作者k90209 (k90209)
看板WomenTalk
標題[閒聊] 為什麼外勞要改成移工?
時間Sat May 30 21:17:44 2020
我實在不懂外勞這個詞歧視在哪
外勞不就是外籍勞工嗎?
外籍勞工歧視在哪?
移工 移民工作者
這詞比外籍勞工好在哪
有人知道嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.202.40 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1590844666.A.5D2.html
→ flower42: 勞動部: 05/30 21:20
推 benka: 智障一開始也不是罵人的話啊 用者有心 05/30 21:20
→ poolplayer: 可能他們才是跑步哥 很會移動 05/30 21:22
→ FakeGPS: 就是既有的歧視去怪詞不對 所以換一個新詞就解決的概念 05/30 21:23
→ tomdyer: 相信多年後移工也會被改掉 05/30 21:23
→ FakeGPS: 大家歧視外勞 那改叫移工 大家繼續歧視移工... 再改再改 05/30 21:24
→ NotUniqueSol: 外籍勞務工程師 05/30 21:26
推 FlynnZhang: 外勞外勞外勞外勞 05/30 21:28
→ FakeGPS: 弱勢易遭歧視是生物天性 沒辦法改變 只能靠救濟來平衡 05/30 21:28
→ FakeGPS: 你各位會是今天這個模樣 都是淘汰了許多弱者 演化而來的 05/30 21:29
推 limite12: 外勞2個字沒有歧視的意思,但被老一輩弄臭了,同理“中 05/30 21:30
→ limite12: 國人”一樣意思 05/30 21:30
推 ffooxx: 可能比較有臺灣價值吧 05/30 21:32
推 poolplayer: 外勞原本沒什麼 台灣稱呼外勞"仔"(啊) 比較像歧視 05/30 21:34
→ poolplayer: 台語稱呼 05/30 21:34
→ FakeGPS: 當你歧視時 用什麼詞都會變成貶意 真的不要再怪名詞了 05/30 21:41
推 ParaTuAmor: +1 05/30 21:41
→ KENGOD0204: 比如不和雇主一起吃飯,就知道台灣名聲如何。 05/30 21:48
→ KENGOD0204: 雇主堅持印尼勞工吃飯 05/30 21:51
→ sabrinalll: 就像遊民現在有時被稱作無家者一樣,以為能夠撕去歧 05/30 22:12
→ sabrinalll: 視的標籤吧! 05/30 22:12
→ karta2409039: 瓦樓啊 05/30 22:26
→ fishmemory: 台語那個也不算歧視吧...就外勞的台語發音而已 05/30 22:34
→ poolplayer: 台語發音裡 瓦樓 vs 瓦樓啊 當然~~還是看你怎麼想 05/30 22:47
推 zoya92: 外勞本身是中性的詞 外勞阿畫風就不一樣了 05/30 23:06
→ fish10241: 請稱外籍同仁 05/30 23:36
推 king123: 沒有改啊 我待過三間公司大家都講外勞 只有根本不會進工 05/31 00:10
→ king123: 廠的文青在FB自己講移工給鬼聽而已 05/31 00:10
推 lions402: 假掰社會啊 05/31 00:31
推 mag1021: 會岐視就是會岐視 就像清潔工被叫環保工程師一樣還是岐視 05/31 02:03
→ mag1021: 前老闆稱呼來家裡打掃煮飯的為"管家" 05/31 02:04
→ mag1021: 其實他們全家人私下自己或跟朋友聊天時還是叫那人"傭人" 05/31 02:05
→ genderbb: 外國文獻名詞翻譯是移工,還有勞工團體主張改比較尊重 05/31 02:12
推 JC83: 阿勞 05/31 06:41
推 as54: 叫外籍同志 簡稱外志好了 05/31 08:33
推 peter0987: 重點是他們有移民嗎? 05/31 09:16
推 mary0828: 真的不懂為何要叫移工 國內的勞工不也叫勞工?? 05/31 10:38
→ transiency: 智障本來也只是智力障礙的簡稱,跟聽障視障一樣,但人 05/31 14:15
→ transiency: 心有意歧視,就什麼中性詞都可以變歧視。 05/31 14:15
噓 bigmao: 為什麼護士要改叫護理師? 06/01 15:57
推 lawyer94: 移來移去的工人,這個更歧視 10/08 07:59