為什麼這篇平均ave avg鄉民發文收入到精華區:因為在平均ave avg這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Birch (老婦人)看板translator標題Re: [問題] 有關電子商務的翻譯問題,有幾...
這些都是統計的東西,不懂其實不好翻,建議你上google查詢
有許多中文的研究論文在闡述其研究方法與研究結果時,
會用到你問的這些名詞,看一下人家統計上都用什麼樣的中文在描述會比較清楚
統計我雖然念的好幾年,但也只懂得概念,真的要翻成中文
還是要請出google大神
英文你應該是每個字都看得懂,湊在一起不知道什麼意思
如果有類似的中文文章可以參考
我想你應該很快就能夠看懂
※ 引述《CoolBoy (看不見的透明)》之銘言:
: 4.
: significant at the 0.01 level
: ↑↑↑↑↑-----------------問題--------------------------↑↑↑↑↑
: 這是不是統計學上講的
: 0.01的信賴區間???
0.01,到達顯著水準
: composite reliability
: 與
: cutoff score
: 該怎麼翻比較好呢???
: 7.
: The average variance extracted (AVE) can also be used
: for evaluating discriminant validity
: 平均變數也可以被用來評估有效性。
: ↑↑↑↑↑-----------------問題--------------------------↑↑↑↑↑
: 這樣翻OK嗎???
潛在構念的平均變異抽取量(Average Variance Extracted,AVE):A
VE 是計算潛. 在變項 之各測量變項對該潛在變項的平均解釋能力。
若AVE 越高,表示該潛在變項. 有越高的信度 以及收斂效度,
Fornell & Larcker(1981)建議AVE 值大於0.5 表具有....
(goole結果)
: 8.
: As shown in Table 2, in all cases the correlations
: between each pair of constructs were lower than
: the square root of the AVE for the relevant constructs.
: 就如同表格2所顯示的,每一對結構之間的交互作用低於AVE的平方根。
: ↑↑↑↑↑-----------------問題--------------------------↑↑↑↑↑
: for the relevant constructs.
: 該翻成什麼比較好???
: 9.
: AVE: Average Variance Extracted
: 這專有名詞該翻成什麼??
: 10.
: These values should exceed the off-diagonal inter-construct correlations
: for adequate discriminant validity.
: 對角線的要素是AVE的平方根。
: ↑↑↑↑↑-----------------問題--------------------------↑↑↑↑↑
: 這句話也是完全不懂他的意思
: 煩請知道如何翻譯上列問題的高手幫忙一下
: 謝謝~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.164.153