作者meter0329 (VanHelsing)
看板fastfood
標題[討論] 肯德基咔啦雞腿堡簡稱?
時間Fri Oct 14 02:08:34 2016
昨天去吃肯德基 點了一個咔啦雞腿堡
就聽見櫃檯的正妹姐姐對著廚房喊 丁格 喔
當時還不以為意 但是我後面的人也點了一樣的
就聽見 再一個丁格喔
才知道原來是在說咔啦雞腿
但是我邊吃邊想 就是想不通為什麼要叫丁格(拎格?)
想請問丁格到底是什麼的簡稱?
還有人聽過其他速食店有趣的簡稱嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.115.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/fastfood/M.1476382116.A.474.html
推 roshe8780: 以前去麥當勞點辣味腿骨 店員會轉頭喊一個大辣 10/14 02:20
→ medama: stick吧 10/14 02:29
→ medama: drumstick=雞腿 10/14 02:29
推 forever0317: 咔啦雞腿堡英文就叫Zinger 10/14 03:23
推 iphone1204: 是zinger沒錯 10/14 03:37
推 duziererder: 很多店員不會發z 聽到的都是linger... 10/14 08:46
→ buzz1067: 丁格是天之痕裡面的吧 10/14 10:40
推 e510171: linga linga lin linga linga lin~ 10/14 10:43
→ venox250: 樓上的韓國歌太冷僻 10/14 10:46
推 haruka15: zinger 只是大家發音都不正確XDDDD 10/14 10:58
推 m2488663: 漢默丁格 10/14 11:21
推 bluecat5566: 我家這邊都喊丁個 10/14 11:57
推 roshe8780: 這首韓國歌不冷僻啊 一看到腦袋就有旋律 10/14 14:08
推 braveryhyde: 蚱蜢讚歌? 10/14 14:15
→ uranusjr: 其實 zinger 是指中間那塊, 不是堡本身 10/14 14:18
→ BEEHONEY: 一直以為是linger..... 10/14 14:42
推 visa9527: zinger的爸爸 我家的爸爸 全世界最偉大 10/14 15:39
→ APM99: 給你一個搭訕她的話題 10/14 19:40
推 abc06: 簡稱啦雞 10/14 21:28
推 daae: zinger還以為是我家車子哩XD 10/14 23:23
推 dick01411: 我都講:X號餐飲料奶茶去冰內用 10/15 01:24
→ justhappily: 都講 拎個 10/15 09:13
推 wendychang87: 那首韓文好聽 10/15 23:50
推 ananbig: Zinger 可是沒有人會發音標準 很作做= 10/16 03:40
→ ananbig: 一開始我都發音標準然後被投以怪異眼神 就跟他們喊一樣了 10/16 03:41
推 holishing: 原來O.O 10/16 06:59
→ asdeven: lol玩太多 10/16 09:50
推 holyshxt: 看到正妹讓我想到台中中港愛買店有個有點可愛啊啊 10/16 15:00
推 tnl0716: 堡 10/19 11:30
推 obey82: 因為進去不會特地教就跟著喊吧 以前在漢堡王打工也一直以 10/19 19:44
→ obey82: 為報廢的東西叫做未食還餵食 前輩說不是這樣寫結果也講不 10/19 19:44
→ obey82: 出正解 某天看速食板才驚覺是在說waste 10/19 19:44
推 tingyu28: 那是肉片的名字不是堡的 10/20 19:20