[爆卦]布拉姆斯搖籃曲歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇布拉姆斯搖籃曲歌詞鄉民發文收入到精華區:因為在布拉姆斯搖籃曲歌詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者bergamont (希德嘉)看板clmusic標題Re: [問題] 布拉姆斯的搖籃曲時間Fri...


※ 引述《victortang (Herbert)》之銘言:
: 唔嗯
: 這個問題我已經想很久了
: 到底能不能將布拉姆斯的搖籃曲,視為一首悲歌
: (以下是好不負責任的德文翻譯)
: Guten Abend, gute Nacht, mit Rosen bedacht,
: 晚安,晚安,用玫瑰裝飾著
: Mit Naeglein besteckt, schlupf unter die Deck!'
: 用丁香裝飾著,從屋頂下面溜過
: Morgen frueh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt
: 明天早上,如果神願意的話,你就會再度醒來
: 這邊werden是當不定式用,所以表示不一定會發生的事(此處有錯請指正)

我想這個werden(wirst)應該是Futur,未來式,但是德文的未來式跟英文很不相同
本來就可以表示推測、可能、或是警告
這邊我想有不甚肯定的推測意思

: Guten Abend, gute Nacht, von Englein bewacht
: 晚安,晚安,被小天使守護著
: Die zeigen im Traum, dir Christkindleins Baum
: 他們在夢中向你顯現基督小小孩的樹
: (這邊我很喜歡德文的感覺,Kindlein應該可譯為小小孩)

Christkindlein是聖嬰

: Schlaf nun selig und suess, schau im Traum's Paradies
: 好好睡,睡的平靜又香甜,在夢中看見天堂

其實看到歌詞出處是民謠集Des Knaben Wunderhorn(少年的魔法號角)
我就抖了
這套民謠詩集裡面不少內容相當黑暗
有興趣的人歡迎自行參閱馬勒那套歌曲的內容
大概就會對這民謠集如何描述人世間種種生死離合印象深刻

: 以下是我的理由:
: 明天早上,如果神願意的話,你就會再度醒來
: 是否暗示了一個母親,守在一個重病的孩子的身邊,所以正在
: 祈求上帝,讓她的孩子明天早上醒來?
: selig在德文中可以當作死後升天的意思解(雖然是用在宗教的方面)
: 而在夢中看見天堂,大概是指孩子快要升天了!?
: 但是有一次跟朋友討論到這件事,他認為睡眠這件事,本來就和死亡有關
: 所以看起來會有點像是死了

在那古早嬰兒很容易夭折的年代裡
除了唱一首歌
讓她不幸的孩子能夠一覺不醒
這母親又還能如何呢?
我有一次讀到巴哈的第二任妻子留下的一些記錄
談到她又失去了一個孩子
大意是說
雖然失去孩子如此悲傷
但是除了相信這是神愛她的方式
又能怎麼樣?


: 英文翻譯請見:http://en.wikipedia.org/wiki/Brahms'_Lullaby
: 感謝各位耐心看完這篇文

謝謝你提出這個很好的觀點~

--

時不可兮驟得,聊逍遙兮容與。

http://hildegardtschen.blogspot.com

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.166.83
bergamont:更正一下,Christkindlein是南德傳統裡,會給小孩帶禮物 07/03 23:24
bergamont:的小天使,耶誕節的禮物就是Christkindlein送的... 07/03 23:25
victortang:感謝~ 07/04 09:47
sonstif:werden搭配wenn,是條件式囉! Futur應搭配als... 07/04 12:50
bergamont:als是指過去只發生過一次的事情....吧? 07/04 17:01

你可能也想看看

搜尋相關網站