為什麼這篇日文 歌詞 羅馬拼音鄉民發文收入到精華區:因為在日文 歌詞 羅馬拼音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Champs (東京巨蛋閃光彈)看板X-Japan標題[歌詞] Tears 日文+羅馬拼音 時間...
日文 歌詞 羅馬拼音 在 艾維Avil Instagram 的最佳貼文
2021-09-10 21:13:58
. (強逼症發作重發一次😅) 從元旦滷到現在終於滷好了喔🤣 滷到鬼滅都要下一檔了啦 練了很久音高是問題發音也是 還找我的日文小老師矯正一下發音 啊因為是線上直播直接錄下來的 有些失態的部分🤣🤣🤣🤣 我也沒看羅馬拼音歌詞 還是有不標準跟唱不好的地方 請大家鞭小力一點喔🤣🤣🤣 背景借一下小彌豆子跟小善逸...
Tears
dokoni yukeba i i anata to hana re te
何處に 行けば いい 貴方 と 離 れ て
ima wa su gi satta toki ni to i ka ke te
今 は 過 ぎ 去つた 時流 に 問い 掛けて
naga su gi ta yoru ni tabidachi o yume mi ta
長 す ぎ た 夜に 旅立ち を 夢 見 た
ikoku no sora mi tsu me te kodoku o da ki shi me ta
異國 の 空 見 つ め て 孤獨 を 抱 き し め た
naga re ru namida o toki no kaze ni kasa ne te
流 れ る 淚 を 時代の 風 に 重 ね て
owaranai anata no toiki o kan ji te
終わらない 貴方 の 吐息 を 感 じ て
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Loneliness, your silent whisper
fills a river of tears through the night
Memory, you never let me cry
and you, you never said good-bye
Sometimes our tears blinded the love
We lost our dreams along the way
But I never thought
you'd trade your soul to the fates,
never thought you'd leave me alone
Time through the rain has set me free
Sands of time will keep your memory
Love everlasting fades away
Alive within your beatless heart
Dry your tears with love
Dry your tears with love
naga re ru namida o toki no kaze ni kasa ne te
流 れ る 涙 を 時代 の 風 に 重 ね て
owaranai kanashi mi o aoi bara ni ka e te
終わらない 悲し み を 青い薔薇 に 変 えて
Dry your tears with love
Dry your tears with love
naga re ru namida o toki no kaze ni kasa ne te
流 れ る 涙 を 時間 の 風 に 重 ね て
owaranai anata no toiki o kan ji te
終わらない 貴方 の 吐息 を 感 じ て
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love
〝If you could have told me everything
You would have found what love is
If you chould have told me what was on your mind
I would have shown you the way
Someday I'm gonna be older than you / Now I’m order than you
I've never thought beyond that time
I've never imagined the pictures of that life
For now I will try to live for you and for me
I will try to live with love, with dreams,
and forever with tears... 〞
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.208.18