[爆卦]對應意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇對應意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在對應意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 對應意思產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Nao老師・鬧日語,也在其Facebook貼文中提到, 【「今日」哪個讀きょ哪個讀う?】 學日文的同學一開始可能會有這個疑問 「今」讀いま,「今日」卻讀きょう 到底哪個讀きょ,哪個讀う? 其實不是 「今日」是一整個詞讀きょう 不能拆開來 這個在日文叫做「熟字訓」 也就是日文原來有的發音,搭配上相對應意思的漢字 而不按照漢字個別的讀音讀 ...

 同時也有90部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅夢幻光o,也在其Youtube影片中提到,(官方觀看提醒:本視頻可能會引發光敏性癲癇患者的不適反應,建議觀眾謹慎觀看。) 最後雷神那段屬實是給我搞瘋了... 卡了兩小時以上,好奇的可以看看... https://youtu.be/ItcJo_dH-_c (影片是中途才開始錄的) 那段台詞是出自『自古今和歌集第十六卷哀歌其835首』 有幾種翻...

對應意思 在 Joe English|林軒英文 Instagram 的最佳解答

2021-07-11 08:44:29

《93年指考翻譯第1句-參考解答》⁣⁣ ⁣⁣ *記得搭配字卡補充以及先前的「利用&使用」那篇文哦⁣ ⁣ 之前翻過110學測翻譯參考解答(可以回去找那篇),有提過我個人滿喜歡翻譯的,翻譯沒有標準答案,也可以看到很多人的寫法,滿有意思的。⁣⁣ ⁣⁣ 今天來分享93年指考翻譯第1句,參考解答以及補充,但因...

  • 對應意思 在 Nao老師・鬧日語 Facebook 的精選貼文

    2020-09-28 20:31:51
    有 316 人按讚

    【「今日」哪個讀きょ哪個讀う?】

    學日文的同學一開始可能會有這個疑問

    「今」讀いま,「今日」卻讀きょう

    到底哪個讀きょ,哪個讀う?

    其實不是

    「今日」是一整個詞讀きょう

    不能拆開來

    這個在日文叫做「熟字訓」

    也就是日文原來有的發音,搭配上相對應意思的漢字

    而不按照漢字個別的讀音讀

    這個在日文中非常多,學習的時候需要花一點力氣記呢

  • 對應意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文

    2013-07-22 17:46:52
    有 41 人按讚

    [文法重點] 使役動詞

    Please understand the difference between let, make, have, get!

    1. let: to allow someone to do something (允許; 讓)

    2. make: to force someone to do something (迫使)*

    *"Make" differs from most other causative verbs, and from most other verbs that take "to" complement clauses (to v...), in that it omits the "to" in active clauses, although to must be included in the passive.

    -The nurse made me swallow the medicine. - 主動語態, 不加 "to"
    -I was made to swallow the medicine (by the nurse). - 被動語態, 加 "to"

    3. have: to give someone the responsibility to do something (使; 叫)

    4. get: to convince someone to do something (使得; 命令)

    ===================================
    使役動詞特殊用法 (let/have/get/make + someone + v) 記起來就沒事,但依經驗顯示,真正會造成學習的
    困難在於有些動詞的對應中文意思和「使役動詞」很類似,故容易和上述的「使役動詞」混在一起。這些動詞有 want (要 ...;叫 ...) 及 ask (要求 ...)。這兩個動詞後的第二個動詞,並不是用「原形動詞」,而是和其它的大多數的動詞一樣,是要加 to 的「不定詞」。參照底下的例句:

    -The teacher wanted John to get his book in the office.
    -Father wants me to wash the car tomorrow afternoon.
    -Mr. Wang asked them to sit there yesterday.

