[爆卦]影視製作英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇影視製作英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在影視製作英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 影視製作英文產品中有200篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 這幾天席捲全球的人性實驗 《魷魚遊戲》(Squid Game)影集,跟上了嗎? 長期的讀者應該知道,我一直在推廣的學習妙招 就是開英文配音和英文字幕版 沒錯,既然沒有要學韓文,追劇就順便練英文囉 正好符合 Min 老師說的「類母語者學習內容」! 我常說現在的學習者很幸福,學習資源充足! 不過,面對...

 同時也有52部Youtube影片,追蹤數超過5,140的網紅Ghost Island Media 鬼島之音,也在其Youtube影片中提到,猜猜看,我們人類是先有刀、湯匙、還是叉子? 東方人可以一雙筷子用到底,西方人硬要把吃弄得如此複雜,簡直到了走火入魔的地步。今天,我們就帶大家穿越時空,看看到底國際西餐禮儀中,令人眼花撩亂的花式餐具,是誰搞出來的? 揭開學校沒教的歷史: 1) 最早發明的餐具竟是 ... 2) 名畫「耶穌的晚餐」,...

影視製作英文 在 一六 · 台北 Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 17:19:29

《疫情下的最大贏家--串流媒體》 投稿人|林宏廷 校正|沈子晴 ❙串流媒體是什麼? 串流媒體英文翻譯為stream media,是配合現代人們網路播送收看的需求而設計。顧名思義此技術是將多媒體資料壓縮後,透過網際網路使資料分組如水流一般,分批傳送至用戶端。有別於傳統的傳輸方式,不須在使用前下載整...

影視製作英文 在 游大東 Instagram 的精選貼文

2021-09-10 10:02:08

【 勿看輕努力的人 ── 林明禎拍廣告花絮 】 _ 撰寫影視娛樂文章和報道已超過五年,作為紀錄者和旁觀者,也不得不承認,在香港做藝人實在不容易(其實全世界也如此,惟香港人煙稠密,「冇得避」感覺強烈)。興許是長時間在娛樂版的衍詞用字耳濡目染下,彷彿觀眾一旦接觸屏幕和鍵盤的時候,就會霎時間放下所有理智,...

影視製作英文 在 Sangpuy 桑布伊 Instagram 的最佳解答

2021-09-03 12:40:19

「在面對疫情時,希望大家彼此祝福,彼此陪伴。每個族群互相的支持,互相的鼓勵,互相的欣賞。台灣會更美麗。」 - 桑布伊.卡達德邦.瑪法琉 桑布伊說,個人的願望很好達成,他最大的夢想就是希望:在台灣這片土地上的所有人,都能對彼此的文化尊重、欣賞,彼此陪伴、彼此扶持。因為愛和陪伴,是這世上最大的力量。...

  • 影視製作英文 在 Facebook 的精選貼文

    2021-09-25 19:57:38
    有 638 人按讚

    這幾天席捲全球的人性實驗
    《魷魚遊戲》(Squid Game)影集,跟上了嗎?
    長期的讀者應該知道,我一直在推廣的學習妙招
    就是開英文配音和英文字幕版
    沒錯,既然沒有要學韓文,追劇就順便練英文囉
    正好符合 Min 老師說的「類母語者學習內容」!

    我常說現在的學習者很幸福,學習資源充足!
    不過,面對琳瑯滿目的學習材料,該怎麼選才好?
    Min 老師 Yes Min:當英文家教/書籍譯者是一件很迷人的事 有實用建議
    一起來看

    #英英字典​ #全英文教學影片 #英文字幕的日本動漫​
    無門檻職場英文系列:https://lihi1.cc/ZsFYm

    -

    #學習如何有效的學習:1. 內容(續)​
    #課本沒教的實用事​

    【 類母語者內容 】​

    上一篇解釋了學習者應該留意接觸的內容:​
    目前主要落在哪一類?​
    如何增加真正有效的那一類?​

    理想上,母語者內容越多越好​
    但由於門檻較高​
    有些初中階學習者可能感到吃力​
    其實在學習內容的成分裡​
    混搭「類母語者內容」,是很好的選擇​
    類母語者內容常比母語者內容好吸收​
    也較無學習者內容的缺點:​
    不自然、過於簡化、單調​
    那麽,什麼算是類母語者內容呢?​
    接下來舉出三個例子​


