為什麼這篇助語詞廣東話鄉民發文收入到精華區:因為在助語詞廣東話這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者codynp (<3 ilya)看板HKMCantonese標題[吹水] 廣東話黎講時間S...
助語詞廣東話 在 Vivien Chan Campbell Instagram 的最佳解答
2021-07-09 14:30:07
英式主婦之睇八卦學英文 - bloody 頭先碌碌吓fan 見到呢條八卦新聞,心諗「混帪女人」原文係乜呀?啊原來Prince William疑似用that bloody woman去叫個女人。 Bloody呢個字,英國人常用,但並非用在字面上「血淋淋」呢個意思,係用作助語詞,加強負面嘅意思,同粗...
廣東話是我的母語
比起國語(一直講了十幾年的國語了)
人越大才發覺廣東話是很好的一個語言
國語很多地方都沒有的地方廣東話也有,
一個語言有更多細節代表著可以表達更多的東西
第一,助語詞
呢個就唔洗講啦,淨係呢,架,咩,o者,下,呀,添,喎.....
隨時有十幾種助詞,雖然很多相似但使用情況卻不同
我覺得是廣東話的精髓
比起來國語跟台語就好像沒那麼多了
第二,形容詞
比起國語廣東話的形容方法是十分抵死變化多,
而且加上粗口令形容的範圍十分之大,
比方說,從喜歡到討厭的情度,
在廣東話口語不同情況可以用很多字替換
用國語的話好像就離不開"蠻,很"或沒禮貌點的靠北,他媽的這兩個字
而且很多意思不得不向台語借字借音去表達
第三,粗口
可謂博大精深,我這個沒禮貌又憤世嫉俗的人就還蠻愛講的,
在抱怨吐糟方面可以用的字實在太多了 哈哈
如果用國語的話 除了最常用的三字經 (他x的 和 幹)之外
其他都差不多是台語了
我自己覺得在我所知的台語國語英文日文裡面,
無邊個可以同香港粗口有得比XD
不過我是很少用來問候人家喇,那對我來說太over
第四,聲調
跟台語一樣9 種聲調,
同一句子用不同聲調表達出來的意思也可以不一樣
可能始終不算母語吧,雖然自己國語已經講到大部分人聽不出來有口音了,
但和台灣人聊天時,總覺得很多情況沒法用國語表達得像廣東話那麼傳神
在香港很多會廣東話的人不會覺得自己語言有什麼值得驕傲
可能受英式教育的關係,一個整個都在講廣東話的地方反而
講英文可能代表著更高的地位,
也就是說連自己都看不起自己的語言(這要扯到國家強大問題我就不再講了)
其實廣東話真的是很好的語言,我一直都覺得作為半個香港/台灣人
會國語跟廣東話某桯度我會覺得是一種驕傲
(骨子裡其實不太喜歡abc或是去完國外唸書就狂講英文那種,
連華人都看不起自己語言,我個人覺得是十分可笑的,
我自己英文程度還ok 起碼不看字幕看電影或劇都懂七八成,對話也ok,
但平常非必要不會想講)
我第一次係呢度po 文,
好少可係bbs 夾雜住d東話,還望多多包涵
各位多多指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.244.86