🌍🇪🇬
Self quarantine D7.
今天是居家檢疫第七天。
我已經出現幻覺和開始幻想了⋯
七是一個輪回。
想想的確如此:
一周七天、
世界有七大洲、
古時人死後每七天為一祭直到七七四十九天之後算完畢……
“ 7” 果真是個很神秘的數字,
神秘得讓人不由得想去探尋一番。
七天造人 “ 7...
🌍🇪🇬
Self quarantine D7.
今天是居家檢疫第七天。
我已經出現幻覺和開始幻想了⋯
七是一個輪回。
想想的確如此:
一周七天、
世界有七大洲、
古時人死後每七天為一祭直到七七四十九天之後算完畢……
“ 7” 果真是個很神秘的數字,
神秘得讓人不由得想去探尋一番。
七天造人 “ 7” 實在是個異常神秘的數字。
如果你看過聖經的舊約,
那麼你一定知道:
上帝用七天造亞當,
取出亞當的第七根肋骨造了夏娃。
撒旦的原身是有七個頭的火龍,
共有七名墮落天使被稱為撒旦。
到16世紀後,
基督教更直接用撒旦的七個惡魔的形象來代表七種罪惡,
也就是我們平常說的七宗罪,
分別是傲慢、嫉妒、暴怒、
懶惰、貪婪、饕餮以及貪欲。
相對于七宗罪,還有七德行,
分別是謙卑、溫純、善施、貞潔、
適度、熱心及慷慨。
美國導演曾拍攝過一部電影《七宗罪》,
在電影裏, 七罪、七罰、七次下雨、
故事發生在七天,
甚至結局也由罪犯定在第七天的下午7時,
七無處不在。
不過這樣的探究也無法說得清楚,
為什麼是七宗罪而不是八宗罪,
看來也只有上帝他老人家知道了。
巧合的是,佛教也對七這個數字十分偏愛。
我們常說“救人一命勝造七級浮屠”,
這裏面浮屠是梵語Stupa的略音,
即佛塔,這塔原來是用來埋葬聖賢的身骨或藏佛經的,
造塔的功德很大。但是為什麼這浮屠要說“七級”,
而不說“六級”、“八級”呢?確實難以說得清楚。
七大洲..地球上有七大洲四大洋,
估計只要上過小學地理的人都知道。
當上到中學地理的時候,
我們又知道,
這七大洲原來是並在一起的,
後來因為地殼運動,
慢慢分裂成七塊。
如果注意一下世界地圖,
就會發現南美洲的東海岸與非洲的西海岸是彼此吻合的,
好像是一塊大陸分裂後、
兩邊的陸地越漂越遠。
奧地利人魏格納在1915年
出版的《海陸的起源》一書中提出了大陸漂移學說,
用科學來解釋這個現像。
他認為,全世界實際上只有一塊大陸,
稱泛大陸。
由於地下的矽鋁層比矽鎂層輕,
就像大冰山浮在水面上一樣,
又因為地球由西向東自轉,
南、北美洲相對非洲大陸是後退的,
而印度和澳大利亞則向東漂移了。
經過漫長時間的演化,
形成了現在的七大 洲四大洋。
至於為什麼會正好分成七個大洲呢?
