為什麼這篇可以台語鄉民發文收入到精華區:因為在可以台語這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者MilchFlasche (實踐才能發光)看板TW-language標題Re: [讀音]可以用台...
可以台語 在 Malcolm Instagram 的最佳解答
2021-09-28 05:48:24
陪伴我長大的地球超人跟GI JOE 台語配音; 我在想,是不是可以把裡面那些超台又好笑的東西唱出來呢? 果然台灣人真的很酷,豐富了我的童年時光。...
※ 引述《muter (暫時失憶)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Wrong_spell 看板]
: 作者: muter (暫時失憶) 看板: Wrong_spell
: 標題: [讀音]可以用台語來區分 ㄣ 及 ㄥ。
: 時間: Thu Jan 29 01:49:12 2009
: 這陣子對注音符號很有興趣,尤其是自己發音有些地方
: 也不太準。像是ㄣ及ㄥ,幾乎都發成ㄣ的音。
: 忽然間想到,ㄥ韻是否可以用台語來輔助矯正。
: 因為台語有類似的音 => ng (“黃”字的台語讀法)
: 人參(ㄕㄣ) <==> 人生(ㄕㄥ)
: 大多數人應該都唸成同一個音:ㄕㄣ 吧。
: 剛好台語有一個類似國語「生」發音的字:酸(sng)
: 可以把人生想成人酸(國語+台語)。
: 聽起來就滿標準了吧。
: 再來一個:零售業。零字國語讀:ㄌーㄥ/,大部份
: 的人都讀成 ㄌーㄣ/ 吧。
: 剛好台語的「零」字 ling,剛好跟國語正音相似。
: 所以 零售業 (台語+國語+國語),這樣讀是不是比較標準?
: 不知道我這想法是否可行。晚上睡不著上來胡言亂語一番。
我也常常在想,閩南語的/ing/韻好濃、好明顯,
跟/in/完全不會搞混。
我甚至常懷疑閩南語的/ing/其實是/ierng/(er=schwa)呢,
不知道有沒有人有一樣的感覺?
比方說「空心菜」的「jingchai」,我聽起來都像「jierngchai」。
就算沒這麼誇張的話,
閩南語的/ing/真的應該可說夠純正了,
如果能照那樣子在講華語的時候也嚴格區分/in/和/ing/的話,
台灣人的ㄣㄥ應該可以和京片子的水準一拼吧(哈)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.225.109