    🐨​
    一、英英字典​

    假設我們今天看到一個生字是 prestigious​
    很多學生會丟 google 或查英漢字典​
    看到「有聲望的」,然後就結束了​
    這樣等於是在使用學習者內容​

    同樣查一個字​
    不如調整成使用更有效的內容​
    也就是英英字典​
    比方說,如果我們查 MacMillian 字典​
    會看到 prestigious 的解釋是 ​
    admired and respected by people​

    比起「有聲望的」​
    看到 admired and respected by people ​
    可以提供學習者更多層面的收穫:​
    1. 複習單字(或許是 respect)​
    2. 學到新字(或許是 admire)​
    3. 複習文法(這邊是被動用法)​
    4. 接觸到英文表達的邏輯​

    或者,換用另一本字典 Oxford​
    會看到 prestigious 是​
    respected and admired as very important or of very high quality​
    這時的解釋則提供了難度高一點的練習​

    幾本大型的英英字典​
    如 MacMillan、Oxford、Cambridge、Longman​
    對每個字的釋義難度有高有低​
    無論選的是哪種,累積下來​
    都遠勝於 Google translate 或其他英漢字典 ​


    🐨​
    二、母語者的全英文教學影片 / 文章:​

    在自學時,假設我們今天想研究某個文法概念​
    或是某個主題的相關用語​
    與其只參考中文的教學資料​
    我會推薦使用母語者製作的教學影片 / 文章​
    完全取代或混搭學習者內容皆可​
    在 YouTube、engVid 上
    就有不少好老師拍的影片 👍​

    要留意的是,如果是混搭​
    英文內容應為主角,中文內容是配角​
    因此,順序很重要,要先英再中​
    先看英文,盡可能把理解度拉到最高​
    再看中文,確認有無盲點或加強印象​
    如果是先中再英,大腦就會偷懶關機​


    🐨​
    三、有英文字幕的日本動漫​

    當然,動漫只是一個例子​
    其他語言的影視作品有附英文字幕也算​
    如果對日本動漫比英美影視作品有感​
    我非常推薦使用這一種的內容​
    而且要用在二刷​

    像我最近在幫一個學生上她看過的動漫​
    既然已經知道了劇情的走向​
    她就可以專心在英文本身​
    而且這種內容有畫面、情境的搭配​
    吸收會比只用書本或教學影片好很多​
    加上是喜愛的內容​
    學生本來就上得比較開心​
    當她發現學英文的效果也好​
    自己也會更有動力 ❤️​

    對了,英文字幕照理說是給母語者看的
    為什麼我不是歸在母語者內容呢?​
    因為影視作品的台詞​
    蘊含該語言的文化、時事、歷史元素​
    但動漫的英文字幕是來自翻譯​
    而非編劇原本寫出的台詞​


    🐨​
    這兩篇總共聊了三大類學習素材
    在自學時​
    我們可以視程度、興趣、情況​
    去搭配素材成分的比例​
    但無論比例如何​
    有成效的配法不外乎是:​
    類母語者內容+學習者內容​
    類母語者內容+母語者內容​
    類母語者內容+母語者內容+學習者內容​

    最後,如果是在課堂上​
    學生有老師從旁講解、引導​
    我由衷推薦學習者內容越少越好​
    完全不用,其實也沒關係 👌 ​
    與其擔心程度而用學習者內容​
    會變成是讓學生多繞路​
    還不如一開始就直接選擇適合的(類)母語者教材​

    -

    跟我說說,你曾學過有效的 #類母語者內容?
    影片配字幕,實在很讚

    10/2 來和 Min 老師一起精聽力,更讚!
    初階/中階職場英文快來:https://lihi1.cc/

  • 影視製作英文 在 SU YANG , 蘇婭 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-25 12:06:54
    有 10 人按讚

