雖然這篇average用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在average用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 average用法產品中有13篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅豹投資,也在其Facebook貼文中提到, 什麼是MACD? MA(Movng Average)其實就是均線的意思 C代表的是Convergemce 收斂 D則是Divergence 發散 因此這個指標只是在告訴你,在設定的參數裡頭,這樣的時間週期框架之下,股價的收斂與發散所產生的變化(所謂的DIF)。 MACD指標就是利用既定的公式計算...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3,340的網紅豹投資,也在其Youtube影片中提到,什麼是MACD? MA(Movng Average)其實就是均線的意思 C代表的是Convergemce 收斂 D則是Divergence 發散 因此這個指標只是在告訴你,在設定的參數裡頭,這樣的時間週期框架之下,股價的收斂與發散所產生的變化(所謂的DIF)。 MACD指標就是利用既定的公式計算...
average用法 在 康妮英文ConniedaEnglish Instagram 的最佳貼文
2021-02-03 19:01:02
《博大精深的 ‘attribute’ 》 以下介紹三個attribute 的單字片語~ ❗️都是非常常見的用法❗️ 例句有些放了兩個讓你去熟悉它們的用法 (以下的分享口說寫作皆非常實用👍🏻) ↗️這篇一定要存起來複習, 太重要了↗️ 🥑be attributed to把某事歸因於… 例. Ch...
average用法 在 妮可要投資 Instagram 的精選貼文
2020-08-22 12:50:52
⚡️往左滑學習,記得按喜歡/收藏/留言👈 - 之後不定期會利用圖文懶人包 讓大家了解一些股票知識 偶爾就是要輕鬆學習😊 - #跟著妮可1分鐘學投資 今天想跟大家聊聊「均線」 一起來看看吧! ▌均線(MA)是什麼? 均線是移動平均線(Moving Average) 代表意思是:_日內...
average用法 在 Kenneth Lau Instagram 的精選貼文
2020-05-13 11:29:41
/ 今期 Wagazine 十分精彩,各分校可取閱。 AA制跟荷蘭人有什麼關係? . 有時候想請客,豪氣一點,可以說:My treat!、I’ll pay. 或 I’ll treat you (a meal).。不過,很多時候都是「AA 制」,各付各的賬,但不要「懶醒」說成 AA System,正...
-
average用法 在 豹投資 Youtube 的最佳解答
2021-07-19 13:08:53什麼是MACD?
MA(Movng Average)其實就是均線的意思
C代表的是Convergemce 收斂
D則是Divergence 發散
因此這個指標只是在告訴你,在設定的參數裡頭,這樣的時間週期框架之下,股價的收斂與發散所產生的變化(所謂的DIF)。
MACD指標就是利用既定的公式計算後繪製成柱狀體方便使用者快速了解。
所以,你會發現,這些技術指標萬法不離其宗,從均線可以衍生出各種指標,MACD只是其中一個,事實上布林通道也是跟均線有關。而這些指標大多僅告訴你現在股價運行是“偏多”還是“偏空”,而不是告訴你”買賣點”。
然而,大多數坊間說書人喜歡拿指標誆騙大眾,因為這樣看起來比較PRO。聽者有著錯誤的認知,以為看著指標買賣就能輕鬆賺到錢,事實上我並不覺得可以,你們實際拿來使用過後也應該會認為不大可行。
不過既然都講了,我還是簡單提供針對MACD這項指標,個人覺得比較有參考價值的用法給有興趣了解的讀者參考。
全文解說 https://www.above.tw/tw/article/16596
⭐加入豹投資社群,一起聊聊吧:https://reurl.cc/pmk7Kd
📞我的課程,推薦給你: https://www.above.tw/course/campaign/189
🌏豹學院,上課囉!:https://vip.above.tw/course/home
average用法 在 豹投資 Facebook 的最佳解答
什麼是MACD?
MA(Movng Average)其實就是均線的意思
C代表的是Convergemce 收斂
D則是Divergence 發散
因此這個指標只是在告訴你,在設定的參數裡頭,這樣的時間週期框架之下,股價的收斂與發散所產生的變化(所謂的DIF)。
MACD指標就是利用既定的公式計算後繪製成柱狀體方便使用者快速了解。
所以,你會發現,這些技術指標萬法不離其宗,從均線可以衍生出各種指標,MACD只是其中一個,事實上布林通道也是跟均線有關。而這些指標大多僅告訴你現在股價運行是“偏多”還是“偏空”,而不是告訴你”買賣點”。
然而,大多數坊間說書人喜歡拿指標誆騙大眾,因為這樣看起來比較PRO。聽者有著錯誤的認知,以為看著指標買賣就能輕鬆賺到錢,事實上我並不覺得可以,你們實際拿來使用過後也應該會認為不大可行。
不過既然都講了,我還是簡單提供針對MACD這項指標,個人覺得比較有參考價值的用法給有興趣了解的讀者參考。
全文解說 https://www.above.tw/tw/article/16596
⭐加入豹投資社群,一起聊聊吧:https://reurl.cc/pmk7Kd
📞我的課程,推薦給你: https://www.above.tw/course/campaign/189
🌏豹學院,上課囉!:https://vip.above.tw/course/home
average用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
日報酬三倍、虧損也三倍
10年上漲 7298% 的TQQQ,你敢買嗎?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🥇This Fund Is Up 7,298% in 10 Years. You Don’t Want It.
這支基金10年上漲7298%,但不建議貿然購買(上)
🍎Few funds in history can rival the returns of ProShares UltraPro QQQ, a $7 billion exchange-traded fund that seeks to triple the daily performance of the Nasdaq 100 index.
