[爆卦]天主教聖經是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇天主教聖經鄉民發文沒有被收入到精華區:在天主教聖經這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 天主教聖經產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅Akira放送 / 日語教學網,也在其Facebook貼文中提到, (個人淺見各位參考) 1️⃣ 日文視角觀察基督教及天主教聖經: 無論≪和合本≫、≪思高本≫ 我對第一句翻譯都不滿意。 你或許學過: 「立っ【て】話す」(站著說) 「座っ【て】食べる」(坐著吃) 此【て形】,是「狀態」、 常可翻成:「著」。...

 同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過26萬的網紅有仇必記- 何志光頻道 Ho C K Jonathan,也在其Youtube影片中提到,有仇必記 - 何志光 https://www.facebook.com/%E6%9C%89%E4%BB%87%E5%BF%85%E8%A8%98-%E4%BD%95%E5%BF%97%E5%85%89%E9%A0%BB%E9%81%93-Ho-C-K-Jonathan-107477263993422...

天主教聖經 在 大坦誠 Instagram 的最佳貼文

2021-07-11 09:50:40

【盤點令人討厭的慈善團體五大行為】 大家對於討人厭的慈善團體沒概念的話也沒關係。請你們回想一下國小時期,那個定期竄入教室的發瘋醜阿姨。 - 沒錯!就是吵著要來、來了又只顧自己小孩(並隨意的辱罵自己討厭的班上同學)、然後狂攀班導的雞掰愛心媽媽。惹人厭的慈善團體就像是十幾個雞掰愛心媽媽或爸爸組成的噁心團...

  • 天主教聖經 在 Akira放送 / 日語教學網 Facebook 的最讚貼文

    2020-06-20 12:45:48
    有 91 人按讚

    (個人淺見各位參考)
    1️⃣
    日文視角觀察基督教及天主教聖經:
        
    無論≪和合本≫、≪思高本≫
      
    我對第一句翻譯都不滿意。
          
    你或許學過:
        
    「立っ【て】話す」(站著說)

    「座っ【て】食べる」(坐著吃)
          
    此【て形】,是「狀態」、
      
    常可翻成:「著」。
        
    所以:
        
    「望みを抱い【て】喜び」
        
    應譯成:
        
    👉「應懷【著】希望而喜樂」
        
    即:
        
    ✨無論任何環境,
        
    都要【同時】懷著盼望與喜樂。
        
    但基督教中文聖經幾乎全翻:
      
    「【在】盼望中要喜樂」
        
    即:先在盼望中,再喜樂。
        
    但這【て形】並不表位置❗️
        
    而天主教中文聖經翻為:
     
    「【論】望德,要喜樂」
        
    日文角度看,差更遠了🤦‍♀️
        
    退一萬步,
      
    若真照基督教翻譯,
        
    但人類在盼望中自然會喜樂,
        
    也用不著最後用「なさい」命令口吻,
        
    以上原因,又欲兼顧字數對稱,
        
    我就只翻「喜樂盼望」
      
    表達:
        
    「無論何時都要」
      
    「同時」
      
    懷有「喜樂與盼望」。
      
    #總之希臘原文聖經才有最終解答
          
    2️⃣
    望(のぞ)み:
      
    望む的ます形,已變成名詞。
      
    3️⃣
    抱(いだ)く:
      
    👨‍🏫【抱】有三種 -
      
    「抱(だ)く」:最常用的「擁抱」
      
    「抱(いだ)く」:「心懷」某情緒
      
    「抱(かか)える」:「肩負」某責任
      
    例:

    赤ちゃんを抱(だ)く(抱嬰孩)🤱
      
    不安を抱(いだ)く(心懷不安)
      
    三人の子供を抱える(負養育三子之責)
        
    「望み」是心理,所以用「抱(いだ)く」
        
    4️⃣
    喜(よろこ)び:
      
    比「喜ぶ」的て形正式說法,
      
    用ます形、て形都有「斷句」功用。
        
    「喜ぶ」是用在「他人」的動詞❗️
      
    「楽しい」、「嬉しい」用在他人時,
      
    要變成「楽しそう」、「嬉しそう」❗️
        
    5️⃣
    ~に耐(た)える

    ~を我慢(がまん)する
      
    注意助詞差別❗️
      
    6️⃣
    常(つね)に:
      
    「常」(な形容詞)轉副詞要加に
      
    =いつも
      
    7️⃣
    なさい:
      
    輕微命令形,常用在權力直屬關係,
      
    如親子、師生、職場...等。
      
    ます形去ます+なさい。
      
    📝
    患難(かんなん)
    祈る(いのる)
    聖書(せいしょ)
    ーーーーーーーーー
    👨‍🏫 Akira老師日文雲端課程:
    https://9vs1.com/go/?i=15acac4bf467

    【6/30前】行動學習網
    憑7月日檢准考證【滿9仟送1500】!
    👉https://www.twstudy.com/dm/language/akira_japanese_a.html
              
    🎬 訂閱YouTube+打開小鈴鐺🔔:
    https://www.youtube.com/user/kagayaku1006/featured

  • 天主教聖經 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最讚貼文

    2018-12-28 05:28:57
    有 11 人按讚

    耶穌用筷子夾小籠包吃的「最後晚餐」:拜訪台南鹽水天主堂
    Last supper with chopsticks and steamed buns: Yanshui Catholic Church in Southwen Taiwan
    (English edition on the bottom)