嗯……也許是巧合吧。
七天、首當其衝的是鼻子,
因為它老頂在最前面。
七竅當中,
兩個鼻孔打出生以來就沒休息過,
除了練就水中芭蕾花樣自由潛水游泳的技術,
才能用個鼻夾,
強制鼻子暫時休息。
所以鼻子時常抱怨,
要是它也有星期天就好了。
一周七天輪回,
對它來說可望而不可及。
由此,我們想到了一周七天。
現在世界各國通用一星期七天的制度
最早由君士坦丁大帝(ConstantinetheGreat)制定。
他在西元321年3月 7日正式宣佈7天為一周,
隨後一直沿用至今。
一周七天的英文名稱是 Sunday,Monday,
Tuesday,Wednesday,Thursday,
Friday,Saturday。
這些個名稱雖然也經歷了不同的變遷,
但依然具有惟一的共同點——它們都是神的名字。
七音:接下來,
用耳朵聽聽,
高高低低的聲音統統被歸納在1-7這七個數字當中。
雖然也有五線譜,
但簡譜自從傳入了我國,
立即得到了廣泛的流傳。
從最初的宮、商、 角、徵、羽的音階發展
成為與國際接軌的7音階。
我們就該帶著耳朵飛向北京,
去聽聽“高音C之王”帕瓦羅蒂的“告別舞臺世界巡演”。
那個“高音C”,是從人們日常說話音高所處的“中央C”開始,
向上升高兩個八度的C音,
其實也就是1上面加兩點。
這已經是人類發聲的極限音域,
況且還要在這個音高上唱出通透、
漂亮的音色,簡直是太難了。
pH7 然後輪到嘴巴了。
除了發聲之外,嘴巴還能吃東西嘗味道。
為了準確度量味道,
人們創造了一個和7緊密結合的味道標準——PH值。
先來科普一下,
PH是拉丁語 “Pondushydrogenii”一詞的縮寫
(Pondus=壓強hydrogenium=氫)
所以也叫稱氫離子濃度負對數。
它是溶液中氫離子(H)活度的一種標度,
也就是通常意義上溶液酸堿程度的衡量標準。
通常pH值是一個介於0和14之間的數,
當pH<7時溶液呈酸性,
當pH>7時溶液呈堿性,
當pH=7時溶液呈中性。
很奇怪,
7作為酸堿分界線,可是這個7不是憑空指定的,
因為理想純水的氫離子濃度的負對數正好是7。
可以想像麼?
我們的油鹽 醬醋,
我們的烹飪調味,
原來都是在千萬分之一數量級上毫釐之間的變化。
這足以證明,
嘴巴相比較耳朵鼻子要挑剔得多。
素數7:就剩眼睛了。
最寶貴的眼睛,
如果讓你只能保留七竅中的一樣,
你會選擇眼睛的吧?
可今天我們不是帶著眼睛看花花世界的,
要去發現的是最樸素簡單的數字7。
還記得上世紀80年代,
那個會跳舞的777錄影機廣告麼?
在數學家的眼裏,
這個帶著銳角桀驁不馴也不對稱的傢伙真的是會跳舞的,
而且還最擅長旋轉的華爾滋。
作為素數,
7創造了許多數字遊戲,
比如7的倒數,0.142857迴圈,
⋯⋯以上參考至網路。
大陸名字縮寫 在 故事:寫給所有人的歷史 Facebook 的最佳解答
隨著奧運結束,選手陸續歸國,延續著奧運的熱潮,關於「代表隊」的名稱,卻再次掀起一股論戰,以紀政為首的人士持續推動「正名」,希望能將隊名改為「臺灣」,也有部分人士認為改名臺灣可能使選手失去參賽資格,堅持繼續以「中華臺北」作為隊名,雙方各堅持己見,並無定論。
實際上,依照奧運規章,選手的參賽權不受政治力的干擾,如同俄羅斯雖因禁藥風波而被奧會禁止以「國名」參賽,來自俄羅斯的選手,便改以「ROC」(Russian Olympic Committe)的名稱出賽,正好與那個不能在國際賽事上露出名字的「中華民國」英文縮寫「撞名」,而在國際媒體上引發討論與報導。