ProShares UltraPro QQQ的回報率在基金產業史上罕有匹敵,這支規模70億美元的ETF,所追求的日報酬為納斯達克100指數日報酬的三倍。
-rival: 與…匹敵、爭鋒
-exchange-traded fund; ETF: 指數股票型基金
*ETF指能在股票交易所買賣的指數型基金,是一種被動追蹤某一指數表現的共同基金,在集中市場掛牌,像一般股票交易供投資人買賣。
-daily performance: 日報酬
💸Yet fewer can rival its risk, and you can lose money on it even in a flat or rising market. You should think three times before investing in such a fund.
但這支基金的風險也大到讓其他同行望塵莫及,即便在市場橫盤或上漲時也可能讓你虧錢。要投資這樣一支基金你恐怕必須三思而行。
-flat market : 市場持平、橫盤
-補充用法:think twice 三思而後行
🍀Commonly called by its ticker symbol, TQQQ, the fund returned an average of 51.5% annually over the 10 years ended July 31, making it the single best-performing mutual fund or ETF of the past decade, according to Morningstar Inc. Over the 10 years through Aug. 13, the fund has earned a cumulative gain of 7,298%.
人們一般用股票代碼TQQQ來稱呼這支ETF。根據晨星公司(Morningstar Inc.)數據,截至2020年7月31日的10年裡,TQQQ的年平均回報率為51.5%,是過去10年中表現最好的共同基金或ETF。在截至8月13日的10年裡,TQQQ累計取得了7298%的回報率。
-ticker symbol: 股票代號
-return:回報、報酬
-mutual fund: 共同基金
-cumulative:累計的、累加的
未完待續...
TQQQ究竟是怎麼操作的?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Between Feb. 18 and March 20, during the coronavirus _____, the Nasdaq 100 ___ 27.3%. TQQQ lost 69.1%.
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. clash/uplifted
B. crash/ fell
C. clamp/failed
-
【每日國際選讀,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
average用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
迪士尼出奇招,花木蘭票價900看嗎?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🌺Disney’s Bet on Mulan and the Economics of Streaming
《花木蘭》直接登上Disney+,這部要價近900元的電影能幫迪士尼賺錢嗎?
🏹In the latest pandemic-inspired Hollywood shake-up, Walt Disney Co. on Tuesday said it would offer its live-action remake of “Mulan” for sale Sept. 4 exclusively on its new streaming service, Disney+, at about $30 a pop, instead of in theaters as planned.
華特迪士尼公司4日表示,將於9月4日在其新的串流媒體服務Disney+獨家上線真人翻拍版電影《花木蘭》(Mulan),收費約30美元(約台幣880元),而不是按原計劃在電影院上映。這是新冠疫情引發的最新一項好萊塢變革。
-inspire: 刺激、引發
-remake: 翻拍
-a pop: 一張、一個,意思同 a piece
✍常見用法:tickets at $10 a pop 一張票10美元
🦜Other studios have moved movie premieres online in recent months—winning few friends among theater operators. But none has done so in this particular way, as a premium-priced add-on for streaming customers already paying a monthly fee for otherwise all-you-can-eat entertainment.
近幾個月來,其他電影公司也紛紛將影片首映搬到了網上,這種做法招致影廳營運商不滿。但迪士尼把這部電影作為附加服務提供給串流媒體用戶,且定價不低,這些用戶已經為套餐型娛樂服務支付每月訂閱費,到目前為止,還沒有一家電影公司採用過如此特別的方式在網路首映。
-翻譯技巧:“winning few friends among theater operators”
原句直譯為「在影廳營運商中贏得很少朋友」,太過直覺且不符合中文語境。此時我們可以換另一個角度思考原文想傳達什麼意思,將「贏得很少朋友」轉化為「招致不滿」,兼顧英文原意且更符合中文邏輯。
-premium-priced: 高訂價
✍常見用法:add/pay a premium 支付溢價、加價
🏮For now, though, it’s unclear whether Disney’s move was a one-time response to extenuating circumstances created by a global public-health crisis, as Chief Executive Bob Chapek suggested Tuesday on a conference call with Wall Street analysts, or a sign of things to come.
不過,目前尚不清楚迪士尼此舉是對全球公共衛生危機造成的特殊環境所做的一次性反應,還是未來模式的一個訊號。迪士尼首席執行長Bob Chapek 於4日在與華爾街分析師的電話會議上暗示是前者。
-one-time response: 一時反應
-extenuate: 減輕、緩和
-conference call, con-call: 電話會議
🥇Debuting a $200 million movie on a proprietary, premium video-on-demand service is without precedent, so there’s no clear way to estimate how online sales of Disney’s “Mulan” would stack up against a hypothetical run in theaters.
在專用的優質影片點播服務首映一部製作成本2億美元的電影是史無前例的,因此沒有明確方法來估算,若與假設的影院放映情況相比,《花木蘭》線上銷售情況會如何。
-proprietary: 專用的、專有的
-without precedent: 前無來者、史無前例,同 unprecedented
-stack up:累積、疊高,此處指「推動銷售量」
未完待續⋯⋯⋯
Disney+的用戶願意加價900台幣看電影嗎?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
At $29.99 on Disney+, it would take about 3.3 million ________ to generate $100 million in revenue, which is roughly _____ $200 million at the domestic box office—about average for recent live-action Disney remakes—where ticket sales are split roughly in half between studios and theaters.
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. interactions / amount to
B. actions / translated to
C. transactions / equal to
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!