[爆卦]小施被告is300是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇小施被告is300鄉民發文沒有被收入到精華區:在小施被告is300這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 小施被告is300產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅黃浩銘 Raphael Wong,也在其Facebook貼文中提到, 毋忘五大訴求 公民抗命有理 —10‧20九龍遊行陳情書 (案件編號:DCCC 535/2020) —————————————————— 「毋忘初衷,活在愛和真實之中」 撐阿銘,即訂閱Patreon: patreon.com/raphaelwong ————————————————— 胡法官雅文閣...

  • 小施被告is300 在 黃浩銘 Raphael Wong Facebook 的最佳貼文

    2021-08-20 15:40:15
    有 1,769 人按讚

    毋忘五大訴求 公民抗命有理
    —10‧20九龍遊行陳情書
    (案件編號:DCCC 535/2020)

    ——————————————————
    「毋忘初衷,活在愛和真實之中」
    撐阿銘,即訂閱Patreon:
    patreon.com/raphaelwong
    —————————————————

    胡法官雅文閣下:

      2012年,我第一次站在法庭上承認違反「公安惡法」,述說對普選的盼望,批評公安惡法不義,並因公民抗命的緣故,甘心樂意接受刑罰。當年我說,如果小圈子選舉沒有被廢除,惡法沒有消失,我依然會一如故我,公民抗命,並且我相信將會有更多學生和市民加入這個行列。想不到時至今日,普選仍然遙遙無期,我亦再次被帶到法庭接受審判,但只是短短7年,已經有數十萬計的群眾公民抗命,反對暴政。今日,我承認違反「未經批准的政府」所訂立「未經批准的惡法」之下的「未經批准集結」罪,我不打算尋求法庭的憐憫,但請容許我佔用法庭些微時間陳情,讓法庭在判刑前有全面考慮。

    暴力之濫觴

      在整個反修例運動如火如荼之際,我正承擔另一宗公民抗命案件的刑責。雖然身在獄中,但仍然心繫手足。我在獄中電視機前見證6月9日、6月16日及8月18日三次百萬港人大遊行,幾多熱愛和平的港人冒天雨冒彈雨走上街頭,抗議不義惡法,今日關於10月20日的案件,亦是如此。可能有人會問,政府已在6月暫緩修例,更在9月正式撤回修例,我等仍然繼續示威,豈非無理取鬧?我相信法官閣下肯定聽過「遲來的正義並非正義」(Justice delayed is justice denied)這句格言。當過百萬群眾走上街頭,和平表達不滿的時候,林鄭政府沒有理睬,反而獨行獨斷,粗暴踐踏港人的意願,結果製造出後來連綿不絕的爭拗,甚至你死我活的對抗。經歷眾多衝突痛苦之後,所謂暫緩撤回,已經微不足道,我們只是更加清楚:沒有民主,就連基本人權都不會擁有!

      在本案之中,雖然我們都沒有鼓動或作出暴力行為,但根據早前8‧18及10‧1兩宗案件,相信在控方及法庭眼中,案發當日的暴力事件仍然可以算在我們頭上,如此,我有必要問:如果香港有一個公平正義的普及選舉,人民可以在立法會直接否決他們不認可的法律,試問2019年的暴力衝突可以從何而來呢?如果我們眼見的暴力是如此十惡不赦,那麼我們又如何看待百萬人遊行後仍然堅持推行惡法的制度暴力呢?如果我們不能接受人民暴力反抗,那麼我們是否更加不能對更巨大更壓逼的制度暴力沈默不言?真正且經常發生的暴力,是漠視人民訴求的暴力,是踐踏人民意見的暴力,是剝奪人民表達權利的暴力。真正憎恨暴力,痛恨暴力的人,不可能一方面指摘暴力反抗,又容忍制度暴力。如果我需要承擔和平遊行引發出來的暴力事件的刑責,那麼誰應該承擔施政失敗所引發出來的社會騷亂的罪責呢?

