04:10
goodlay5566: 樓下噓皇民 02/26 04:12
i9100: 你前面說的我都認同 但最後 用舅舅的意義 來解釋不太認同 02/26 04:17
jehow: 婦女尊稱舅才是岳父 一般人稱舅 是指母親兄弟 哪裡是後來 02/26 04:29
jehow: 才有的 查一下好嗎 02/26 04:29
stantheman: 時跟枝押韻啊 科科 02/26 04:32
Boris945: 反正我是信了,「小」舅才是媽媽的兄弟 02/26 04:34
jehow: 舅父才是媽媽兄弟 小舅是妻子弟弟 姑用法也是很多 02/26 04:35
jehow: 你不信宋人考究的說文解字 反而信1千多年後解釋 這樣好嗎 02/26 04:38
ineedpeepee: 有趣推 02/26 04:47
cfesun: 推 02/26 04:49
andyher: jehow 你不同意也請寫一篇讓大家開眼界,別躲在推文裡 02/26 04:58
KGTW: 有些人説學到 又怎麼確定原po所說為真? 02/26 04:59
homerunball: 舅舅系 02/26 05:37
dostey: 台灣人是混原住民出來的!舅+地基主(平埔族人的祭祀神之一) 02/26 05:42
sopi: 大部分正確 我信了 02/26 05:44
lovegazette: 所以楊過跟姑姑算是母子戀囉.. 02/26 05:53
hlcho: 涨见识 02/26 05:54
jevix: 原來如此 02/26 06:30
hazewing: 長知識! 02/26 06:32
neilkcin: 超不酷的,完全亂推導,麻煩自自己搜尋 [平埔族][走婚] 02/26 06:41
DCHC: 外族其實不是外族,詳細內容在"匈奴"的商朝起源。 02/26 06:42
likeyousmile: 所以說小時被洗腦說台語沒文字根本笑話。古文要台語 02/26 06:43
likeyousmile: 唸才行,用國語唸音律美感都沒了 02/26 06:43
firefeather: 有趣 02/26 06:54
domiso: 優文 02/26 06:57
HansLee: 婆婆(姑)不在小姑取代,岳父(舅)不在小舅取代 是這意思 02/26 06:57
HansLee: 吧 02/26 06:57
shiftdog: 02/26 07:00
Tokuseki: 廣東話表示: 02/26 07:06
Breeze39: 有點意思 02/26 07:09
YingJiou5566: 厲害厲害 02/26 07:16
yc0015139: 長知識 02/26 07:28
htt79: 推 02/26 07:38
isaiah0110: 說河洛語是最接近唐朝官話的語言有點武斷,只能說是保 02/26 07:57
isaiah0110: 留了許多中古漢語的特色,但未必是最接近的 02/26 07:57
saygogo: 學到了感謝你的另類觀點 02/26 08:03
a2396494: 嗯…以前沒有這個文字並不代表是別人帶來的… 02/26 08:29
linch416: 認真文 02/26 08:34
denal: 有趣 02/26 08:34
yoyo860219: 推 02/26 08:47
CalvinS: 但閩南話一樣混了很多百越的土語,譬如說臺語,屁股的漢 02/26 08:56
CalvinS: 字就找不到。要說是接近唐朝官話也恐有失準。 02/26 08:56
CalvinS: 同樣的情形適用於華南各方言。Youtube可以找得到有人特別 02/26 08:56
CalvinS: 錄製各地方言以及日語韓語唸唐詩的影片,或可推敲出當時 02/26 08:56
CalvinS: 唐朝官話為如何? 02/26 08:56
drhkc: 推 02/26 08:58
Edouard: 有趣 02/26 09:00
saint01: 認真 02/26 09:02
nzj: 厲害 02/26 09:05
yagray: 認真文 02/26 09:12
elibra01: 推 02/26 09:18
Kumasa: 推個 02/26 09:23
aas: 厲害 02/26 09:28
Accross: 有趣推 02/26 09:31
jass2013: 讚 02/26 09:37
kukuen: 推 02/26 09:37
flowersuger: 推 有意思 02/26 09:46
feywen: 果然按八卦版的風氣,寫長一點,加一些專有或外語,就會 02/26 09:47
feywen: 有一堆專業推了XD 02/26 09:47