    試想一個天主教堂裡的壁畫上,有穿著長袍馬褂、留著如古代聖賢般灰鬚白髮的耶穌與十二門徒,他們面前的桌子上擺著的是小籠包和一雙雙的筷子;而耶穌受死前受審的場景裡,羅馬巡撫彼拉多頭戴著如古代衙門般的官帽。光這些還不夠酷嗎?那再提一件事情。這個天主教會的聖堂叫做「祭天殿」,彌撒開始的時候祭司手持一柱廟裡祭天用的粗香進入殿中,以祭天儀式開啟禮拜;禮拜的最後則會全體到教堂內的祖先牌位前祭拜,並把手中線香插在香爐上。這不是宗教戲仿,而是台灣一座真正的天主教堂——鹽水天主堂。就是這些不可思議的組合,讓我決定這次到南部一定要來拜訪一下。

    初次知道這個奇特的教堂是在2009年出品、吳念真監製、傅天余導演的電影《帶我去遠方》裡,後來間接得知越來越多人來過,甚至成為了台南市政府推薦的旅遊景點。許多旅遊部落客都會提到像是前面說的中國版最後晚餐,不過,究竟是怎麼樣的思維與推手,可以製造出這間可能是獨步全球的中西宗教文化融合建築?在我們拜訪的時候,廟方⋯⋯喔不對,是「教堂方」的導覽人員很詳細的告訴我們,這座教堂會出現的歷史背景。

    1. 1962年到1965年間舉辦的第二次梵蒂岡大公會議(Second Vatican Council)確立了天主教會致力於本地化的原則。「⋯⋯教會培養發展各民族的精神優長與天賦;在各民族的風俗中,只要不是和迷信錯誤無法分解者,教會都惠予衡量,並且盡可能保存其完整無損,甚至如果符合真正禮儀精神的條件,教會有時也採納在禮儀中。」(1963年,梵蒂岡第二屆大公會議文獻《禮儀》憲章)這個原則終結了天主教從利瑪竇以來一直面對的祭祖爭議,也就是說,教廷官方認可了華人祭天祭祖和天主教信仰是共融的,也因此對於禮拜中融入華人祭拜儀式持開放態度。

    2. 1969年至1992的駐堂華人神父李少峰,出身中國陝西,國學涵養淵博,通曉多種語言,1949年離開大陸後曾在香港參與天主教聖經思高譯本的翻譯,後於1960年代來到台灣。1970年代正好鹽水天主堂受到白蟻蛀蝕必須重建,李少峰神父變秉持了上述天主教本地化的原則,加上他本人豐沛的國學涵養,1976年先完成了教堂外的「聖母亭」,後來在1986年則完成了稱為「祭天殿」的重建聖堂,也就是我們這趟所看到的神奇建築。

    正如歐洲旅遊時看到的大教堂,鹽水天主堂內的彩繪也是建築本身精華所在。鹽水是個廟宇密度極高的地方,據說這些彩繪都是李神父請當地知名廟宇畫師構思並創作出來的。除了上述的最後晚餐之外,聖堂四周如同標準的天主教堂,畫的是歷代聖徒的事蹟,不過這裡畫的「歷代聖徒」是1900年中國義和團事件(天主教稱為「庚子教難」)裡受害的121位主教與教徒;然而一旁聖母亭裡的馬利亞雕像,卻借用了幕後支持庚子拳亂的慈禧太后的形象,一切不可思議的反差似乎在此都可以同時並存。

    離開的時候我仍然在思考著,教會到底可以本地化到什麼程度?我成長的基督教圈子似乎對於華人傳統信仰中的這些宗教符號非常敏感,避之唯恐不及;而鹽水天主堂不只大方使用了這些符號,還把傳統祭祀融入到禮拜儀式中。這個問題因為人事時地物的差異,或許沒有標準答案,但我想或許本地化的核心關注不應該是「什麼可以/不可以」,而是如何用簡單易懂的方式和一個地方的人們對話吧!

    Can you imagine seeing the following last supper fresco at a catholic church: Jesus and all disciples are in traditional Chinese outfit, with grayish hair and long beard; in front of them are steamers with buns, and chopsticks. On other sides of the sanctuary, you see all the familiar biblical figures -- authors of the four gospels, 12 apostles, the holy father, the holy son and the holy spirit -- all portrayed as ancient Chinese myth characters? This is not a religious parody. It's a real catholic church in Yanshui, Tainan, Taiwan: the Yanshui Catholic Church.

    (English version still WIP... :) )

  • 天主教聖經 在 桃園市議員李光達-市長初選民調參選人 Facebook 的最佳解答

    2018-09-05 17:15:26
    有 86 人按讚

    (今)續昨~
    #殯葬管理設施篇
    桃園殯儀館『慈恩功德堂』左前方:
    #雨遮設施不是天上掉下來,
    慈恩功德堂(大眾豎靈靈位區)
    約完成於5、6年前,那時光達還是參選人。
    左前方有座位,喪家家屬卻要在無任何遮蔽、樹蔭下承受天候日曬,雨天更發揮不了作用。

    承蒙鄉親支持,103/12/25就職後,我就要求設置已成現況3年多現況的遮雨棚,家屬可在棚下討論、折折蓮花等祭祀品…

    #功德堂內靈位區,光達有感沒有非佛、道教專區,很多阿彌陀佛佛號聲,掩蓋掉基督教、天主教聖經章文述禱安魂,顯得不夠尊重。
    所以光達請殯葬所改善,要善用二樓常閒置的靈位區,規劃出ㄧ專區。

    所方
    #從光達之建議,從善如流,也規劃出來,供使用。

你可能也想看看

搜尋相關網站