    社會之病根

      對於法庭而言,可能2019年所發生的事情只是一場社會騷亂,務必追究違法者個人責任。然而,治亂治其本源,醫病醫其病根,我雖然公民抗命,刻意違法,控方把我帶上法庭,但我卻不應被理解為一個「犯罪個體」。2019年所發生的事情,並不是我一個人或我們這幾位被告可以促成,社會問題的癥結不是「犯罪份子」本身,而是「犯罪原因」。我明白「治亂世用重典」的道理,但如果「殺雞儆猴」是解決方法,就不會在2016年發生旺角騷亂及2017年上訴庭對示威者施以重刑後,2019年仍然會爆發出更大規模的暴力反抗。

    如果不希望社會動亂,就必須正本清源,逐步落實「五大訴求」,從根本上改革,挽回民心。2019年反修例運動,其實只是2014年雨傘運動的延續而已,縱使法庭可能認為兩個運動皆是「一股歪風」所引起,但我必須澄清,兩個運動的核心就是追求民主普選,人民當家作主。在2019年11月24日區議會選舉這個最類近全民普選的選舉中,接近300萬人投票,民主派大勝,奪得17個區議會主導權,這就是整個反修例運動的民意,民意就是反對政府決策,反對制度暴力,反對推行惡法,不容爭辯,不辯自明。我們作為礦場裡的金絲雀,多次提醒政府撤回修法,並從根本上改革制度,而在10月20日的九龍遊行當然是反映民意的平台契機。如今,法庭對我們施加重刑,其實只不過是懲罰民意,將金絲雀困在鳥籠之內,甚至扼殺於鼓掌之中,窒礙表達自由。

    堅持之重要

      大運動過後的大鎮壓,使我們失去《蘋果日報》,失去教協,失去民陣,不少民主派領袖以及曾為運動付出的手足戰友都囚於獄中,不少曾經熱情投入運動的朋友亦因《國安法》的威脅轉為低調,新聞自由示威自由日漸萎縮,公民社會受到沈重打擊,我亦失去不少摯友,有感傷孤獨的時候,但我仍然相信,2019年香港人的信念,以及所展現人類的光輝持久未變。我不會忘記百萬人民冒雨捱熱抗拒暴政,抵制惡法,展現我們眾志成城;我不會忘記人潮紅海,讓道救護車,展現我們文明精神;我不會忘記年青志士直接行動反對苛政,捨身成仁,展現我們膽色勇氣;我不會忘記銀髮一族走上街頭保護年青人,展現我們彼此關懷;我不會忘記「五大訴求」,不會忘記2019年區議會選舉,展現我們有理有節。

      法官閣下,我對於當日的所作所為,不感羞恥,毫無悔意。我能夠在出獄後與群眾同行一路,與戰友同繫一獄,實是莫大榮幸。若法治失去民主基石,將使法庭無奈地接受專制政權所訂立解釋的法律限制,隨時變成政治工具掃除異見,因此爭取民主普選,建設真正法治,追求公平正義,仍然是我的理想。在這條路上,如有必要,我仍然會公民抗命,正如終審法院海外非常任法官賀輔明(Lord Hoffmann)所言,發自良知的公民抗命有悠久及光榮的傳統,歷史將證明我們是正確的。我期望,曾與我一起遊行抗命的手足戰友要堅持信念,在艱難歲月裡毋忘初衷,活在愛和真實之中。

      最後,如9年前一樣,我想借用美國民權領袖馬丁路德金牧師的一番話對我們的反對者說:「我們將以自己忍受苦難的能力,來較量你們製造苦難的能力。我們將用我們靈魂的力量,來抵禦你們物質的暴力。對我們做你們想做的事吧,我們仍然愛你們。我們不能憑良心服從你們不公正的法律,因為拒惡與為善一樣是道德責任。將我們送入監獄吧,我們仍然愛你們。」(We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you.)

      願慈愛的主耶穌賜我們平安,與我和我一家同在,與法官閣下同在,與香港人同在。沒有暴徒,只有暴政;五大訴求,缺一不可!願榮耀歸上帝,榮光歸人民!

    第五被告
    黃浩銘
    二零二一年八月十九日

    Lest we forget the five demands: civil disobedience is morally justified
    - Statement on 10‧20 Kowloon Rally
    (Case No.: DCCC 535/2020)

    Your Honour Judge Woodcock

    In 2012, I stood before the court and admitted to violating the "Public Security Evil Law". I expressed my hope for universal suffrage, criticized the evil law as unjust, and willingly accepted the penalty for civil disobedience. Back then, I said that if the small-circle election had not been abolished and the draconian law had not disappeared, I would still be as determined as I was, and I believe that more students and citizens would join this movement. Today, universal suffrage is still a long way off, and I have been brought before the court again for trial. But in just seven years, hundreds of thousands of people have already risen up in civil disobedience against tyranny. Today, I plead guilty to "unauthorised assembly" under an unapproved evil law enacted by an unauthorised government. I do not intend to seek the court's mercy, but please allow me to take up a little time in court to present my case so that the court can consider all aspects before sentencing me.

