[爆卦]我們這一家中日雙字幕是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇我們這一家中日雙字幕鄉民發文收入到精華區:因為在我們這一家中日雙字幕這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者AvrilCiroc (貓貓)看板NIHONGO標題[請益] 有雙語字幕之日文學習素材(動畫或日...

我們這一家中日雙字幕 在 ????? | 秦孟含(シンモウガン) Instagram 的精選貼文

2020-05-09 10:56:18

#今天是長長的抒情文 / 來日本已經邁入第四個年頭了 卻常常還是要花時間適應一個人的生活 每次家人或朋友走後都會留下孤獨給我 常常我就像溺水一樣只想找個浮木抓住 但一次次的用力抓只讓我更往下沈 其實一直都知道只有自己能救自己 卻又忍不住的伸出雙手找可以依賴的他 這次家人來的當下其實好快樂 吃的好吃...


大家好~

如題,想請教各位日文版的前輩大大們有沒有什麼推薦的日文學習素材呢
(有雙語字幕更好)

前一段時間也有一位版友發文問說有沒有什麼輕鬆的學習素材

我看裡面有一些人推薦可以用雙語字幕找自己有興趣的來練習


個人目前的程度還是非常初學,大概N4而已

自己目前的理想計畫是找一些比較簡單或生活化的動畫
(我們這一家,蠟筆小新(?)之類的)

然後利用每天固定少量時間的暴露來累積自己的日文能力


因此想說如果可以有中日字幕互相對照的話會對整個學習很有幫助

可是目前光是在找素材上面就遇到一些問題

像是我們這一家,木棉花上的影片都是中配

即使我用VPN掛去日本,也只能聽到日配,不會有中文字幕

我也有嘗試使用過Netflix,可是發現感覺比較生活化或有興趣的動畫也沒有雙語字幕...

像是<<工作細胞>>,這部我也算蠻有興趣,可是只有中文字幕QQ

有嘗試過看日劇(kktv有雙語字幕),但是感覺日劇的難度有點高

對現在我這種程度來說比較難上手


所以想上來請教各位大大,是否有推薦什麼平台或是素材有雙語字幕的呢?