    另一個容易造成混淆須注意事項: make 和 have 除了當「使役動詞」使用外,它們還有其它的意思;make 最常見者為「製造、製作」;have 還有「有、舉行、吃、喝」等的意思;have to 的中文對應意思是「必須」等:

    -Mother is making breakfast in the kitchen. 媽媽正在廚房做早餐。
    -This car is made in Japan. 這部車是日本製的。
    -Helen had some cola at my home. Helen 在我家喝了一些可樂。
    -When will Jack have his birthday? Jack 什麼時候要舉行他的慶生會?
    -We have to go to Jimmy's home to pick him up first. 我們必須先到 Jimmy 家去接他。

    另外一個麻煩的動詞是 help,其後的第二個動詞可直接用「原形動詞」,也可以和其它的大多數的動詞一樣,加 to 形成「不定詞」。

    Sources:
    http://grammar.about.com/od/c/g/causativeverbterm.htm
    http://tx.english-ch.com/teacher/jocelyn/others/causative-verbs/
    http://210.240.55.2/~t311/moe/engb5/b5grammar/b5makelet.htm
    http://kiki888.pixnet.net/blog/post/26657563-%E5%9C%8B%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%B3%95%E4%B9%8B%E4%BD%BF%E5%BD%B9%E5%8B%95%E8%A9%9Emake-have-let-get-help

  • 對應意思 在 夢幻光o Youtube 的最佳貼文

    2021-08-31 18:28:53

    (官方觀看提醒:本視頻可能會引發光敏性癲癇患者的不適反應,建議觀眾謹慎觀看。)
    最後雷神那段屬實是給我搞瘋了... 卡了兩小時以上,好奇的可以看看...
    https://youtu.be/ItcJo_dH-_c (影片是中途才開始錄的)
    那段台詞是出自『自古今和歌集第十六卷哀歌其835首』
    有幾種翻法 這裡分享:
    1.唯有睡夢間所看之物是夢嗎,然也、這虛渺現世也不像是現實。
    (這是單從和歌的注釋去看,這首歌是要表達人逢生離死別的時候的情境,現實與夢的感覺已然模糊的哀愁,以角度來翻)
    2.豈止睡眠中,所逢才是夢。無常此世間,一切皆空洞。
    3.難道只有在睡覺時做的才是夢嗎?(不是吧),這虛無縹緲的世間,也不像是現實啊。
    4.唯有沉眠中,所見之物謂夢乎? 於吾此如此 此世飄逸無長久 豈得視之作現實。
    5.唯有沉眠之時所見為夢乎? 此等浮世,亦不以為現實。
    還有其他種種的翻法,不過差不多是這樣意思。


    Discord粉絲交流群 (裡面的18禁老司機群 請記得未成年不要閱覽) ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    https://discord.gg/sQpEGvGE

    可能會有人問,官方不都有了為何要發?原因很簡單,首先:
    1.官方並沒有日文字幕,這對於想學習日文的人多少會有困難的。
    2.日文的語境和中文的語境不同,不能完全以中文配音的中文字幕來對應日語,甚至有許多地方是只有日語有說話 中文卻沒有。
    3.想看日配的人,奈何完全沒字幕,還要特地去對照中配台詞,那也是累,綜合以上原因。

    更多爆笑的日本人 原神の中文翻譯系列清單
    https://youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1XJhxQ_pKEawT-bBvFKXYLp

    如有需要代打深淵(會收一點點小費) 或代抽等,歡迎私訊我
    LINE ID:9920v
    Discord: ひかり 8051
    FB搜尋:夢幻光o

    如果喜歡,記得訂閱本頻道蚴~感謝支持

    夢幻光の原神系列
    https://www.youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1UEk02KXBEeOr-V6xebknFH


    合作提案 歡迎寄信件至:
    sw798kml1447@gmail.com

    成為夢幻光o 頻道的會員並獲得獎勵:
    https://www.youtube.com/channel/UCP7cAD9spVq_8uAi3YEFasw/join

    #夢幻光

  • 對應意思 在 六一遛阿寬 Youtube 的精選貼文

    2021-08-12 21:15:12

    🌟不好意思!影片中30秒的地方價格打錯了
    佳皇城和香記都是半隻290元哦

    佳皇城烤鴨
    1030-2015 週二休
    台中市北區健行路940號

    香記烤鴨
    0930-1930
    台中市南區台中路252號

    真好味烤鴨莊
    1000-1900
    台中市西區美村路一段214號

    影片時間軸🎬
    00:00精采預告
    00:16正片開始
    00:30這次的三家店
    00:42碗的顏色對應的店家
    01:18第一家綠碗-佳皇城烤鴨(片鴨)
    03:25佳皇城鴨架
    04:50第二家黃碗-香記烤鴨(片鴨)
    06:06香記烤鴨(鴨架)
    07:18粉色碗-北平烤鴨(片鴨)
    08:42北平烤鴨(鴨架)
    09:20影片總結
    10:55究竟61會不會猜中呢