    The roots of violence

    At the time when the whole anti-extradition law movement was in full-swing, I was taking responsibility for another civil disobedience case. Although I was in prison, my heart was still with the people. I witnessed the three million-person rallies on 9 June, 16 June and 18 August on television in prison, when many peace-loving people took to the streets despite the rain and bullets, to protest against unjust laws. Some people may ask, "The Government has already suspended the legislative amendments in June and formally withdrew the bill in September, but we are still demonstrating, are we not being unreasonable?" I am sure your Honour has heard of the adage "Justice delayed is justice denied". When more than a million people took to the streets to express their discontent peacefully, the Lam administration ignored them and instead acted arbitrarily, brutally trampling on the wishes of the people of Hong Kong, resulting in endless arguments and even confrontations. After so many conflicts and painful experiences, the so-called moratorium is no longer meaningful. We only know better: without democracy, we cannot even have basic human rights!

    In this case, although we did not instigate or commit acts of violence, I believe that in the eyes of the prosecution and the court, the violence on the day of the incident can still be counted against us, based on the August 18 and October 1 case. And now I must ask - If Hong Kong had a fair and just universal election, and the public could directly veto laws they did not approve of at the Legislative Council, then how could the violent clashes of 2019 have come about? If the violence we see is so heinous, how do we feel about the institutional violence that insists on the imposition of draconian laws even after millions of people have taken to the streets? If we cannot accept violent rebellion, how can we remain silent in the face of even greater and more oppressive institutional violence? The true and frequent violence is the kind of violence that ignores people's demands, that tramples on their opinions, that deprives them of their right to express themselves. People who truly hate violence and abhor it cannot accuse violent resistance on the one hand and tolerate institutional violence on the other. If I have to bear the criminal responsibility for the violence caused by the peaceful demonstration, then who should bear the criminal responsibility for the social unrest caused by failed administration?

    The roots of society's problems

    From a court's point of view, it may be that what happened in 2019 was just a series of social unrest, and that those who broke the law must be held personally accountable. What happened in 2019 was not something that I alone or the defendants could have made possible, and the crux of the social problem was not the 'criminals' but the 'causes of crime'. I understand the concept of " applying severe punishment to a troubled world", but if "decimation" was really the solution, there would not have been more violent rebellions in 2019 after the Mongkok "riot" in 2016 and the heavy sentences handed down to protesters by the Court of Appeal in 2017.

    If we do not want social unrest, we must get to the root of the problem and implement the "five demands" step by step, so as to achieve fundamental reforms and win back the hearts of the people. 2019's anti-revision movement is indeed a continuation of 2014's Umbrella Movement, and even though the court may think that both movements are caused by a "perverse wind", I must clarify that the core of both movements is the pursuit of democracy and universal suffrage, and the people being the masters of their own house. In the District Council election on 24 November 2019, which is the closest thing to universal suffrage, nearly 3 million people voted, and the democratic camp won a huge victory, winning majority in 17 District Councils. As canaries in the monetary coal mine, we have repeatedly reminded the government to withdraw the extradition bill and fundamentally reform the system, and the march in Kowloon on 20 October was certainly an opportunity to reflect public opinion. Now, by imposing heavy penalties on us, the court is only punishing public opinion, trapping the canaries in a birdcage, or even stifling them in the palm of their hands, suffocating the freedom of expression.

    The importance of persistence

    As a result of the crackdown after the mass movement, we lost Apple Daily, the Hong Kong Professional Teachers' Union, and the Civil Human Rights Front. Many of our democratic leaders and comrades who had contributed to the movement were imprisoned, and many of our friends who had been passionately involved in the movement had been forced to lay low under the threat of the National Security Law. I still believe that the faith of Hong Kong people and the glory of humanity seen in 2019 will remain unchanged. I will never forget the millions of people who braved the rain and the heat to resist tyranny and evil laws, demonstrating our unity of purpose; I will never forget the crowds of people who gave way to ambulances, demonstrating our civility; I will never forget the young people who sacrificed their lives, demonstrating our courage and bravery; I will never forget the silver-haired who took to the streets to protect the youth, demonstrating our care for each other; I will never forget the "five demands" and the 2019 District Council election, demonstrating our rationality and decency.