tokyoto: 推你的認真考據破除錯誤認知 02/26 09:48
higameboy: 推 02/26 09:48
gx9900824: 不小心就看完了 02/26 09:49
faxy: !? 02/26 09:50
jazz19860929: 推 02/26 09:52
s755369: 推 02/26 10:03
fantasibear: 推 02/26 10:07
Samael: push 02/26 10:10
checcc: 推你 02/26 10:20
swallow510: 禮記也有記載 婦事舅姑 如事父母 北京話這個非古漢語 02/26 10:26
swallow510: 的東西把舅姑變公婆 02/26 10:26
kimos: 蠻有趣的說法... 雖然不一定是真的 但有考據給推 02/26 10:30
joeanna: 推 02/26 10:34
bewritten: 推 02/26 10:35
NGNL: 好文推 02/26 10:35
Leika: 古代族內婚常見 故姑舅也常是未來公婆 看紅樓夢就知 02/26 10:36
Leika: 未必和漢語胡化有關 02/26 10:37
peterh05: 推 02/26 10:41
ahoga: 好文給推 02/26 10:47
zzxx80135: 長知識給推 02/26 10:49
bbo40453: 推 02/26 10:49
Mandingo: 認真給推 02/26 10:50
milkteafood: U質 02/26 10:50
yafx4200p: 粵語~也比較像古語 02/26 10:55
tokyoto: 影片值得看 02/26 10:57
YeSerD: 長知識了 02/26 11:03
tonyfenny321: 認真文 02/26 11:04
endless1999: 長姿勢了 02/26 11:06
Ayenyen: 推推推推推推推推推推推推 02/26 11:09
fdac: 推 02/26 11:11
s93015a: 舅的解釋不太正確,首先,男方或女方的父母顯然不對 02/26 11:15
s93015a: 原po想要表達的應該是女方稱男方父為舅吧,因為女方顯然 02/26 11:16
s93015a: 不會稱女方父為舅 02/26 11:16
s93015a: 更進一步說,我查到的文獻的解釋是夫之父為舅,想請問原 02/26 11:18
s93015a: po女方父為舅的說法從何而來 02/26 11:18
bearking2: 你對中古漢語到現代漢語的變遷史理解太少 訛文還最多推 02/26 11:27
ryankkk: 專業推 02/26 11:32
TAMAD: 笑死人,台語的屁股最好是沒有漢字,就是尻川 02/26 11:33
Insatiable: 長知識 02/26 11:47
PTTkingdom: 推專業文~ 02/26 11:49
parkblack: 長姿勢了 02/26 11:49
honlan: 推 02/26 11:52
ayanat: 長知識 02/26 12:05
jauruyu: 長知識 02/26 12:05
IsRock: 猛 02/26 12:11
akay08: 有趣 02/26 12:37
valjoux: 強!!! 02/26 13:08
bingreen: 看批踢踢都會長出一些東西!像知識! 02/26 13:11
ninakuan: 其實粵語比台語保留更多古音啊 02/26 13:17
kaku216: 專業 02/26 13:19
whynotwhy: 02/26 13:21
bt123456750: 推 長知識 02/26 13:22
silver00: 原po好強 02/26 13:33
anncesschen: 推 02/26 13:51
s58111158: 走唸起來像台語的[造],就是跑的意思 02/26 13:52
reexamor: 原來如此 02/26 13:54
aghgna: 02/26 13:54
hydehsiao: 長知識推 02/26 13:57
b363150723: 影片中舅的解釋有說 夫或妻的父稱舅啊 02/26 13:59
iijune: 粵語也說更接近中原古音(看看古裝港劇),禮失求諸野,但你 02/26 14:13
iijune: 所舉例的需要訓詁考據。 02/26 14:13
aliceeeeee: 不太正確吧 ... 02/26 15:41
chungyiju: 原來如此~ 02/26 15:47
SHIU0315: 專業推 02/26 15:48

你可能也想看看

搜尋相關網站