[爆卦]悠遊卡英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇悠遊卡英文鄉民發文收入到精華區:因為在悠遊卡英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Stoudemi (Stoudemi)看板Eng-Class標題[單字] 悠遊卡的英文時間Mon...


關於悠遊卡的英文,臺灣是說EasyCard

前幾天看了一篇文章,上面解釋說其實外國人聽不太懂這個詞

好像是有另一個詞可以讓外國人很明確瞭解

a甚麼card的來著,記得是這樣,突然找不到那網站

有版上的高手知道嗎?



--
Sent from my Android

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.38.161
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1444002095.A.4CA.html
kee32: 管他們懂不懂,官方名稱最大 10/05 09:22
kee32: 老外把香腸稱為sausage有經過我們同意嗎?(笑) 10/05 09:23
allenh0728: 推kee 10/05 10:17
vicario837: 不同城市的捷運系統都有自己名字的卡 稍加解釋一定懂 10/05 10:23
priv: 其實很多城市的捷運都不叫 MRT,你也要擔心外國人聽不懂嗎? 10/05 11:53
priv: 聽不懂永遠可以再另外解釋 10/05 11:54
jyg: 就像英國的Oyster Card 你不會去問why XD 10/05 12:59
jmt1259: 香港叫MTR 10/05 15:08
wohtp: 不要說洋人聽不懂easy card,華人也未必聽得懂悠遊卡啊 10/05 16:57
wohtp: 所以你跟香港人講話的時候,要不要自動把「悠遊卡」都代換 10/05 16:58
wohtp: 成「八達通」? 10/05 16:59
yilanism: metro swipe cards 10/05 17:27
EVASUKA: EasyCard這名稱我算蠻喜歡的XD 用字簡單好記 10/05 18:23
EVASUKA: 現在Youbike甚麼都能用的,真的愈來愈easy 10/05 18:23
ttoonnyy1126: 不是poka 嗎XDD 10/06 00:24
JamesHsuan: 推一樓 我外國朋友也都叫EZ card 10/06 23:00

你可能也想看看

搜尋相關網站