[爆卦]小姐日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇小姐日文鄉民發文收入到精華區:因為在小姐日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者CMagician (カオス・マジシャン)看板C_Chat標題[討論] 日文第一人稱代名詞整理時...


標題不敢選專業...(抖

主要是看了版上前幾天對這個部份的討論後,想說整理出來給大家看看

內容就是歸納一下大家上次討論的東西

並且加上一些自己的觀點,並舉些動漫人物的例子給大家參考


當然,我已經做好被版上高手們電爆的準備了

畢竟我雖然有點日文程度,但是並沒有實際住過日本的經驗等 (簡單的說就是很弱)

因此有任何錯誤的部份歡迎推文指正,如果嫌我寫的太爛也歡迎回文糾正<(_ _)>

也歡迎大家舉出使用各種自稱的角色,我會盡量加入擴充w



watashi
私(わたし)


最普通、最常被使用的自稱

在與上司、長輩講話時or公眾場合時即使是男性也使用(表謙遜、禮儀)

大多數的女性使用


EX:女:隨便打開一集動畫應該都可以找到用私自稱的女生,因此族繁不足備載
男:魯路修(ZERO服)/反逆的魯路修









watakushi
私(わたくし)


"私"的正確讀法,在公眾場合最應該使用的自稱(但是現在這樣使用的人並不多)

動漫中常看到修養好的千金大小姐、貴族等使用

感覺就像是品格修養與一般人不同一樣

但是在錯誤的場合下使用的話也不好,會讓人感覺很自大、傲慢


EX:拉克斯/鋼彈SEED、北條麗華/節哀唷二之宮同學








boku
僕(ぼく)

通常是男性的自稱,正太常用

有些男性在公眾場合也會改用僕自稱,但是個人認為還是用私是最合適的

平常使用的話給人的印象就是:"這個男生比較弱氣"的感覺w

動漫中如果是女性用僕當自稱的話通常是比較男性化的女生

當然這不是絕對,用僕自稱也可以感覺像是比較突顯自己的個性等


EX:男:武藤遊戲(表人格)/遊戲王、坂井悠二/灼眼的夏娜、等等

女:蒼星石/薔薇少女、奇諾/奇諾之旅、古手梨花/蟬叫、月宮亞由/KANON





ore
俺(おれ)


多數的男性使用,但只能對平輩或晚輩使用(對上司、長輩還是用私最好)

極少數女性才會使用(多半帶有豪邁、粗暴的形象)

男生用俺跟僕的簡單分法就是強氣與弱氣的差別w

但是稍微有點粗魯,所以公眾場合等時機不適合使用


EX:男:魯路修(學生服)、武藤遊戲(闇人格)、族繁不足備載
女:井上純/咲-SAKI、兩儀式(說話時使用「オレ」思考時使用「私」)/空之境界







oresama
俺様(おれさま)


滿粗魯的講法,一般來說只會在動漫中聽到

現實中沒多少人敢這樣講吧...

表現出來的就是很傲慢的感覺

中翻:本大爺


EX:貘良了(闇人格)/遊戲王、出雲暁/ARIA、蘭斯/戰國蘭斯
千秋真一/交響情人夢







watakushisama
私様(ワタクシさま)


跟俺様一樣,只是換成是女生用罷了

不過意思不會差多少...正常人不會這樣用的

中翻:林鄒罵(台語)


EX:江戸前留奈/瀨戶的花嫁










jibun
自分(じぶん)


通常是軍人作風的男性使用

或者是內向的人使用

一般來說不常聽到


EX:樞木朱雀/反逆的魯路修、相良宗介/驚爆危機










washi
儂(わし)


通常是老人或小孩使用

特別是老人的自稱常常都是用わし

動漫中的百年蘿莉也可能會使用,感覺有點稚氣、但又有點老成


EX:鵺/遊魂










atashi
あたし


女高中生常用,沒聽過男生用過

可說是刻意強調『女孩子氣』的表現方式

通常是強氣的女生會用


EX:鴇羽舞衣/舞HiME、艾露露/傳頌之物、千鳥要/驚爆危機










warawa
童/妾(わらわ)


古代女性的自稱(或者是小孩子也有用)

常見的是像公主等屬性的角色自稱

比較帶有一些謙恭的意味

在動漫中出現的話感覺就像是那種從過去來到現代的角色


EX:真白/舞HiME、薙/神薙、普琳希亞/PRISM ARK








uchi
うち


女性自稱,關西的用法

通常是較年輕的女生使用

這裡需要注意的是:うち的漢字可以寫成"家"

如果聽到別人說:"うちの子供は..."之類的這時うち就不是自稱,而是代表"家裡"

