[爆卦]吐蕃讀音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇吐蕃讀音鄉民發文沒有被收入到精華區:在吐蕃讀音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 吐蕃讀音產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅君子馬蘭頭 - Ivan Li 李聲揚,也在其Facebook貼文中提到, [赤口玩串尐:Focus嘅眾數係Foci,咁Octopus 呢?] 新一年祝大家八足(呢個八咩?)咁多爪,不過記住莊子話頭,太醒目都係好快畀人捉去做sashimi。 小弟而家寫文都不忘時效,團年教你講移民英國騙局(http://bit.ly/2MSl2yF),新年教你下年目標(http:/...

  • 吐蕃讀音 在 君子馬蘭頭 - Ivan Li 李聲揚 Facebook 的最佳貼文

    2019-02-07 15:04:00
    有 101 人按讚


    [赤口玩串尐:Focus嘅眾數係Foci,咁Octopus 呢?]

    新一年祝大家八足(呢個八咩?)咁多爪,不過記住莊子話頭,太醒目都係好快畀人捉去做sashimi。

    小弟而家寫文都不忘時效,團年教你講移民英國騙局(http://bit.ly/2MSl2yF),新年教你下年目標(http://bit.ly/2MPB7VI)。咁今日呢篇,知識份子家庭赤口撩交嗌必備,建議你挑機問下同枱中任何讀過大學嘅人,偽ABC BBC 溝洋腸 Janice Man口音嘅更佳。我?我年三十晚已經問咗

    問題就係:一隻八爪魚係 Octopus,咁好多隻八爪魚係叫乜?如果食齋嘅,可以轉為一張八達通係Octopus,咁好多張八達通係乜?Technically Speaking,到底Octopus 嘅plural form 係乜?

    再有文化啲嘅,不妨畀個前設trap 佢:Focus嘅眾數係Foci,Locus(軌蹟)嘅眾數係Loci,咁Octopus嘅眾數係乜?前題當然係同枱嘅知道Foci Loci,照計我年代讀理科嘅實知,不過你知而家啲小朋友咩程度啦。

    講返今日引呢篇文,作者真係勁,八爪魚眾數都寫篇文(http://bit.ly/2MTFvTy)。作者自稱She is obsessed with culture, language, literature, and law,你可以理解係文法塔利班,語文警察,煩膠。嘻。即係食拉麵一定要有冰水嗰啲,正如蔡瀾話食喇沙一定要有螄蚶。

    作者認為,拿,讀音就冇所謂,有人話蕃茄係吐媽桃,有人話係吐味桃,冇問題的。但作者自告奮勇做討論終結者,一槌定音,打撚扁隻八爪魚。八爪魚八隻腳(或手,任你),三種眾數(有人話四種添!)寫法,但只有一種正確

    韋氏字典話(http://bit.ly/2MU3VfI),常見嘅Octopus眾數有三種,分別係Octopi, Octopuses 同埋Octopodes。維基就話仲有人叫做Octopods(http://bit.ly/2MT2NZY)。
    由我上面講Focus Locus你都應該估到我陰你,Octopi係錯嘅。作者話頭,只有一個寫法係啱嘅:好多隻八爪魚,係Octopuses,唔係Octopi。

    作者話,話撚知你好多人寫Octopi,多人唔代表啱,Octopi係錯的。冇錯,Focus眾數係Foci,Locus眾數係Loci,但不代表Octopus都係咁轉。

    點解?就真係語言L出場嘅時間啦。Focus 同 Locus都係拉丁文語源,所以眾數係唔要us要i.但Octopus係希臘文語源,所以唔跟呢個法則。所以,Octopi肯定係錯。正路地,希臘文語源嘅字,應該係轉做Octopodes — 不過由於一啲好奇怪嘅例外(!),專家話呢個畸屎係特例(http://bit.ly/2MU4Ht8),所以唔係Octopodes,係Octopuses。但總之Octopi一定係錯!

    作者仲「賊喊捉賊」(我加嘅呢句),話個問題就係啲識少少扮代表嘅塔利班,成日走去更正人地。呀作者自己成日寫八爪魚嘅文(?),所以佢一寫Octopuses成日有人更正佢:阿嬸,係Octopi唔係Octopuses呀!

    作者話呢啲就係hypercorrection,矯枉過正,識少少扮代表,一般都係啲煩膠鍾意look smart,axia, rhinoceri , peni都係此類。記住,好多個假說係叫axioms唔係axia,好多隻犀牛係叫 rhinoceroses唔係rhinoceri(我懷疑有幾多人寫全寫),而好多碌撚係penises,唔係peni。

    作者做過律師,對於一大堆毒L文法塔利班相當厭煩。試過有位本身編字典嘅律師,寫過傳票subpoenas,都一大堆友走去挑佢機,話佢讀咁多書都唔知subpoena嘅眾數係subpoenae。原因?因為佢地知道Formula嘅眾數係Formulae掛,咪以為subpoena都係咁跟。所以幾時都話知小小嘅錯通人,大鑊乜都唔知嘅白痴。

    事實上subpoena係拉丁字,sub係under (as in subway), poena 係懲罰/痛苦(有神話神祇以此為名)。所以根本冇subpoenae呢樣嘢。

    作者結論:有時你自己錯都唔緊要,但唔該唔好做煩膠,特別係自己識少少時走去挑人機。Octopi係錯,Octopuses先啱,沒有約定俗成沒有各自表述。

    香港呢?我即時諗起啲用「尐」字嘅友。首先,隻字好撚核突(我話嘅)。另外,鍾意用都唔緊要啦,但非官方統計,用「尐」字嘅友,十居其九係煩膠。即係佢地唔只自己要用「尐」字,仲要出嚟更正你話呢個先係本土正寫,話你寫「啲」錯。呢啲就係hypercorrection

    仲未發癲?好,年初四你返工討論下,到底 一個愛馬士袋,英文係a Hermes 定 an Hermes?(http://bit.ly/2MU5fPI)

    Bonus:如果你咁啱赤口食飯食八爪魚時問咁巴閉,記住影張相畀我,有Bonus。「不過討論埋Bonus嘅眾數係乜先」