    更多影片⬇️

    7月五樣Costco好市多回購數次的美食&新品!爆漿的泡芙/草莓綜合果汁/烤過的棉花糖布朗尼超好吃!必回購的海鮮青醬筆管麵!
    ➡️https://youtu.be/QILsYOB9nzY

    8月4家速食/飲料店新品資訊!肯德基x青花驕炸雞超好吃!麥當勞起司薯餅雙牛堡/可不可梨花春芽/清心x哥吉拉!
    ➡️https://youtu.be/KYfeXCdfgwk

    【吃到飽】378元吃爆十盤肉!肉類 青菜 甜點 飲料任你加點!PK這次誰才算吃回本!豐原全新開幕涮乃葉火鍋!
    ➡️https://youtu.be/WyyLp9PSx_c

    【銅板美食】 5間彰化和美必吃!每餐都不超過50元!久違的在地小吃!拉仔麵/東山鴨頭/豆花/爌肉飯/10元綠茶
    ➡️https://youtu.be/Iv8ElTzWfMk

    【八月全聯】8樣美食大推薦!鹹的甜的通通有!到底推不推意見分歧啦!社團超夯的披薩好吃嗎?
    ➡️https://youtu.be/Sh73Cnsi2Tc

    【路易莎】年度熱銷排行Top.5!到路易莎的必吃美食!加碼兩款我們每次必點的飲料!
    ➡️https://youtu.be/OD5yZi7C8sY

    吃爆10種家鄉味!西門牛雜大王牛肉麵全系列!四川紅油抄手麵 好吃再來一碗!海鮮羹只要五分鐘輕鬆上桌!
    ➡️https://youtu.be/xkoLfAHsU2g

    合作信箱:dandancat820123@gmail.com

    #台中烤鴨#北平烤鴨#佳皇城和香記

    我的錄影設備⬇️
    相機:Sony A7c , Iphone11,Insta360 oneX2,Gopro5
    鏡頭:Sony EF 16-24mm F2.8 GM
    麥克風:Boya BY-M1領夾式麥克風,Boya BY-MM1
    空拍機:Dji Mini2
    剪輯軟體:Final cut pro

    Music by Jack Vandervelde - Too Seriously - https://thmatc.co/?l=4F7FA752

  • 對應意思 在 夢幻光o Youtube 的最讚貼文

    2021-08-09 15:38:43

    玉屋解釋:
    當大家看到燦爛的煙火在夜空綻放時,會發出「嘩~~~」之類的聲音吧!
    原來日本人除了「嘩~~~」,不時還會傳出「たーまやー ta-maya」或「かーぎやーka-giya」的吆喝聲。
    到底這些聲音有甚麼意思呢?
    「玉屋(たまや)」和「鍵屋(かぎや)」是江戶時期存在過的煙火店。江戶時期以大川(現為隅田川)橋為界,上游的「玉屋(たまや)」和下游的「鍵屋(かぎや)」互相競演,參觀競演的群眾會喊出「玉屋(たまや)」和「鍵屋(かぎや)」為其吶喊助威。這些加油聲流傳下來,就成為現在的吆喝聲了。(更多詳細可自行查詢)

    可能會有人問,官方不都有了為何要發?原因很簡單,首先:
    1.官方並沒有日文字幕,這對於想學習日文的人多少會有困難的。
    2.日文的語境和中文的語境不同,不能完全以中文配音的中文字幕來對應日語。
    3.想看日配的人,奈何完全沒字幕,還要特地去對照中配台詞,那也是累,綜合以上原因。

    更多爆笑的日本人 原神の中文翻譯系列清單
    https://youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1XJhxQ_pKEawT-bBvFKXYLp

    如果喜歡,記得訂閱本頻道蚴~感謝支持

    夢幻光の原神系列
    https://www.youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1UEk02KXBEeOr-V6xebknFH