指的是一個群體,不是個人

所以這個用法還要看上下文決定


EX:黑井奈那子/幸運星、拉姆/福星小子




sesshya
拙者(せっしゃ)


武士謙稱自己用

現實生活中基本上不常出現


EX:緋村劍心/神劍闖江湖、壬生華鈴/PRISM ARK












atai
あたい


古語

主要是輕挑的女性或當時的不良少女使用

現在已經幾乎看不到此用法了


EX:小野塚小町 /東方Project、琪努諾 /東方Project










wacchi
わっち


在日本某些地區用來當作「私」、「僕」的第一人稱代名詞(方言)

但是在小說『狼と香辛料』中登場的人物赫蘿自稱是使用わっち

因此在此特別提出來說明


EX:赫蘿/狼與辛香料











自己的名字(自分の名前)


主要是未成年的女性或小孩使用

用法很多

比如說將自己的名字部分音節省略變的比較好念

或者是名字後面加上「ちゃん」、「くん」、「たん」等

剛聽可能會覺得怪怪的

不過聽久了有時卻會覺得莫名的自然|||

意思的話通常要看上下文決定,沒有一定的規律

算是所有的自稱裡最特別的一種吧...

EX:關內・瑪麗亞・太郎/絕望先生、倉田佐祐理/KANON、天枷美春/D.C.初音島
小熊/Persona 4





以上

如果有錯誤歡迎指證<(_ _)>

另外,本文只整理第一人稱的代名詞

至於第二人稱以及第三人稱的代名詞目前我不做討論

如果有版友要幫忙發篇文補充的話也很歡迎w

--
真˙本命:桜守姫 此芽 いつか、届く、あの空に。 http://tinyurl.com/d92meq

次˙本命:春日野 穹 ヨスガノソラ http://tinyurl.com/ce4rfe

三˙本命:千堂 瑛里華 FORTUNE ARTERIAL http://tinyurl.com/cm3pm2

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.249.180
LOVEYUI:不會啦 不過要討論最好的地方應該是日本語版 06/17 19:59
eiri2shuichi:"僕"好像也有另一種解釋是 小孩常常用這個自稱 06/17 20:02
eiri2shuichi:所以kanon的亞由是因為他的記憶停在小時候所以這樣用 06/17 20:02
eiri2shuichi:XD? 06/17 20:02
BSpowerx:突然想說該死的東立把這些全部都翻成"我" ‵口′)/~┴┴ 06/17 20:03
allfate:推 那個中翻太經典了XDDDDD 06/17 20:03
Yanrei:綠川配的男角好像都用僕 XD 06/17 20:04
eiri2shuichi:"あたし" 好像有裝可愛的感覺XD? 06/17 20:04
Okawa:不完全是裝可愛 06/17 20:05
Okawa:應該說是刻意強調『女孩子氣』的表現方式 06/17 20:05
感謝補充,已經在本文加上
Okawa:中文比較接近的表現是「人家」 06/17 20:06
ha605553:うち是關西用法喔 06/17 20:06
感謝補充,已經在本文加上
Yanrei:中譯要翻出差異,感覺還是有難度的.. 06/17 20:06
rogerno1:中文...不就只有"我" "俺" "在下" "拙者"嗎... 還有什麼? 06/17 20:08
allfate:台語果然還是比較傳神..... 06/17 20:09
Okawa:還有「本人」「吾」「余」「小的」等等 06/17 20:09
k00207:艾露露? 邊境的女子長大後.... 06/17 20:10
tom11725:「老子我」「人家」「本大爺」「本小姐」「老夫」 06/17 20:11
allfate:看到余就想到戰無2的翻譯... 06/17 20:11
tom11725:這些是最常看到翻自稱的用的詞吧XD 06/17 20:11
Okawa:余致力國萌革命凡四十餘年 其目的在求我國紳士之自由平等... 06/17 20:12
shielt:突然想知道女生用わし中文翻成什麼…… 06/17 20:13
Rain0224:還有威風一點的"寡人""朕" 不過應該幾乎用不到 XDD 06/17 20:13
Okawa:女生用わし的話 中文大概會用「咱家」 06/17 20:14
rogerno1:女生還有奴家 不過Mr.2也是奴家...(; ̄ー ̄)a 06/17 20:14
Okawa:對了 說到以「僕」自稱的女生 Hyakko裡面的貳街道火繼也是 06/17 20:15
Rain0224:哀家 XD 06/17 20:15
Okawa:台版漫畫很神 超神 把「僕」翻成『小生』...... 06/17 20:15
Okawa:老實講 其實味道有出來 但是很突兀 = = 06/17 20:16
ZMCG:ぼく這個我有去問過日文老師,他說在日本絕對不會聽到女生 06/17 20:19
ZMCG:使用ぼく來自稱,除非是要開玩笑 06/17 20:19