    Your Honour, I have nothing to be ashamed of and no remorse for what I did on that day. It is my great honour to be in prison with my comrades and to be able to walk with the public after my release. If the rule of law were to lose its democratic foundation, the courts would have no choice but to accept the legal restrictions set by the autocratic regime and become a political tool to eliminate dissent at any time. As Lord Hoffmann, a non-permanent overseas judge of the Court of Final Appeal, said, civil disobedience from the conscience has a long and honourable tradition, and history will prove us right. I hope that my comrades in arms who walked with me in protests will keep their faith and live in love and truth in the midst of this difficult time.

    Finally, as I did nine years ago, I would like to say something to those who oppose us, borrowing the words of American civil rights leader Reverend Martin Luther King: "We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you."

    Peace be with me and my family, with Your Honour, and with the people of Hong Kong. There are no thugs, only tyranny; five demands, not one less! To god be the glory and to people be the glory!

    The Fifth Defendant
    Wong Ho Ming
    19 August 2021

  • 小施被告is300 在 盧斯達 Facebook 的精選貼文

    2019-06-20 22:02:12
    有 183 人按讚


    【盧斯達:除了進攻,我們沒有更佳的防守方法】

    明天又升級。聽來很煩,是的。不斷上街,好煩。點解會咁。

    香港又熱又悶又濕,在街上留一刻都是折磨,為甚麼又要升級?很多人覺得,師老兵疲,既然林鄭已經不再堅持修訂《逃犯條例》,那就只能撤吧?就好像麥兜的校長 (其實是黃秋生) 有一段宣講,呼籲學生「算把喇,唔好搞咁多野喇,夠皮喇」。我們不只不想再有人傷亡,更不想在街上汗流浹背,成身黐立立。但問題是,危機其實完全沒有解除,理由如下:

    一:林鄭政府到現在都沒有承諾「撤回」議案,只是暫緩。理論上香港會有無限的立法年度,這把威脅香港人身家姓命財產的刀,只是暫時沒斬下。況且,到死都不說「撤回」,那就是公然視民意為無物。更可怕的是,林鄭如此過骨,那就是行政長官面對300萬人次,仍然可以老神在在。

    北京對林鄭的事後清算、建制派的小報告重,這些就先不管,問題是,我們自己動用了300萬人次和平遊行,加上若干貼近暴力邊緣的行動,有很多人犧牲,得到的卻是政府連一個字眼都不肯讓,合理嗎?那便是將超進化的人數政治封頂,以後再多人遊行,對政權來說,習慣了,也不過如此;之後的習得性無力,恐怕只會更大。

    二:林鄭政府、警方到今日仍然不肯撤回612當日的「暴動」定性。據現時的資訊,有五人被控「暴動相關罪行」,正在搜證。到今日我們仍然不知道他們會否被告暴動。警務署長或若干人等,出來放風緩和局勢,說當日的和平旁觀者不會被視作暴動,那是口講口賠,因為搜證和控告,是屬於警隊和律政司的權力,而不是行政官僚講一句就能令人放心。

    將612當日在街上的人分割為「衝擊者」和「旁觀者」,向後者拋出不會被控告的假希望,當然是為了分化,被分化者會成為退場者。事實上根據香港的嚴刑峻法,《暴動罪》從來不是關於你實際上做了甚麼。旺角警民衝突 (2016) 的很多被告者,只是因為同樣在場就被告。

    梁天琦實際做的是襲警,也因此被拉上警車拘捕,之後街頭上發生打鬥、擲磚和放火,梁天琦也一樣被告暴動。可見《暴動罪》的邏輯其實並不是我們一般認知的法律。我們認知的法律是行為本身才會有相應後果,但暴動性是牽涉一個高層的政治定性。一旦定性,就可以無限牽連,覆蓋整個「現場」的人,只要你在場,沒做事,都叫做參與暴動。只要有一個人被控暴動,理論上,612當日所有圍觀者、後勤、前線、看熱鬧的,全部都被視為這個暴動人士的同謀,可以告以一樣的重罪。

    612的定性一日不除、公安條例一日不廢除、一日不能確認沒有人被控,我們所有人都在危險之中。解決辦法並不是爭相割席,也不是刪除線索。對方打出政治牌,你不能還以法律牌,你只能用政治牌來打政治牌。群眾運動就是政治牌。