    在疫情肆虐的這一個時刻,有一間小小的音樂獨立公司,卻是馬不停蹄相繼地生出作品⋯。❤️❤️
    阿蒙吳蒙惠老師回到他的故鄉屏東為製作以及唱自己母語的歌為前提而成立的「無虞音樂工作室 Happiness Studio」在這幾年成績斐然!
    疫情時間才剛剛電話採訪阿蒙老師介紹由他製作統籌~屏東大學原專班母語概念專輯「我們小時侯的歌」,今年金曲獎他們製作的專輯追風少女 FALI也入圍最佳演唱組合獎獎,馬不停蹄又推出原創原民年輕熱血的屏東在地嘻哈搖滾團~
    Focus ~首張迷你專輯「嘻哈、搖滾、原勢力Hip Hop.Rock.Indigenous」
    真的是要給他們起立鼓掌一下👏👏👏👏👏👏🥰🥰
    Focus 原先只是個一般常見的純饒舌團,後來,隨著演出變多,團員對於編曲大多使用free beat取樣完成的作品,感覺好像少了甚麼,於是乎就開始尋找志同道合的樂手朋友加入一起組成樂團。雖然過程中有不少團員退出、新團員加入,但是,卻不影響樂團持續創作的野心,帶著最初組團的精神、秉持著自己的音樂自己做的態度,希望能更完整的向聽眾表達作品的故事與理念。也終於在不斷地努力下,連續申請兩年的補助案,在2021的春節假期前,接獲了通知,通過原住民族影視音樂文化創意產業補助計畫,有了這次發行迷你專輯的機會。雖然先前有過失敗,但重整再出發的FOCUS樂團,已經調整好心態準備和大家分享首張迷你專輯:~
    嘻哈、搖滾、原勢力(英文名稱:Hip Hop.Rock.Indigenous)。

    FOCUS的創作大多為簡單生活化的主題,主要是希望能讓忙碌一天的人,能透過音樂放鬆疲勞的心情,詞曲創作也幾乎都是團長宏瑋包辦,雨帆編曲,以饒舌Rap結合搖滾、RnB,加入母語文化中的古謠,讓喜好不同的聽眾能聽到FOCUS!

    不侷限於框架做出自己的風格,創造出自己的曲風成為焦點-FOCUS

    嘻哈、搖滾、原勢力這個專輯名稱,則是象徵著FOCUS樂團從成立到現在的轉變。從最早開始只喜歡嘻哈音樂的饒舌團體,演變成重視原創性跟獨立性的搖滾樂團,到最後嘗試將原民文化結合流行音樂的原(創)勢力。團員每一個都有不少的心路歷程都伴隨著成長,每一個時期都有不一樣的心態,每一個時期都有不同的挑戰,不變的是這五個熱愛音樂的原住民青年,從不間斷朝著夢想一步步邁進!

    團長宏瑋還有貝斯手爾文遠從屏東上來台北電台接受採訪,今天和明天一起在空中搖滾嘻哈一下!

    哈娜麥莎微醺時刻
    77集 9/25 (六)播出曲目

    1、Boxing /Focus樂團
    2 、小丑/ Focus樂團
    3、孤巴察峨/Focus樂團
    https://youtu.be/jM6zVVv7Gsk
    4 、萬山岩雕/追風少女
    FALI https://youtu.be/0mFS4hKnkYE

    78集 9/26(日)播出曲目
    1、告別/ Focus樂團
    https://youtu.be/fy-4011shHw
    2 、Party time /Focus樂團
    3、(vuvu的歌2)想起我的舊友(布農族)/江慧馨
    4、(vuvu的歌2)長輩的話(泰雅族)/陳蕙心
    5 Party Summer Night /Focus樂團

    🌿🎸🌿🎸🌿🎸🌿🎸🌿🎸
    Focus樂團粉絲專頁
    https://www.facebook.com/FOCUS-101420705040832/

    無虞音樂工作室https://www.facebook.com/happynesstudio/

    FOCUS樂團 / 嘻哈搖滾原勢力Hip Hop.Rock.Indigenous
    博客來專輯介紹FOCUS樂團 / 嘻哈搖滾原勢力Hip Hop.Rock.Indigenous https://www.books.com.tw/products/0020223112

    FOCUS樂團 / 嘻哈搖滾原勢力新聞報導
    1、https://youtu.be/_6BKXY7acz8

    2、https://youtu.be/Vmq2pZQZhwU

    FOCUS樂團 / 嘻哈搖滾原勢力廣告https://youtu.be/gLQxqTt4ibk
    🎸🌿🎸🌿🎸🌿🎸🌿🎸🌿
    🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊
    每週六每週日晚上
    20:00-21:00 Alian96.3
    原住民族廣播電台
    「 哈娜麥莎微醺時刻」
    每週六日晚八點
    歡迎跟我蘇婭一起聽聽音樂
    談談心 小小微醺一下 🥂🍷🥃🌹

    App下載「Hinet Hichannel」
    「Alian FM96.3原住民族廣播電台」
    Http://hichannel.hinet.net/radio/index.do
    (手機電腦都可以聽)
    http://alian963.ipcf.org.tw/programs_view.php
    (原住民族廣播電台隨選節目網址~可以點選你喜歡的節目收聽)