我把原文改成"動漫中"了
這是我當時參考的資料
http://tinyurl.com/mq4kv3

Okawa:樓上專業 06/17 20:23
rutice:記得千鳥要也是用あたし,應該不是要裝可愛吧 06/17 20:27
新增千鳥要w
mstar:究極超人裏的校長發言時是用「あたし」,當時覺得有點疑惑 06/17 20:32
insethry:還有劣者..但應該是特殊情況了 (好像錯棚? 06/17 20:33
hijenou:福星小子的拉姆都是說うち 06/17 20:37
感謝補充

另外,一些比較少見的自稱我這邊不做討論(本文就不列出了)
有興趣者可以自行去找資料w

nobushige:http://0rz.tw/473LF 日文wiki上面其實就有整理 06/17 20:43
當然,我有參考日文WIKIww
student0120:感覺私様(ワタクシさま) 中文可以用「老娘」 06/17 20:44
akira00150:我看到林鄒罵就笑了出來XD 06/17 20:52
osht9478:推整理辛苦www另外看到例子好開心www僕、俺和俺様的﹝毆 06/17 20:56
yang0623:AIR神奈備命的自稱是余(よ) 這個也很特別(皇族的自稱?) 06/17 20:58
hatako:わたくし還有阿ㄆㄧㄚˇ會用唷www 06/17 21:00
Profaner:話說,CCS的可魯貝洛斯就是用わし 06/17 21:04
庫洛魔法使的角色嗎? 抱歉我不太熟...
jimmier:彩雲國物語的紫輝皇上就自稱余(よ) 字幕組翻朕 06/17 21:08
看來有不少的例子啊...不過關於余(よ)的相關介紹我找不太到...
因為我自己也不是很熟,就不放上來誤導大家了Orz
還是很感謝版友提供資訊
PrinceBamboo:推這篇 皇帝或國王的自稱是よ 中文翻成"朕"或是"孤" 06/17 21:16
PrinceBamboo:女高生用あたし的例子還有 あたしンち 我們這一家 06/17 21:17
PrinceBamboo:交響情人夢的千秋自稱也是用 俺様 ^^" 06/17 21:18
已經加上,感謝提供資料
TaiwanX:可以附上英文拼音嗎? 06/17 21:19
OK的,已經補上
denim332:あたい http://zokugo-dict.com/01a/atai.htm 死語? 06/17 21:35
denim332:使用例: イタズラムスメ 06/17 21:36
watanabekun:あたい使用例支援:小野塚小町 /東方Project 06/17 21:43
Shikieiki:正想問樓上的あたい,代表還有琪努諾 /東方Project 06/17 21:46
watanabekun:笨蛋是沒經思考就直覺式選自稱,感覺不適合舉例啊... 06/17 21:52
Shikieiki:這件事情就是用來證明她是笨蛋的。 06/17 21:52
Shikieiki:這種事情我說不好,但小町的確是有點留有風塵味 06/17 21:54
Shikieiki:跟個性還有名字由來應該有部分關聯(有罪!) 06/17 21:54
watanabekun:既然映姫様開示了,我等境外人也不敢對此再有意見 w.. 06/17 22:09
Shikieiki:本人很容易有罪的(有罪!) 06/17 22:10
感謝提供資料,補上あたい的部份
※ 編輯: CMagician 來自: 140.113.249.180 (06/17 22:34)
s955120:好像都沒人提到,黑道也常用わし的樣子 06/17 22:31
work901125:推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推^^ 06/17 23:43
outsmart33:GJ! 06/18 00:47
Profaner:自分の名前那裡可以再補個Persona 4裡的クマ 06/18 02:35
感謝提供資料,已經加上
TheWander:話說戲言的女主角自稱是用"僕様ちゃん" 06/18 04:45
好有趣ww 不過這個太過少見應該沒必要加上去了 抱歉
※ 編輯: CMagician 來自: 140.113.249.180 (06/18 11:57)
AkatsukiA:用自己的名字當第一人稱這邊 銀魂裡是倚老賣老的口氣 06/18 20:57
AkatsukiA:大叔們會用"おっさん" 銀時會用"銀さん"自稱 06/18 20:59
AkatsukiA:也有強調自己的意思 06/18 20:59
NicoNeco:前面有大大說 推 micotosai:わっち是日本高級娼婦在用的 06/19 01:07

你可能也想看看

搜尋相關網站