如果可以的話希望不會太難啃XD雖然個人偏好動畫,不過如果都沒有的話

也請大家幫忙推薦一些日劇~~

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.16.229 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1645167346.A.AA9.html
wildphoenix: https://youtu.be/Bp3adZrf8DI 這個影片如果有符合 02/18 15:51
wildphoenix: 你的需求和程度的話,不妨在同一頻道繼續找找看。 02/18 15:51
wildphoenix: https://youtu.be/2nLS2DmxDDE 另外再順手推坑牙狼 02/18 16:11
wildphoenix: ,劇情單純好理解,台詞也不多。頻道上提供試看的第 02/18 16:11
wildphoenix: 一、二集也有官方提供的中、日字幕。 02/18 16:11
謝謝大大推薦~
yuna: 動畫裡面的日語其實不見得比較簡單 02/18 16:46
sqe123456z: 動畫的日語不一定比日劇簡單,但至少發音一定很清楚 02/18 17:11
sqe123456z: 日劇比較貼近日本人平常說話,但每個字會糊在一起, 02/18 17:13
sqe123456z: 程度不夠的話會聽的很辛苦 02/18 17:13
Ohya1: 不嫌麻煩的話可以Netflix中文版先看一次,再開VPN用日文字 02/18 17:18
Ohya1: 幕看一次 02/18 17:18
Ohya1: 或是開chrome的插件language learning with Netflix(但限 02/18 17:19
Ohya1: 電腦版) 02/18 17:19
Ohya1: 之前會用這樣看雙層公寓,生活用字很多,也可以學很多告白 02/18 17:21
Ohya1: 用字(誤 02/18 17:21
如果沒辦法的話大概也只能這樣了QQ
如果可以兩個字幕互相切來切去我倒覺得還好,最麻煩的是台版Netflix的劇只有中文字幕
而沒有日文字幕,日版Netflix更不用說一定沒有日文字幕
rugalex: 可以理解你想多看多聽的學習欲望 但不建議跳級學 02/18 17:42
rugalex: 先把初學的基礎都打好來再來想之後的聽力加強方向 02/18 17:43
rugalex: 學語言沒有捷徑 只有十六個字 循序漸進 穩紮穩打 02/18 17:44
rugalex: 多聽、多說、多讀、多寫。 02/18 17:44
謝謝大大的鼓勵,目前其實也沒有想說要跳級學,所以才想要找一些日常生活化的劇
因為覺得多從一些非課本素材上面去練習聽力和習慣母語者的說話方式會更有幫助
GTR12534: 你可以先開中文字幕看一次再開原文看 02/18 17:58
但是最困擾的是大部份的都沒有提供兩個字幕QQ
KoowKyyyhsak: youtube 像是秋山耀平或Yunaty 02/18 18:04
KoowKyyyhsak: NHK for School雖然只有日文 但是也是學習的好東西 02/18 18:12
謝謝大大的推薦,突然覺得我也不用一定把自己局限在動畫或日劇
像是這些Youtube裡面有提供雙語字幕感覺也蠻有幫助的~
※ 編輯: AvrilCiroc (36.239.16.229 臺灣), 02/18/2022 19:03:09
OriginStar: bilibili,搜尋中日字幕就會找出一些動漫或影片了 02/18 19:29
OriginStar: 雙字幕同時顯示喔 02/18 19:30
謝謝~我再去看看
aarontentw: kktv 02/18 19:42
e446582284: 不建議用雙語學欸,一開始全日文很苦,但養成用全日 02/18 19:48
e446582284: 文思考的習慣很重要 02/18 19:48
想請問為什麼不建議呢,目前如果我用全日文基本上是全部都沒辦法理解
也因此才覺得無效,還是說大大建議大概具備怎麼樣的程度之後就可以開始全日文呢?
jakkx: 我雖然也這麼認為…不過每個人學習節奏習慣環境都不同 02/18 20:14
georgegot7: KKTV有雙字幕! 02/18 21:03
可是都是日劇QQ
glenna9305: KKTV也有動畫,有些也有雙語字幕 02/18 22:17
ikuro: 我之前也會看動漫學,雖然有幫助但進步程度有限。N4其實已 02/19 05:34
ikuro: 經可以找全日語的頻道多讀多聽,不要找會加中文或英文的, 02/19 05:34
ikuro: 一段時間後會發現進步很快,之前是這樣練起來的。 02/19 05:34
目前主要的感覺是如果聽全日文加上看字幕及人物互動
整體理解程度頂多大概是四五成,所以才覺得這樣子的程度是不是不夠
Ohya1: 台版Netflix的雙層公寓也有日文字幕喔~(剛剛check過 02/19 06:16
OriginStar: 在某論壇找到銀魂中日雙字幕(google一下),銀魂學日語 02/19 16:26
OriginStar: 我覺得蠻不錯的 02/19 16:26
謝謝大大推薦~我再去看看
youtuuube000: 動畫用詞有些其實蠻難的但發音真的都很清楚 02/19 17:34
e446582284: 會建議不要看中文,是因為如果你選對素材,基本上一 02/19 17:39
e446582284: 開始看不懂大多都是單字不夠,而不會像你說的“完全 02/19 17:39
e446582284: 看不懂” 02/19 17:39
e446582284: 如果是真的沒中文,不會的查了字典還是看不懂,那請 02/19 17:40
e446582284: 回到教科書把課本基礎文法讀熟 02/19 17:40
謝謝e大的提點,的確就如您所說,不是完全看不懂,只是沒有辦法完全理解
看來重點應該要放在素材程度的選擇,可能甚至以我現在的程度,生活化日劇也是太難
重點還是要回歸到單字與文法句型的理解,然後嘗試著用日文的方式去思考
lovehan: 多看有注音的漫畫 也行  02/19 18:21
lovehan: N3以前 還是先以教科書為主比較好 02/19 18:23
lovehan: 初級的時期 其實依賴一下中文還OK 02/19 18:34
lovehan: 中級以後 太依賴中文 就會變成你最大的絆腳石 02/19 18:36
lovehan: 日文畢竟不像中文or英文  一個詞對一個意思 02/19 18:37
謝謝l大的建議~我的確覺得目前的程度,看一些簡單的文章也還是有不少句型
是沒有看過或是不太知道他的意思的,可能目前還是要繼續把基本的能力繼續往前推進
puranaria: 日本netflix 有日文字幕啊 02/19 21:45
的確是有,不過我是比較糾結在沒有中文字幕,所以很多看不懂的地方也無從找起QQ
※ 編輯: AvrilCiroc (36.239.11.34 臺灣), 02/19/2022 21:55:29
shinshow: 一開始四五成也沒關係,聽久+適時查用法,慢慢就會變成 02/20 12:23
shinshow: 七八成了~我就是這樣學日文到考完N1的~ 02/20 12:23
tgenie: Netflix可以試試Language Reactor Chrome Plugin 02/23 10:22
dwdt: 啊 netflix可以裝插件顯示雙字幕 kktv也有雙字幕 02/24 00:03
mmfield: 我一直都用這方式學日語,找個喜歡的動畫看個幾遍,然後 03/01 01:39
mmfield: 一直聽或做跟述練習,有興趣一直做下去比較重要 03/01 01:42
mmfield: 本人是聲優控,把聲優講話當唱歌一樣聽(掩面 03/01 01:57
rabamaru: 柯南, 難的簡單的口語都學 03/08 06:10
nuga: 認真說,簡單的可以從兒童節目開始,我都看巧虎跟波力,夠生 03/16 11:38
nuga: 活化,也不會出現艱深字彙或動漫一些比較粗俗的用法 03/16 11:39
bankaccount: 我覺得可以中日看也,有時候可以學到不同的翻譯方式 05/15 20:43
bankaccount: ,蠻方便的啊 05/15 20:43

你可能也想看看

搜尋相關網站