為什麼這篇勺讀音鄉民發文收入到精華區:因為在勺讀音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者HuangJC (吹笛牧童)看板TW-language標題[請教] 湯匙 (發音 好霞) 的語源...
勺讀音 在 咩莉•煮食 Instagram 的最讚貼文
2020-05-10 19:53:54
這是所謂的一見鍾情; 亦或是相見恨晚。 ⋯ 照片裡的茶具是我最近愛上的品牌《TOAST》 這個台灣的原創品牌,有著對質感不妥協的堅持。 一件件觸動人心的匠人手作,潤澤了我的感官與日常。 他們以「潤」字定義自己。 一種細膩光滑、穠纖合度的微妙狀態, 不僅是工藝美學歷久...
現在我正在上傳影片
但網路很卡
湯匙的台語我會唸,發音和國語可以聯想
但有一種發音像'好霞仔'
怎麼想都想不出是什麼字,也就當然無法使用 萌典 了
等影片上傳完我會再附上網址
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.60.228
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1536524136.A.3F3.html
https://www.youtube.com/watch?v=tMuSAF6Xwyk&t=24m50s
影片來了,黃妃憶童年,在聊煮膨糖 XD
https://www.youtube.com/watch?v=tMuSAF6Xwyk&t=25m08s
同場加映一題,雞膏
請問這又是什麼;不過有時是地方性的小方言
或許沒這個字?
※ 編輯: HuangJC (60.251.197.63), 09/10/2018 14:01:28
知道你在講哪個字,不過我還是比較喜歡用正字
可以用萌典查
萌典一些字蠻有意思的,大概也是遵照中文形音義 六書的規則去配
不過有些太誇張的,我還是習慣 KTV 用字
(KTV 造字,雖然是造的,其實只是未獲承認
我覺得也符合六書規則啊!)
那個字是我打的,你有可能被我誤導啊!
比如,台語的'加'和'雞'是同音
也許是 '加膏' 啊..