    「送中條例」不再推,當你勝利,但用《暴動罪》的刀來斬你,一樣會痛和死。如果放棄繼續施壓,所有當日參加過的群眾,都會在降下的《暴動罪》面前無險可守。現在群眾運動是唯一能夠掩護香港人的東西。在獅口面前有一萬隻羊站在一起,總好過落單。宣佈撤控,那是守護香港人「免於恐懼的自由」,初衷和反送中一樣。各位溫和派要認清,如果有肢體衝突,都是因為政府一項訴求都不讓,才把很多人從舒服的冷氣房趕到悶熱的街頭與警察對峙。

    三:612當日究竟發生甚麼事?沒有警員號碼的速龍小隊是甚麼人?不斷搜查金鐘站的年輕人,有沒有違反守則?濫暴的警察要如何處置?「中信大廈圍困戰」是否要有人下台?

    四:雖然香港人到現在大概對警隊沒有期望,也不奢望濫暴的警察有甚麼可見的政治後果。但又是那一句,政治高於法律和現體制。正如就算深黃絲都不會幻想既定制度 (由警察自己人組成的監警會) 可以有效懲治犯法警察。唯一可以為香港人討回公道的方法,不是制度,不是司法覆核。制度是政治的派生物,你不能用和平時期的體制,去制裁一群已經進入緊急狀態的官僚和鷹犬。

    「暴動罪」的動用就是緊急狀態,一切的「正常法律」都要讓路,政權進入一個想關押誰都可以的緊急狀態。這個時候,唯一可以保護我們的,不是法律,而是群眾運動,即政治本身。

    五:大國政治,G20高峰會將在28號舉行。香港人希望自由世界與自己相應,自己也要表現熱烈追求自治權的意志。世界在注視我們。在2019年一個關於旺角警民衝突的晚會,我說,我們要將自己定位為世界與中帝國之間的鬥爭最前線,那是我們一切苦難的根源,也是其解脫所在。
    現在香港人已經向中國說了不,雖然他們仍然抱著「遠離港獨就能保平安」的幻想,但「反送中」抗爭,成功在全世界面前強化「Hong Kong is not China」的訊息,香港人動員百萬人上街反對中國的法律制度,已經是主動捲入反中戰爭。

    雖然小國向來以曖昧和左右逢源為生存之道,但事情已經藏不住了。現在收兵,和平也不會回復,因為在北京眼中,香港大街小巷都是反對他的兵甲,所有人包括若干建制派,都在處心積慮抵抗她。除了繼續深化這場戰爭,我們沒有任何使自己安全的方法;除了進攻,我們沒有更佳的防守方法。
    --------------------
    訂閱 #已獨不回:https://vocus.cc/indiehongkong/introduce

  • 小施被告is300 在 無待堂 Facebook 的最佳貼文

    2019-06-20 22:01:05
    有 274 人按讚


    【盧斯達:除了進攻,我們沒有更佳的防守方法】

    明天又升級。聽來很煩,是的。不斷上街,好煩。點解會咁。

    香港又熱又悶又濕,在街上留一刻都是折磨,為甚麼又要升級?很多人覺得,師老兵疲,既然林鄭已經不再堅持修訂《逃犯條例》,那就只能撤吧?就好像麥兜的校長 (其實是黃秋生) 有一段宣講,呼籲學生「算把喇,唔好搞咁多野喇,夠皮喇」。我們不只不想再有人傷亡,更不想在街上汗流浹背,成身黐立立。但問題是,危機其實完全沒有解除,理由如下:

    一:林鄭政府到現在都沒有承諾「撤回」議案,只是暫緩。理論上香港會有無限的立法年度,這把威脅香港人身家姓命財產的刀,只是暫時沒斬下。況且,到死都不說「撤回」,那就是公然視民意為無物。更可怕的是,林鄭如此過骨,那就是行政長官面對300萬人次,仍然可以老神在在。

    北京對林鄭的事後清算、建制派的小報告重,這些就先不管,問題是,我們自己動用了300萬人次和平遊行,加上若干貼近暴力邊緣的行動,有很多人犧牲,得到的卻是政府連一個字眼都不肯讓,合理嗎?那便是將超進化的人數政治封頂,以後再多人遊行,對政權來說,習慣了,也不過如此;之後的習得性無力,恐怕只會更大。