而臺灣的「正名」史也並不總是今天的模樣,在國民政府失掉「大陸河山」撤退至臺灣後,國際上對於「#中華民國」能否繼續代表中國,就有了極大的爭議,自 1949 年至 1981 年間,隨著「中華人民共和國」與「中華民國」在國際上的地位消長,今日來自「臺澎金馬地區」的奧運代表團,曾以「#中華民國」(Republic of China)、「#臺灣」(TAIWAN)、「#福爾摩沙」(FORMOSA)、「#福爾摩沙中國」(FORMOSA CHINA)等名稱出席奧運,但當時的政府認為以「臺灣」出賽,等於是自降國格,因此堅持希望能以中華民國出賽。最終,幾經協商,在 1981 年的洛桑協議後改以「中華臺北」(Chinese Taipei)的名稱出賽,沿用至今。
乍看之下,正名就是對「名字」的認知差異,但實際上,問題或許更複雜一些,是「自我認同」的差異。由政大選研中心針對臺灣人所做的自我認同調查發現,認為自己「只是中國人」的比例,已由 1992 年的約 25 %降至近年的不到 5 %,而認為自己「只是臺灣人」的比例則從 1992 年的約 17 %大幅升至近年的 63 %,超越「既是臺灣人也是中國人」的 31 %。
以國際情勢來看,臺灣以「中華民國 Republic of China」重返奧運的目標,已經幾乎不可能實現,就連 ROC 這個名稱在國際上所代表的空間,也日益縮小。因此在國內,開始有越來越多人希望以「臺灣」回歸國際。你覺得什麼樣的名字最能代表我們呢?或許是值得思考的問題。
還想知道更多關於臺灣正名的故事嗎?
點進【從 ROC、Chinese Taipei 到「我來自臺灣」,哪一個是我們想被稱呼的名字?臺灣史上的三次「正名」運動】看更多!:https://bit.ly/3iMXGMC
大陸名字縮寫 在 每日一冷 Facebook 的最佳貼文
你知道嗎?【山姆大叔姓什麼?耶穌的中間名是H ?!】#本日冷知識1559
大家好,今天的冷知識比較像是趣聞,由一雙無法單獨成篇的冷梗組成。如果標題還不明顯,第二則含有宗教戲謔,不能接受就不要看謝謝。by 科宅
■1. 山姆大叔(Uncle Sam)是北美合眾國的人性化象徵,但山姆大叔姓什麼?腦筋動得快的同學可能會回答:大概是某個 A 開頭的字吧。畢竟要湊就湊齊 USA 是不?
不是耶。總之答案來——山姆大叔姓「威爾森」。本名是 Samuel Wilson,是一位實際存在的人物。欸欸~驚,第一次聽過山姆大叔是以真人為本。
是這樣,威爾森出生於 1766 年,曾在獨立戰爭中擔任軍隊中的肉品擔當,就是看顧獸欄裡的肉牛然後屠宰打包的小夥的工作。戰後威爾森在上紐約州的 Troy 立業成家,除了肉之外也賣當地黏土燒成的磚頭。
講到 Troy 順帶一提,在上紐約州,伊利運河一帶有許多地名來自希臘羅馬典故,例如 Ithaca(奧德修斯故鄉)、Syracuse(阿基米德故鄉),也有 Rome, Athens, Greece 等不俗的地名 XD 不知道當初是誰那麼古典。
威爾森事業有成,Troy 市的開基祖級的人物,他也積極參與公共事務,是老鄉都認得的一位有力人士。而在 1812 年戰爭中,威爾森重操舊業,負責供應美國陸軍 3000 桶牛肉。故事說,來自紐約 Troy 的士兵開玩笑表示裝牛肉的木桶上寫的「U.S.」是「老鄉山姆大叔熱情贊助」的意思,名號便從此流傳下來。
*1812年戰爭中,美國人妄想解放加拿大而對英宣戰,結果被反殺,甚至 1814 年白宮、國會都被燒掉惹。那是美國首都唯一一次遭敵軍入侵。說來更是美國第一次入侵他國的嘗試。看來 3000 桶牛肉沒能提供戰力 Buff 效果啊。
這故事非常軼聞+年代久遠難考據。有人仔細搜尋「山姆大叔=合眾國」的形象出現在白紙黑字,年代似乎比 1812 年晚許多。但是又何奈,其實美國國會在 1961 年通過一條法案,正式追認了上述的故事,就是說 #官方設定 從此以後山姆大叔就姓威爾森無誤了 XD。
■2. 耶穌基督的中間名是H,全名 Jesus H. Christ ?!