    ❤️🧡💛💚💙💜🤍🧡🧡💛💛💚💜🤍

  • 影視製作英文 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-20 22:31:22
    有 7,037 人按讚

    《尚氣》(Shang-Chi)與翻譯

    這部電影的中英對白比重大概一半一半
    很適合觀摩字幕翻譯
    特別是大家比較少注意的中翻英

    翻譯有兩大常見策略:
    歸化(domestication)
    異化(foreignization)

    歸化是以目標語的文化為依歸
    異化則是刻意保留「外國感」

    如果我們隨意舉例:「武俠」
    歸化:martial arts
    異化:Wuxia
    這樣懂吧!

    這部片的中翻英大多採用歸化策略
    我推測是為求簡單明快

    來看
    梁朝偉飾演的角色「文武」這句中文詞
    「我吃的鹽比你吃的飯多」
    官方英文字幕就是採用歸化譯法
    I’ve lived ten of your lifetimes.
    明白點出他比對方多活了好幾輩子

    如果異化,那就會刻意保留鹽和飯:
    I’ve had more salt than all the rice you’ve had in your lifetime.
    是否較為累贅,也沒有達到嗆人的效果?

    很有趣的兩大策略,剛好想到跟大家分享

    -

    整體來說,《尚氣》的中翻英偏向簡明歸化,用詞簡單
    而英翻中則偶有明顯「翻譯腔」translationese

    翻譯腔是嚴重受原文影響,甚至因此不太通順的譯文

    舉例的時候就要出賣一下老婆以利說明:

    搭電梯,門打開,確認該不該出電梯的時候,通常會說「要出去嗎?」或是「到了嗎?」
    但今天老婆說「是我們嗎?」

    我就笑了,反問她這是什麼英文式中文XD
    因為我知道她腦海中一定冒出英文「Is this us?」
    (就。很。可愛。)

    片中歹徒威脅主角時下了個命令,並說如果配合,「就沒有人受傷」

    我心裡馬上想說,這也太英文了吧(Do so and so and nobody gets hurt.)歹徒常用英文句型。

    自然講話情況,中文應該會說「就不會有人受傷」或是「我就不傷害任何人」,比較通順吧

    時至今日,英文電影和影集世界還是常常可見這類翻譯腔的英文式中文,這跟劇本對白編寫、導演和演員中文自然流暢度都有關係,大家可以特別留意,我覺得很有趣。

    講到這邊,歡迎各國際影視製作團隊找我們當翻譯顧問🤓

    -

    至於電影好不好看,我覺得我又被大家討論影響,期待過高了。只能說,如果你是為了看梁朝偉,可以😌

  • 影視製作英文 在 Ghost Island Media 鬼島之音 Youtube 的最佳解答

    2021-09-30 05:30:00

    猜猜看,我們人類是先有刀、湯匙、還是叉子?

    東方人可以一雙筷子用到底,西方人硬要把吃弄得如此複雜,簡直到了走火入魔的地步。今天,我們就帶大家穿越時空,看看到底國際西餐禮儀中,令人眼花撩亂的花式餐具,是誰搞出來的?

    揭開學校沒教的歷史:
    1) 最早發明的餐具竟是 ...
    2) 名畫「耶穌的晚餐」,你仔細看過嗎?
    3) 希臘公主把餐具當「嫁妝」
    4) 史上第一份「餐具使用說明書」
    5) 通通給我磨圓!超怕刀子的國王
    6) 「筷子」才是史上最天才的發明吧!
    7) 用刀習慣,竟讓間諜身份當場被識破?
    8) 原來是吃飯吃太久,才搞出了花式餐具
    9) 韓國筷子超難用的真理
    10) 折疊式餐具竟成外國人最愛伴手禮?
    11) 「再窮也要吃得優雅」- 超勵志成功故事
    12) 你先吃,我等著!慈禧太后的考驗

    🤙🏻 節目按下訂閱+分享,有任何想法歡迎在 Apple Podcast 五星評分+留言


    本節目由 鬼島之音 Ghost Island Media 出品
    🤙🏻 官網|https://ghostisland.media/
    🤙🏻 Facebook|https://www.facebook.com/ghostislandme/
    🤙🏻 IG|https://www.instagram.com/ghostislandme/

