[爆卦]撘便車英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇撘便車英文鄉民發文收入到精華區:因為在撘便車英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者ihatebbo (fKuMcTk)看板ask標題[請問] 禁搭便車 英文時間Sat May 1...


如題 請問工會提出的禁搭便車條款 是對應到哪個英文?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.25.5
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1557559887.A.6A3.html
MrSherlock: No pain,no gain. 05/11 16:13
QQ101: No hitchhiking!~~ 我猜的啦!~~ 空服員還不會喔0.0 05/11 16:20
sa12e3: Hitchhiking Forbidden or No Hitchhiking. 05/11 21:28
ihatebbo: 啊應該講更詳細的 我問的是像最近長榮工會罷工訴求提出 05/12 11:34
ihatebbo: 的 禁止搭便車條款的那個 不是路邊交通號誌設施的禁搭便 05/12 11:34
ihatebbo: 車 05/12 11:34
QQ101: 你問工會啊 應該有英文很好的人@@ 05/12 12:30
sa12e3: 英文應該沒有屬性之分,同樣的字詞,給予的定義內容不同 05/12 18:02
sa12e3: ,那麼這個字詞可能需要適時的調整,建議 您可以把 您認 05/12 18:02
sa12e3: 為的那個禁搭便車條款說清楚其定義內涵。 各個新聞報得方 05/12 18:02
sa12e3: 式可能會有出入,所以如果可以提供完整的定義內涵會比較 05/12 18:02
sa12e3: 容易找到 您要的英文。 05/12 18:02
ihatebbo: 後來用英文搜尋罷工新聞 出現是no free ride 應該就是這 05/12 23:31
ihatebbo: 個字了 05/12 23:31
mmmmei: 嗯 是free ride沒錯 05/13 01:05

你可能也想看看

搜尋相關網站