    二:林鄭政府、警方到今日仍然不肯撤回612當日的「暴動」定性。據現時的資訊,有五人被控「暴動相關罪行」,正在搜證。到今日我們仍然不知道他們會否被告暴動。警務署長或若干人等,出來放風緩和局勢,說當日的和平旁觀者不會被視作暴動,那是口講口賠,因為搜證和控告,是屬於警隊和律政司的權力,而不是行政官僚講一句就能令人放心。

    將612當日在街上的人分割為「衝擊者」和「旁觀者」,向後者拋出不會被控告的假希望,當然是為了分化,被分化者會成為退場者。事實上根據香港的嚴刑峻法,《暴動罪》從來不是關於你實際上做了甚麼。旺角警民衝突 (2016) 的很多被告者,只是因為同樣在場就被告。

    梁天琦實際做的是襲警,也因此被拉上警車拘捕,之後街頭上發生打鬥、擲磚和放火,梁天琦也一樣被告暴動。可見《暴動罪》的邏輯其實並不是我們一般認知的法律。我們認知的法律是行為本身才會有相應後果,但暴動性是牽涉一個高層的政治定性。一旦定性,就可以無限牽連,覆蓋整個「現場」的人,只要你在場,沒做事,都叫做參與暴動。只要有一個人被控暴動,理論上,612當日所有圍觀者、後勤、前線、看熱鬧的,全部都被視為這個暴動人士的同謀,可以告以一樣的重罪。

    612的定性一日不除、公安條例一日不廢除、一日不能確認沒有人被控,我們所有人都在危險之中。解決辦法並不是爭相割席,也不是刪除線索。對方打出政治牌,你不能還以法律牌,你只能用政治牌來打政治牌。群眾運動就是政治牌。

    「送中條例」不再推,當你勝利,但用《暴動罪》的刀來斬你,一樣會痛和死。如果放棄繼續施壓,所有當日參加過的群眾,都會在降下的《暴動罪》面前無險可守。現在群眾運動是唯一能夠掩護香港人的東西。在獅口面前有一萬隻羊站在一起,總好過落單。宣佈撤控,那是守護香港人「免於恐懼的自由」,初衷和反送中一樣。各位溫和派要認清,如果有肢體衝突,都是因為政府一項訴求都不讓,才把很多人從舒服的冷氣房趕到悶熱的街頭與警察對峙。

    三:612當日究竟發生甚麼事?沒有警員號碼的速龍小隊是甚麼人?不斷搜查金鐘站的年輕人,有沒有違反守則?濫暴的警察要如何處置?「中信大廈圍困戰」是否要有人下台?

    四:雖然香港人到現在大概對警隊沒有期望,也不奢望濫暴的警察有甚麼可見的政治後果。但又是那一句,政治高於法律和現體制。正如就算深黃絲都不會幻想既定制度 (由警察自己人組成的監警會) 可以有效懲治犯法警察。唯一可以為香港人討回公道的方法,不是制度,不是司法覆核。制度是政治的派生物,你不能用和平時期的體制,去制裁一群已經進入緊急狀態的官僚和鷹犬。

    「暴動罪」的動用就是緊急狀態,一切的「正常法律」都要讓路,政權進入一個想關押誰都可以的緊急狀態。這個時候,唯一可以保護我們的,不是法律,而是群眾運動,即政治本身。

    五:大國政治,G20高峰會將在28號舉行。香港人希望自由世界與自己相應,自己也要表現熱烈追求自治權的意志。世界在注視我們。在2019年一個關於旺角警民衝突的晚會,我說,我們要將自己定位為世界與中帝國之間的鬥爭最前線,那是我們一切苦難的根源,也是其解脫所在。
    現在香港人已經向中國說了不,雖然他們仍然抱著「遠離港獨就能保平安」的幻想,但「反送中」抗爭,成功在全世界面前強化「Hong Kong is not China」的訊息,香港人動員百萬人上街反對中國的法律制度,已經是主動捲入反中戰爭。

    雖然小國向來以曖昧和左右逢源為生存之道,但事情已經藏不住了。現在收兵,和平也不會回復,因為在北京眼中,香港大街小巷都是反對他的兵甲,所有人包括若干建制派,都在處心積慮抵抗她。除了繼續深化這場戰爭,我們沒有任何使自己安全的方法;除了進攻,我們沒有更佳的防守方法。
    --------------------
    訂閱 #已獨不回:https://vocus.cc/indiehongkong/introduce