說過了這則是很俚俗的玩笑,也是在新大陸獨有的。以下搞笑故事:
話說馬克吐溫小時候(也是山姆,本名 Samuel Clemens,而且小時候吐溫和他筆下的湯姆一樣是個紅髮小子)在印刷廠當學徒,那時一位有名的傳道家(Evangelist)來到 Hannibal 鎮上,要將講道的手稿排版印刷。一位比山姆資深的學徒排版排排排,為了要塞進一些添加的字,就必須絞盡腦汁挪空間,他就很皮的把 Jesus Christ 縮寫成了 J.C.。
傳道家收到排版印出的草稿,親自校對時發現了這手腳,整個人暴怒衝進印刷廠,找到老學徒把他釘在牆上,破口大罵道:「你好大膽,竟把救主的名號玷汙縮短!給我加回去,全部!」
最後在印製的版本上確實完整加上了全名,但......多了奇怪的東西混進去,印著「Jesus H. Christ」。到底是有多皮啊這位學長,又或者,那是因為需要把整個版拆掉重排很累,而發出的惡搞抗議吧。
有好事之徒頓悟,說其實 H 是 Harold 的意思,因為主禱文裡有寫:Harold be thy name. 其名哈洛 ← 其實原文是音近的 Hallowed,其名神聖。這是西方超老梗冷笑話之一。
當然中間名什麼的耶穌是不太可能有,西方姓名的慣例是逐漸形成的,遠古人若非顯赫不會有家名或姓氏。只會冠以家鄉辨識,例如「大數的掃羅」就表示其人來自 Tarsus 這地方。同理,耶穌的「全名」可能就是類似的「拿撒勒人耶穌」。而姓氏的另一個來源是顯示其職業,例如 Miller/Muller 表示磨坊主。逐漸表示其出身或職業的增辨用字,變成父子相傳的姓氏。
而歐洲人喜歡沿用前人的名字、並不避諱,導致大家都叫 John Miller 有點困擾,才在中間加幾個名字、字母以免搞混。
Epic Rap Battle 表示: George RR Martin vs John RR Tolkien!
離題講個有名典故:杜魯門總統的中間名 Harry S. Truman 的 S 就代表字母 S。只因當初取名時拿不定主意紀念兩位名為 S 的長輩中的誰,乾脆折衷只寫個 S。然而杜魯門簽名時,還是會在 S 後面打上表示略縮的點點。
話題回到字母 H,為什麼耶穌基督和 H 有關係,幽默在哪?因是民間自發文化,沒有很肯定的答案。
或許 H 的戲謔之處在於重音抑揚令人想到英文「句中插入的咒罵話」(Expletive interjection),最常用的咒罵,像英式的 bloody 或更直白粗俗的 frigging 或 f*cking,都有人放在別人全名的中間來加強語氣囧。但你給耶穌中間加 H 嚴格說並不是髒話,別人無奈你何。而換成其他字母比較不彈牙順口~大概ㄅ
另一個比較有學問的猜想來自久遠的基督教文化。我們知道早期基督徒使用的是通用希臘語(koine Greek),直到四世紀聖耶柔米才翻譯出拉丁文版的聖經,利於向羅馬平民傳教——所以聖耶柔米是翻譯師的主保聖人。
但總之,早期在信徒之間發明了一些出於希臘語的秘密符號以象徵耶穌。其中就包含有名的魚 ἸΧΘΥΣ,寫成魚但其實是縮寫,讀成耶穌基督神子救主。也有把基督 ΧΡΙΣΤΟΣ 的前兩個字母寫在一起的 chi rho 符號,君士坦丁表示畫在盾牌上戰無不勝。
