為什麼這篇外國人禮貌稱呼鄉民發文收入到精華區:因為在外國人禮貌稱呼這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Starwindd (原PO大叔)看板CultureShock標題Fw: [問卦] 為什麼國外都...
外國人禮貌稱呼 在 日文漢字說 Instagram 的精選貼文
2021-09-10 20:45:47
要與日本人好好相處,最基本的就是要做到「尊稱」,雖然外國人他們比較不會care,但能夠了解日本文化也是很重要喔!👏 最熟悉的用法就是OOさん(桑),通常會冠上姓氏在前面「○○先生/小姐」,像是鈴木さん、佐藤さん...等,也會用在職業、店家等表示客氣的稱呼,像「お花屋さん」指「花店老闆」。🌺🌻 除...
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1F9Xtg9a ]
作者: Starwindd (原PO大叔) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 為什麼國外都稱呼別人的姓?
時間: Mon Jan 30 12:34:46 2012
※ 引述《Emacs (打馬小蝦兵)》之銘言:
: 還有美國也是
: 歐巴馬其實本名叫:小巴拉克·海珊·歐巴馬
: 歐巴馬是姓氏
: 還有布希、他老爸也當過總統
: 所以才會有老布、小布之分別
: 為什麼國外稱呼人家都是稱呼姓氏呢?
正解是...美國根本就不是像你講的這樣 =.=
當然姓氏的鑑別度高,但是除非有冠頭銜,例如 Dr.Smith, Mrs.Lee ,或是
有冠職稱,像是 Pastor Lindsey,President Obama 這樣的情形,不然會直
接叫family name的狀況並不多。這就跟你在台灣遇到不熟的人一定是王先生
陳小姐張牧師馬總統這樣叫一樣。蔣中正當了總統,蔣經國也當了總統,所
以我們叫老蔣小蔣,這不是跟老布希小布希一樣嗎?
在美國自我介紹的時候通常也都是先用名字,例如 "Nice to meet you, I am
Mark. This is my wife, Kathy" 這樣的講法。很少人會先把姓氏介紹出來,
像是 I am Bond, James Bond 這樣的。
辦公室或是班級遇到同名的人,有時是改叫middle name,有時則是把姓縮寫
。像是我辦公室有兩個Jennifer,所以我們就叫她們 Jennifer P 跟 Jennifer M
(後頭那個本來是Jennifer B,後來嫁給了一個姓M的)
至於為什麼會改用夫姓?這應該跟宗教有關。參加過美國婚禮的人應該都有印
象牧師或神父的最後一句話就是「現在我宣布他們成為 Mr & Mrs XXX」,也
就是兩個人成為了一家,所以要有同一個family name。我跟老婆因為沒有改
姓氏,所以之前也有很多小麻煩。最後乾脆在非正式的場合我老婆就說自己
姓 A 了...
小八卦是,台灣很多傳說都說老美沒大沒小,從小就直呼自己父母跟老師的
姓名。其他地方怎麼樣我不知道,但是在美國南方這樣是很沒禮貌的。年紀
小的小朋友通常會叫人名但是加稱謂,例如 Miss Amy, Mr. Eric 這樣。父
母叫小朋友叫人的時候通常也是這樣「Say hi to Mr.Tom」。到了小學二三
年級開始又變成要叫姓氏,例如 Mrs. Brooks 這樣。至於大學裡頭...我是
不知道有沒有人直接叫教授名字的...最少我沒碰過...通常都是叫 Dr.X
。
--
聽好了,你在想這些無聊事的時候,時間正一刻一刻地從我們身旁流過...
這些流過的時間不只是你的生命,也是我的生命啊!
── 炎尾燃
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 75.138.14.107
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Starwindd (75.138.14.107), 時間: 02/05/2012 13:27:43