[爆卦]律師日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇律師日文鄉民發文收入到精華區:因為在律師日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者freiheitchou (上山學劍下山收妖)看板Lawyer標題Re: [問題] 請問日文在實...

律師日文 在 故事 StoryStudio Instagram 的最佳貼文

2021-09-10 22:10:09

#開學日 【#謝仕淵:「我們為什麼要上學?」──近代學校出現後的臺灣社會】 1896 年,臺灣總督府派遣木下邦昌,前來臺灣北部調查民間的書房教育與總督府設置的國語傳習所,他對於書房無秩序、教學方式落後、採光通風不佳、污穢不衛生等狀況,印象相當深刻。 相對來說,木下認為,根據功課表上課、運用各種...


※ 引述《triumphant (走る南風に乘って...)》之銘言:
: ※ 引述《Blue130 (小藍)》之銘言:
: : 想請問一下各位學長姊
: : 在實務上 除了英文之外 日文的使用時機大嗎?
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 提供我個人經驗供你參考。
: 日文使用時機大不大,
: 要看你待在哪個事務所。
: 台灣有很多的大事務所,
: 日商可能不是主要的客戶群,
: 所以聽說這些大所都是用英文在和日本人溝通的。
: 如果是待在這種大所裡面的人,
: 通常會有一種刻板印象,
: 誤以為日文在我國法律實務界幾乎不會用到,
: 或者是覺得頂多是接待等社交場合偶爾用一下而已。

這是因為這些大所裡面,會講日文的律師很少的關係的緣故吧?
不會講日文,只好用英文去服務日商。


: 但是我要告訴你,
: 在日商客戶非常多的大事務所裡面,
: 日文的使用率,
: 是百分之一百的。

日本人遇到會講日文的律師,跟遇到救星差不多。
用母語能夠和當地的律師溝通,訴苦、幹譙,遠遠比兩邊都用菜英文感心很多。


: 舉例來說:
: 法律意見書一定是用日文寫,
: 訴狀也要有日文版給客戶過目,
: 法院的判決書也必須翻譯成日文給當事人看,
: 當事人可能會在電話裡,
: 邊看判決內容邊聽你用日文解釋給他聽。
: 和日本人開會時,
: 一定是全程使用日語的,
: 你要邊聽邊做筆記,
: 這樣才知道接下來還有哪些事情要做。

這些我也都遇過,而且都是按小時計算。
日本人是乖寶寶模範生,心理有一點點不舒服,不明白,都會很想弄清楚。

很重要的原因是,在台灣的子公司的社長都沒有充分的權限,
台灣子公司的社長在母公司很多就是課長級或是部長級,
超過一定交易金額或是某些重要事項還是要向東京大阪母公司報告,
徵求母公司的決定。。
所以,台灣子公司沒有弄清楚,很容易被東京或大阪的母公司電爆。

這個和營部說一點半五查,連上一點就開始集合一樣。

: 另外,事務所內未必每個人都精通日文,
: 所以你也會有充當口譯的機會。
: 只要是和日文有關的工作,
: 也會常常丟給你處理~~="=
: 日本人真的很愛問問題,
: 絕對不會因為沒事做而無聊的。
: 總之,使用日文的機會,
: 幾乎是從上班到下班,
: 隨時都會用到。
: : 還是有其它推薦學習的第二外語呢?
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 不推薦。
: 除非你要寫釋憲聲請書,
: 有可能會要參考德語文獻。
: 除此之外,
: 德國人的英文通常都很流利,
: 他們也不需要你用德文說話。
: 另一個不推薦學習日文以外第二外語的原因是,
: 正如前面講到使用日文的部分,
: 其實要勝任能使用日文的法律實務工作,
: 你的日文程度,
: 必須是聽說讀寫都要非常好,
: 千萬不要想說我可以透過工作逐漸把日文學到好。
: 你應該是日文程度早就已經達到足以處理法律事務的程度時,
: 才有可能經常被指派處理需要日文的工作。
: 因此,其他的第二外語也是一樣的,


事務所基本上不會收那種「我雖然沒有很流利,但我很願意學習,請給我學習機會」
的人,事務所只要即戰力,聽說讀寫和法律寫作都要到位,建議有心往這一塊發展的
人,可以考慮到日本念碩士或是去當交換學生。

不過我也有遇過那種沒出國,日語很強的強者,
(女友是櫻花妹,不知道有沒有幫助?)


: 要把一種第二外語練到能隨心所欲處理法律事務的程度,
: 並不是一件一兩天,或甚至一兩年就可以做到的事情。
: 否則就真的只是學來接待和社交場合使用而已。

如果沒有出國計畫,我建議
先想辦法拿到日語一級以上,
但聽說的部分一定要另外找人自己加強,
再讀幾本日本的公司法、民法、刑法教科書,
加強法律字彙和寫作技巧。

: : 非常感謝!

這幾年來的觀察,日文律師的供應量,相對於市場需求,一直都是不足的,
每個認識的朋友都在問哪裡有學弟妹日文到位的,
私下的獵人行動,已經不是在島內,而是延伸到日本去了,
有志往這一塊發展的法律人,可以及早規劃投入這塊藍海。




--



西武隊前監督 八零年代王牌投手 並且身兼日本職棒觸身球紀錄保持人的
東尾修 對於「觸身球」有以下精闢的見解
『打者之所以被觸身球K到 完全是閃球技術太差。』

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.12.78.39
Blue130:謝謝分享! 01/14 20:19
jack10630:謝謝! 01/14 23:58
StarCatcher:很棒的分享,謝謝! 01/15 08:48
akiehls:學長的分析果然超級精闢!! 01/15 23:47
peyguey:感謝分享,受益良多:) 01/15 23:53
beyondthee:感謝分享 其實專門日語法律人才一定是不足的!! 01/16 10:51
beyondthee:而且學了日語會讓英文破功 真的是犧牲很大 01/16 10:51
lileyaries:學日文不難 學到可以與日本歐吉桑對談才是困難... 01/19 18:40

你可能也想看看

搜尋相關網站