[爆卦]對等子句分詞構句是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇對等子句分詞構句鄉民發文收入到精華區:因為在對等子句分詞構句這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jtmh (:))看板Eng-Class標題Re: [文法] 分詞構句改寫為副詞子句(文稍長)時...

對等子句分詞構句 在 艾斯特的電影紀錄 ✨ 艾電影 Instagram 的最讚貼文

2021-08-17 15:58:15

人世間的後悔遺憾,是在構不成名為對等的依附關係裡,尋覓愛過的蹤影。 ——#艾電影《我沒有談的那場戀愛》導演剪輯版,2021 #無雷影評 #導演重新剪輯版 #喜歡歡迎分享收藏 ⠀⠀⠀ 導演徐譽庭的作品一向能觸及人世間未滿而憾的人事情感,那些在人生中總是錯過不再的灰色地帶,電影世界裡我們重新來過。...


  寫在前面,
  也許大家對分詞構句的定義不完全相同,
  但也應該不是只要有分詞就是分詞構句,
  以下是個人的看法。

※ 引述《scju (QQ)》之銘言:
: 大家好,想請教一下幾個問題:
: ------
: 1.
: 因為分詞構句是由副詞子句減化來的,也就代表所有的分詞構句都可以用副詞子句的形
: 式改寫回去,對嗎?
: ----------------

  分詞構句並非全都是由副詞子句減化來的,
  有些可由表連續或附帶狀況的對等子句而來,
  亦有些可由非限定形容詞子句(補述子句)而來,
  因此在所謂的「改寫回去」時須考慮原分詞構句要表達的意思為何。

: 2.
: 另外附帶請教一個觀念,譬如這句:
: While I stayed at my uncle's, I dined out every night.
: (While) staying at my uncle's, I dined out every night.
: 到這裡都沒有問題。只是我想到,很多分詞構句不都是直接接到原句後面嗎?
: 那麼上述句子是不是也可以寫成這樣:
: I dined out every night staying at my uncle’s.
: 請問意思或文法有差異嗎?謝謝。
: -----------

  一般來說分詞構句必須以逗號來與主詞所在的句子隔開,
  所以上句可能至少要寫成:

    I dined out every night, staying at my uncle's.

  但這樣其實會有點語意不清的感覺,
  所以可考慮把連接詞保留:

    I dined out every night(,) while staying at my uncle's.

: 3.
: 再來就是分詞構句用副詞子句改寫的問題了,像這句:
: The dog comes wagging its tail.
: 改寫的話,是這樣嗎?
: Wagging its tail, the dog comes.
: While the dog is wagging its tail, it comes.
: (覺得這句it好像出現得有點多,太囉唆,而且頭重腳輕)
: ------------
: 3.1
: 或者寫成When the dog comes, it is wagging its tail.
: 問題是用when改寫的話,減化就會變成
: (When) coming, the dog is wagging its tail.
: the dog is wagging its tail coming. (好像有點問題,coming的意思不清?)
: 變成和原句不一樣了,這樣仍然可以嗎?
: --------

  這一句如果真的一定要改寫的話,
  我會比較支持你在

    #1Mq2LauW (Eng-Class) [ptt.cc] [文法] 請問分詞構句的還原

  一文中的改寫方式:

    The dog comes and is wagging its tail.

  亦即把此句當成是由表附帶狀況的對等子句而來的。

  不過,由於此句的動詞是 come 且句型太簡單,
  所以有另一種我更支持的說法:

    The dog comes wagging its tail.
    _______ _____ ________________
     S V SC

  直接把 wagging its tail 當主詞補語(SC)來補充說明主詞的狀態。
  這類的動詞常見的有 come, go, sit, stand, lie 等。

: 3.2
: 被動語態的例子
: We live surrounded by noise.
: 改寫的話,是這樣嗎?
: Surrounded by noise, We live.
: While we are surrounded by noise, we live. (好像也是太囉唆、且頭重腳輕)
: -------
: 3.3
: 或者
: When we live, we are surrounded by noise.(好像稍微好一點,至少沒有頭重腳輕)
: 和上面同樣的情況,減化就會變成
: (When) living, we are surrounded by noise.
: we are surrounded by noise living. (同樣的問題,living的意思不清?)
: 和原句不一樣了,這樣仍然可以嗎?
: -----

  同上,可視為:

    We live and are surrounded by noise.

  或是直接把 surrounded by noise 當成主詞補語補充說明 we 的狀態。

: 或許大家會覺得,這樣改反而沒有原來的好,
: 但其實我只是想釐清一下文法的邏輯觀念,先不考慮句子的精鍊優雅與否。
: 謝謝了!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.146.138
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1457247334.A.D57.html
scju: 謝謝! 03/06 18:50
scju: 再請問一下,接在主句後面的分詞構句也常見沒有逗點的, 03/06 22:36
scju: 有特別說要加或不加哪個好嗎?謝謝。 03/06 22:37
scju: 如The dog comes wagging its tail. 03/06 22:38
scju: wagging its tail如果當SC、形容詞用就沒有這個問題了 03/06 23:31
scju: 所以如果沒加逗號的,乾脆都視為SC、形容詞,比較單純囉? 03/06 23:33
scju: 不太確定,因為真的看到不少跟分詞構句一樣,但卻沒有逗點@@ 03/06 23:43
scju: 還是像這種短句,意思清楚,有沒有加都可以; 03/07 00:50
scju: 長句為了理解清楚,通常會加。這樣對嗎? 03/07 00:51

  你能舉一些例子嗎?
  因為其實我手邊的文法書都寫分詞構句要加逗號隔開主詞所在子句,
  但文法書終究只是文法書,
  還是要以實際使用為主。

※ 編輯: jtmh (36.239.146.138), 03/07/2016 01:28:29
vincentman: http://goo.gl/NEB9Vj 參見分詞構句,有說明有無逗號 03/07 08:32
vincentman: 的區別,但不確定實際上是不是這樣用 03/07 08:32

  網頁中例句看起來無逗號的狀況是 sit/stand 等附帶狀況/動作同時進行,
  其他例句看起來則是對等子句或副詞子句的狀況。

※ 編輯: jtmh (111.255.235.239), 03/07/2016 10:05:25
scju: 沒加逗號的,就像是The dog comes那句,或是 03/07 13:15
scju: He sat in the corner listening to the radio.這類句子。 03/07 13:16
scju: 還是說這種「附帶狀況/動作同時進行」的內容不算分詞構句? 03/07 13:16
scju: 我目前理解是:這類分詞片語有兩種解讀, 03/07 13:16
scju: 1.把「附帶狀況/動作」當成修飾主詞的形容詞補語。 03/07 13:17
scju: 2.也可以把它理解為修飾動詞用,就是所謂的「分詞構句」。 03/07 13:17
scju: 還是可以請你定義說明一下,什麼是分詞構句,什麼不是?謝謝 03/07 13:18

  我會傾向於把這類句子當成修飾主詞的形容詞化補語。
 
※ 編輯: jtmh (1.173.160.154), 03/07/2016 14:41:36
scju: 找到一篇不錯的回文。 03/07 23:26
scju: 不過他採取另一種觀點,只有放句首才看成是分詞構句, 03/07 23:38
scju: 句尾的,無論有無逗點,一律視為形容詞片語。 03/07 23:39

你可能也想看看

搜尋相關網站