作者Arpeggio (琵琶琴)
看板PuzzleDragon
標題[求助] 日文信回信求助
時間Sun Jul 16 01:00:16 2017
http://imgur.com/a/yJQZm 如果我沒誤會的話,
他應該是問我能不能在掛風神讓他打機雅挑戰模式到他打過為止。
就算加親友也沒關係。
然後我想說先掛在1隊上去給他用好了,結果他就直接加好親友了。
想請問一下,如果我想回
「真的非常抱歉,這麼晚才回覆給您;
我不會說日文,但是我會掛在team 1直到你通關的。」
要怎麼說。
懇請各位幫忙,謝謝!m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.230.163
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PuzzleDragon/M.1500138022.A.0DA.html
→ song042008: 遅くって返信すみません、あんまり日本語は上手くない 07/16 01:14
→ song042008: マシンアテナクリアまで、 然後不會了 _(:3」 07/16 01:15
→ song042008: 我不知道掛要怎麼說 抱歉 07/16 01:15
→ song042008: 不知道可不可以直接用続く出します 07/16 01:16
→ song042008: 感覺日本人看得懂 但是可能會怪怪的 07/16 01:17
推 song042008: 遅くって返信すみません、あんまり日本語は上手くない 07/16 01:24
→ song042008: です、マシンアテナクリアまで、続く出します。 07/16 01:25
→ song042008: 這樣應該可以 但是我不確定要用続き還是続く 07/16 01:25
推 ian90911: 闇アテナずっとチーム1リーダーにします 07/16 01:28
→ ian90911: クリアがんばれー 07/16 01:28
推 ei: 他想要再打四隻機雅 希望你這段期間可以掛給他用 他加親友 07/16 01:48
→ ei: 是想說這樣你放二隊隊長給他用也OK 07/16 01:48
推 ei: 返信遅くてすみません、しばらくチーム1のリーダーに固定に 07/16 01:51
→ ei: しているので、頑張ってくださいね。 07/16 01:51
→ ei: 要解釋不會日文卻能用日文回信實在太麻煩了 就省略吧XD 07/16 01:52
推 failkm: 返事が遅くなってすみません、遊戲名字と申します 07/16 02:21
→ failkm: リーダーはしばらく変更しないので、気にしないで使って 07/16 02:21
→ failkm: ください 07/16 02:21
→ failkm: 外国人なので日本語は苦手です、これからもよろしくお願 07/16 02:22
→ failkm: いします マシンアテナの攻略も頑張ってくださいね 07/16 02:22
→ failkm: 感覺是這樣(? 我的日文也很爛只能翻成這樣QQ 希望有幫到你 07/16 02:24
非常感謝各位幫助!!要是明天還有回信的話(? 希望各位可以在幫幫我。
真的非常感謝!m(_ _)m
※ 編輯: Arpeggio (220.129.155.93), 07/16/2017 04:46:07