為什麼這篇口說英文翻譯鄉民發文收入到精華區:因為在口說英文翻譯這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者chind (秋夜微雨)看板Eng-Class標題[發音] 真正練好口說的方法 不是出國! (下...
口說英文翻譯 在 吞吞日常小筆記☀️ Instagram 的精選貼文
2021-09-24 16:46:04
2021.09.23 #讓世界多些可愛多些愛 全新特輯❤️~ 這部分我會分享一些親自幫助他人的故事經歷 會寫一些我的出發點、幫助方法、心得 一方面是想記錄一下✏️ 另一方面是 如果你看完文章也覺得不錯想一起 執行起來也就比較方便囉! - 一開始接觸到世界展望會的兒童資助計畫 是在我大學的時候 聽到...
開頭我必須說 學語言口說就是要死記硬背!!
聰明一點的則是 活記硬背 不管怎麼記都得背!
只要不是在美國長大 不是國中就來美國 不是念國際學校
都得這樣念 我真的沒聽過例外......
(本篇的"背下"一律指口說性質的立即反應)
上篇內容懂了 恭喜 你的英文程度 是個很不錯的"遊客"
遊客 意思就是 你是來玩的 不是來念書 也不是來工作的
我評估一個人的英文水平
1 跟一群美國人聊天的能力 (節奏快 很多習慣用語 文化內容)
2 專業領域學術報告的英文能力 (腔調用字句型都會要你命)
3 工作時跟同事老闆交流的英文能力 (傳達訊息能力)
此篇重點三項
一 練習翻譯各種主題 且背下來
二 背下覺得自己不擅長英文句型
三 進階 精準用字
一 練習翻譯各種主題
有native speaker(母語人士)幫你校正後
硬背下來 (一直重複念出來的意思)
翻譯內容 A)可以是網路上看到的中文文章影片 或是 B)自己的日記或是心得等等
語言 "理解"的部分是很粗淺的
他更像是打球 以及 各種運動
要的是"立即性自然反應" 所以才要一直重複練習
中文最可怕的其中一項 "單位詞" 我們可能偶爾會用錯
但是95%的時候是不會的 (我從沒聽過有人講過"九根蘋果")
為什麼 1)我們常講 2)講錯會被糾正 3)繼續常講正確的單位詞
這也就是為何需要native speaker幫我們校對
是的 這個不用出國 但是得認識外國人 或是交錢
然而......
出國 費用也很多呀 在台灣請家教便宜多了 不是嗎
而且只是改文章而已
這種練習方式 跟出國情境很像
大多數留學生都經歷過 腦內翻譯過程
常講英文 講順了 通常就是過了這個階段
但老實說 相信常講就會進步的留學生 普遍英文都很差
明明是大學生 英文程度就只是一般遊客 發音還很爛...
有心想學好英文的留學生 多半都會發現 常講英文 進步有
但是 非 常 有 限
用字遣詞文法發音都得修飾的
除此之外 習慣性將自己腦海中的中文翻譯成英文
然後 翻不出來 馬上google查怎麼翻
一群朋友用中文聊天五分鐘
然後把內容全部翻譯成英文也是個方法
當長期講 以及 背誦正確的英文 語感會出現
看我上色上的這麼多 就知道這個概念多麼的重要
這種方法的好處還有
1 翻譯能力會變強
2 因為是有興趣的內容 以及 你自己表達出的內容
所以腦袋的語言轉換會特別快 且 會更有印象
這個方法是我以前補GRE時學到的 真的很有用
文法我幫不了各位 口說並不用高超的文法
然而 文法底子越扎實 越能夠潤飾自己的句子 (也就是自我修正)
那些說文法不重要的留學生 通常程度也是非常差......
老話一句 是把自己當作遊客 還是把自己當作大學生或是工作人士?
二 直接背英文文章句子
這很省力 因為直接背正確的句子 連人都不用找
選什麼句子背呢
我自己是這樣 一段文章 如果我發現 "我講話不會用這句子/句型"
我就會背下來
出國前 我玩Devil May Cry 4的時候
裡面有一句 "Why do you pack a sword like that if you aren't gonna use it."