然後,另一個神聖縮寫是 ΙΗς,看起來像拉丁字母 IHC,卻是希臘字母 iota-eta-sigma。是耶穌 ΙΗΣΟΥΣ 的前三個字母,現代 J 開頭的字在希臘拉丁語則是 I 開頭,而 ς 是 σ 字母在結尾時的彎彎寫法。
但在沒幾人識得古希臘語的近代,或許那古老的神祕符號就被美國老鄉解讀成了拉丁字母 JHC。J.C. 就如一開始的故事,是 Jesus Christ 很好懂,但多個 H 是怎麼?這時有人開玩笑說不定 H 是耶穌的中間名。或許謎底是這樣無厘頭吧。蘭登教授表示:
好ㄌ,這篇不是很營養的雙拼大Guy是John 😁
謝謝你我們下次見。
by 科宅
大陸名字縮寫 在 謝天下 Facebook 的精選貼文
《港片《G殺》短評:我看到的5個G》
編劇一向不受重視,如果有機會metoo食到女明星,先是監製,後是導演,總之輪不到編劇。看完《G殺》優先場,到維基查看工作人員名單,只見新晉導演李卓斌,不見編劇名字。電影分為多個以G為頭的章節,時序跳躍地講述一個斷頭命案的前因後果,其中牽涉妓女、黑警與師生戀等。本來在優先場想問導演,以巴哈的《Cello Suite No.1 in G》貫穿全片,是否受《新世紀福音戰士》影響,不過原來劇本最初已有。
電影很Grim(灰暗)。
導演透露,電影的G,來自香港的英文縮寫HKG,想說就是一個關於現今香港社會的故事。近年港片氣氛持續陰沉,多是圍繞絕症、特殊需要與精神病角色,即使「熱血」如《逆流大叔》,其實都是相當悲楚。《G》同樣反映出香港年青人的絕望與對成年人的批判,其中亦有阿氏保加症角色。
電影很Gruesome(嘔心)。
這不是批評。對於喜歡核突嘢的觀眾,更是一種讚賞。斷頭屍體有多個大特寫,包括斷頭一刻,人頭,以及人身,不過在整部電影中,只佔一少部份,愚以為不算賣弄。
電影很Greedy(貪心)。
片中探索的主題相當多,亦相當大膽(對於肯參演的大陸演員而言),然而未有深入鑽研,流於零碎與淺薄。
電影很Groundless(失實)。
作為一套批判社會的電影,如果視野偏差,效果便相當可惜。杜汶澤的黑警黑是黑了,但誇張到一個點,缺乏動機描寫,隨便殺人,可以視記者鏡頭如無物蝦蝦霸霸,未能反映現實問題。校長與妓女後母對談一幕,更是全片最大敗筆,首先校長不會不明白甚麼是「性工作者」,亦不會當場指罵對方骯髒。現場有觀眾就這一點質疑導演,導演仍然堅持,認為斯文敗類就是這樣,關上門就換一個態度。或者導演離虛偽的中產圈子太遠了。噢,還有,淋病有得醫好,叫雞亦不犯法,這些都是電影弄錯的facts。
電影很Gimmicky(耍花招)
承接上面提到的問題,加上犯駁的劇情(其實為何著草?),在故事與人物處理上,電影絕對有改善空間。不過導演內功不足,外功卻有睇頭。電影吸收多套日韓電影畫面藝術風格(中島哲也、蜷川實花、朴贊郁也有人說),磅礡的古典音樂,配上急促轉換的鏡頭,曖昧的結局,為港片少見,沒錯是有點華而不實,但單是欣賞電影在視覺上的經營與安排,也值得入場支持。
所以,電影固然有它的問題,但絕對不是Garbage(辣殺)。
文:謝天下