    💂‍♂️ 製作團隊:
    主持 - 大使夫人 Jeane, 鬼島之音 凱西
    製作人 - 凱西 Cathy Hsu
    執行製作 - Elise
    監製 - 吳怡慈 Emily
    📩 聽眾信箱|節目合作:web@ghostisland.media

    《別叫我大使夫人》結合知識、娛樂、文化的新潮外交學
    MB01LXZFTZMPGPY

  • 影視製作英文 在 Ghost Island Media 鬼島之音 Youtube 的最佳解答

    2021-09-16 00:00:14

    同志大使 / 外交官在某些社交場合會被側目,甚至有些賓客抵達宴會時,發現有同志伴侶在場,就會立即表達不悅、甚至離席。

    今天我們就要請到本節目的「母胎來賓」現身說法,他像超人一樣有雙重身分;平常是一位大學教授,但到了駐在國,他就是「澳洲大使先生」的先生。👏 掌聲歡迎來自台灣的 Leo 👏

    大使先生 の 先生 の 心路歷程:
    1) 原來大使也滑社交軟體
    2) 在官邸裡呼風喚雨,學生以為教授在跑龍套?
    3) 跟隨大使赴任 vs 探親
    4) 發現同志伴侶,宴會禮賓人員冷汗直流
    5) 被問「你是什麼身份可以坐在這裡?」(尬
    6) 同志伴侶只是「玩伴」?
    7) 在外交場合被不友善對待,怎麼辦?
    8) 同志伴侶在夫人圈很受歡迎?
    9) 伴侶不是「人形立牌」而是「王牌」
    10) 女性外交官真的很難找伴侶嗎?
    11) 澳洲同志伴侶的認證機制
    12) 澳洲的大使伴侶可以兼差?
    13) 「台灣如果回來,我們會對你非常的好(?」中國大使癡人說夢
    14) 大使豪不猶豫直接跟大家出櫃(帥)
    15) 想當外交官伴侶的,先等等 … 把這集聽完再說!

    江湖在走,「面具」要有啊!

    ⭐ 想參加 RESHAPE Summit 的國際成功人士盛會嗎?https://bit.ly/3kh88gh

    🤙🏻 節目按下訂閱+分享,有任何想法歡迎在 Apple Podcast 五星評分+留言


    本節目由 鬼島之音 Ghost Island Media 出品
    🤙🏻 官網|https://ghostisland.media/
    🤙🏻 Facebook|https://www.facebook.com/ghostislandme/
    🤙🏻 IG|https://www.instagram.com/ghostislandme/

    💂‍♂️ 製作團隊:
    主持 - 大使夫人 Jeane, 鬼島之音 凱西
    製作人 - 凱西 Cathy Hsu
    監製 - 吳怡慈 Emily
    📩 聽眾信箱|節目合作:web@ghostisland.media

    《別叫我大使夫人》結合知識、娛樂、文化的新潮外交學
    MB01K8ZGYLJGF7L

  • 影視製作英文 在 Ghost Island Media 鬼島之音 Youtube 的最佳貼文

    2021-09-10 07:00:14

    那個晚上,房裡的三個人、講了三個故事,拼湊起來,發現,大家都撞鬼了 …

    今天,大使夫人要來分享親身經歷的靈異事件,還有,人在國外要如何避邪? 不懂各國習俗可能會惹上哪些麻煩?

    1) 花園裡的老人
    2) 官邸裡的跑步聲
    3) 站在床邊的雙腿
    4) 閣樓的猶太人
    5) 中邪的夫人?
    6) 官邸驅魔大法
    7) 各國旅遊注意事項

    那 … 有所謂的「命理外交」嗎?

    🤙🏻 節目按下訂閱+分享,有任何想法歡迎在 Apple Podcast 五星評分+留言


    本節目由 鬼島之音 Ghost Island Media 出品
    🤙🏻 官網|https://ghostisland.media/
    🤙🏻 Facebook|https://www.facebook.com/ghostislandme/
    🤙🏻 IG|https://www.instagram.com/ghostislandme/


    💂‍♂️ 製作團隊:
    主持 - 大使夫人 Jeane, 鬼島之音 凱西
    製作人 - 凱西 Cathy Hsu
    監製 - 吳怡慈 Emily
    📩 聽眾信箱|節目合作:web@ghostisland.media


    《別叫我大使夫人》結合知識、娛樂、文化的新潮外交學
    MB01XBN0MVYJUFM

你可能也想看看

搜尋相關網站