為什麼這篇去洗澡日文鄉民發文收入到精華區:因為在去洗澡日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jasonmasaru (MASARU)看板NIHONGO標題Re: [請益] 需要我幫忙嗎;句...
去洗澡日文 在 ?五十嵐幸子 Sachiko 撒醬? |日語教學、中日文主持 Instagram 的最讚貼文
2021-08-16 15:55:24
我打AZ疫苗發燒了!這時候日本的「手ぬぐい」(手拭巾)真的很好用😂 我體驗完後深刻感受到,一些事情大家真的需要做好準備&理解 所以跟大家分享一下‼️🥺 我個人情況是:因為去年腹膜炎差點死掉後,實在太嚴重了,日後因此又引發別的免疫疾病 很多人都認為,慢性病者打疫苗要小心 尤其是免疫疾病的人,甚至被...
※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言:
: 今天在捷運站看到一群年輕人看著地圖研究
: 口中說的是日文
: 沒多久就走了
: 之後我在想如果下次見到有疑惑而又不好意思問人的日本人時
: 要展現台灣人主動的熱情
: 跟他們說"需要我幫忙嗎?" 或是 "有什麼我能幫上忙的呢?"
: 用日文該怎麼說呢
: 「助けを要りますか」
: 「手伝いを要りますか」
: 可以嗎? 還是有更合適的說法呢?
: 我想知道對日本人最普通的說法是什麼
基本款就是"手伝いましょうか"
自己用過的是"どうしたんですか、手伝いましょうか"
我看到老人家都會去問
因為老人家也很難會用英文去求助...
: 常聽到日文的句尾有這種形式
: 例句: 今夜の夜市(よいち)はいつもどおりにぎやかだね
: ですね
: だな
: でね
: 請問這些結尾的意境有沒有什麼差別呢?
: 還有似乎沒聽過ですな和でな 有這樣的用法嗎? 另外還有沒有其他類似結尾呢?
です=だ、ね=な
差在說話對象不同。
一般來說關西方面不用ね用な
那關東用不用な我就不知道了...
: 以前一直認為洗澡=お風呂に入る
: 可是暑假在日本HomeStay期間聽他們說的樣子
: 似乎是只有泡浴缸才是お風呂に入る
: 沖蓮蓬頭只叫シャワー
: 而且他們好像很常泡澡
: 不像我們一年中只會泡幾次澡 平常洗澡都是淋浴
: 所以我當時直接就把要淋浴說是お風呂に入る 後來才發現誤會了
: 沖澡的動詞一般是用 シャワーをする 還是 シャワーを浴びる呢?
淋浴就是"シャワーを浴びる"沒錯。
不過基本上你要說洗澡就說"お風呂に入る"就可以了
除非你要強調"沖澡"。
媽媽叫你趕快洗澡的時候
應該會說"速くお風呂入りなさい"對吧
這時只叫你快去沒有逼你泡喔XD
然後日本人很愛泡澡倒是...
至少我的朋友是
連夏天都給我泡...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.239.77