文法很簡單 主角當時講很快 我當時的能力也不會用這樣的英文
我就這樣背下來 到現在都還記得
別小看 一 二 這種練習方式 口說能力就是靠這樣一點一滴累積下來的
每個人程度不同 別小看文法簡單的句子
只要自己講不出的句型 (不是寫不出喔! 重點是無法立即口說的句型)
都很值得練 然後自然就會越來越熟練
三 精準用字
這是很進階的內容 直接用考題辨別
I ___ that this strategy will significantly improve the outcome.
a) expect b) anticipate
認為ab皆可的 那你程度跟我差不多^^|||
選b並且解釋原因的 恩 你很厲害~~~~~!!!
這題目 考倒所有博士生.......
anticipate 是意味 主角做了某件事情 所以預期什麼結果或是變化會發生
答案b 會更為精準表達意思
會去辨別這些的通常是美國高教份子
他們很強調 用語的精準度 很多用詞的確意思一樣
但也很多用詞 意思貌似一樣 但都會有些微差異
如果你懂很多這種精準英文的 那恭喜你
你可以刁老外的英文了~~~~
該位教授講課 真的會用GRE單字 好在他是加州腔 所以我還算聽得懂
然後他某次就抱怨 某個學生說 他用字太難
他就一句 "Well, you're a doctoral student, you need to get used of it."
這是我來美國才感受到他們所謂"菁英文化"......
所以 當口說能夠用出高階或是講出更精準的詞句 他們會很佩服你......
(但要練到這樣 改你文章的人得很強 或是 得去看英英字典以及大量google)
1 跟一群美國人聊天的能力 (節奏快 很多習慣用語 文化內容)
這個是我的弱項 能給的建議也不多 (但是上述 一 二 兩個方法還是得練!)
從觀察來說 這個強的人 看了很大量美劇 或是 美國youtubers
常去看FB英文討論吵架 也是個辦法
我滿喜歡看這個教學 https://www.facebook.com/dailyenglish0123/
這些是正規英文學不到的
最後 我口說其實真的不強 是別人太爛了......
一 跟 二 這個方法 我只用了兩週 可能一天也就一兩個小時
是的 就是這麼少的時間 可以屌打一堆雜魚大學生......
所以 有心學英文的人 肯定可以比我強上好幾倍
學習語言 的確要經歷過一段 "經常使用"的階段
這階段 可能是半年 也可能是一年
還是要回到基本功 也就是 字彙量 腔調 句型架構
那這樣的話 來美國 跟 不來美國的差異是?
差異是 來了 算是被逼著念......
然而 同樣是被環境所逼
為何這麼多還是口說很差
說穿了 就是額外的時間 以及方法訓練
如果我還想要進步
這上下篇 我就直接翻譯成英文 校對後把我不熟悉的句型給背下(狂背)
所以 各位 共勉之~ 這個版我過去也學到很多
我文法還得來這邊看呢~
我看過很多有恆心毅力的人學習英文的態度
方法對了 肯定大有可為
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 69.181.139.70 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1658437916.A.DB0.html
※ 編輯: chind (69.181.139.70 美國), 07/22/2022 05:13:06
標題其實有點聳動 然而
留學生 出國後 英文程度通常只會上升一到兩分 (滿分十的話)
假設我出國前是4 環境最多只會讓我提昇到6 想要再進步
那就是得練了 而留學生的英文平均水平 真的沒大家想像的好......
(留學 是資源問題 不是英文程度的問題...)
我真心覺得 有心練 即使在台灣沒出國 也不會比他們差
但如果學英文目的 只是溝通 出差 跟外國人交流
把腔調練好就行了 不用對自己太嚴厲
除了工作外 我很少講英文的 那真的是方法差異問題
我乾姊留學德國 她學語言的心得也跟我差不多
※ 編輯: chind (69.181.139.70 美國), 07/22/2022 23:02:40
你是對的~ 所以 我就是一個典型例子 文法很多都忘了
介係詞那些 我是退步的 我很討厭一句話 "口說文法不重要"
(把自己當遊客水準 當然不重要......)
那些人是沒在正式學術場合被噹過才這樣講
說到這 有時候 我do did he she 也會用錯 動詞少加s 跟ed
但這已經不是練習問題 而是我天賦的極限......
但我依舊鼓勵大家練習 至少練習可以將程度逼近天賦的極限
※ 編輯: chind (69.181.139.70 美國), 07/23/2022 12:02:08