[爆卦]切磋引申義是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇切磋引申義鄉民發文收入到精華區:因為在切磋引申義這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者aman07 (超級厚片人)看板tutor標題Re: [請益] 問幾題國文考題~拜託大家!時間F...


※ [本文轉錄自 Teacher 看板 #1Cm9R2wj ]

作者: aman07 (超級厚片人) 看板: Teacher
標題: Re: [請益] 問幾題國文考題~拜託大家!
時間: Fri Oct 22 03:38:40 2010

我想,在回答問題之前,
我應該先道歉,話說得太快,
關於解釋「字義」應該要由「字」本身意義來解這段話,
在字因放在句子位置不同而轉變詞性這條件下是行不通的,
所以應該要說:
解釋字義時,
必須要以該字在句子中的位置,以及該詞是否有特殊涵意
來決定字義該如何解釋。

我想必須要有這樣的條件才行,
因此,我先將這樣的概念提出,
討論問題才有共識。

※ 引述《fmw (上來看看)》之銘言:
: 關於您的解答..我有下列的想法..
: : 只要在詞義上已經將該顏色字轉化為其他意義時,
: : 該顏色字就不能解釋為原來色彩,
: : 而是要解釋成轉化的意義,這絕對不能隨便刪,
: 這樣的解法..有點類似今義和古義的認定問題..
: 比方說「三」姑「六」婆..當中的三和六是實指還是虛指..
: 古義→實數(尼姑、道姑、卦姑、牙婆、媒婆、師婆、虔婆、藥婆、穩婆)
: 今義→比喻愛搬弄是非的婦女
: 你認定為古義或今義..答案就不一樣了..
: 更何況教育部對「青紅皂白」的解釋為..
: ~~皂,黑色。青紅皂白指各種不同的顏色。比喻事情的是非情由。~~
: 字義 引申義(借代法) 引申義
: 既然問的是字義..皂為「黑色」應該也無誤吧..
: 所以這題是2才是顏色字,
: : 因為鼻子都瘀「青」了,
: : 當然是顏色。
: 當然..鼻「青」臉腫當中的「青」是顏色..自然是沒有問題的
這一題來說,若以高中國文而言,「皂」可以當作「黑色」解釋,
這點絕對沒問題,
但是國中學生這階段應該還沒學到這個字義,(這點若有錯請糾正我)
這一題來說,要將「皂」解釋成黑色亦可,
畢竟在家教版(tutor)上同一篇回文中,
有版友說國考考這一題,解釋是「黑色」,因此此解亦可。
但若以我的看法,
這一題因國中所學範圍加上題目所給的詞是「不分青紅皂白」,
而非「青紅皂白」,
我會將這一題解釋為「是非」,而非「黑色」,
但同時會跟學生補充,這個字義有「黑色」的意思,
在一般解釋「不分青紅皂白」時,
多以「分不清是非原由」來解釋,
因此解此題時,由常用詞義來解較佳。

: : 1.「令」都當形容詞,美好的。所以答案無誤。
: 用詞性解字義的確是好方法..但通常比較適合用於「詞性不同→意義不同」
: 但「詞性相同並不代表意義相同」
: 「令」譽與「令」色雖都為A+N的結構..可是令譽為褒義..令色為貶義..
: 二個令字一般的解釋本來就不一樣…
回到文章最前面講的前提,
「令」此字在「令譽」、「令色」中都是形容詞,此點無誤,
但是字義沒有不同,
因為依照教育部線上國語字典中的解釋,
「令」當形容詞用時,就是「好的、善的。」來解,
沒有因為褒貶義而產生不同解釋,
所以這點沒問題。
但我這裡也從未提出「詞性相同意義就相同」這個想法,
會附上詞性,只是順帶而已。
不過的確是「大多數」情況下詞性不同,意義不同,
只是不能將這原則放在每一個字詞上都通用。
: : 2.「孺」子是形容詞,指幼小的。
: : 「孺」慕是動詞,指親慕,意思不相同,
: : 因此答案顯而易見
: : http://0rz.tw/KZAgw 資料見此。
: : 這種「字義」題目,要從「字」義著手,
: : 不能拿整句出來解釋,整句解釋一點都不精確,
: 試問「春」花秋月和「春」去秋來二者的春字詞性、意義是否相同..
: 中文字的堆疊會造成詞性的轉變..按照詞性不同→意義不同的大原則下..
: 此題又該如何解..
: 以上是自己的看法..與您切磋..也感謝賜教
關於這一點,我在家教版上有回應,
我以為這兩篇文章是轉錄的,推文會互相通用,
但顯然我弄錯了。
不過家教版上我回應得不夠仔細,
我再寫清楚些。
因為「孺慕之情」真是個好題目,
我稍早和同事討論了一番,
兩人隔著電話查了字典,
(我查的是五南圖書公司所出版的國語活用辭典,他查三民書局的學典)
發現「孺」的確可當動詞,
而且,奇妙的是,只有「孺慕」這個詞,沒有「孺慕之情」這詞條。
而且「孺慕」的解釋是(1)「親慕」和(2)「像孩子般的愛著父母」。
很顯然的,「孺慕」這一詞是當動詞,
以(1)的解釋而言,「孺慕」一詞結構為「動動」;
以(2)的解釋而言,「孺慕」一詞結構為「副動」。
無論如何都不是「名詞」+「動詞」。
這個解答讓我跟同事感到很興趣,
為什麼「孺慕之情」這樣常掛在口邊的詞,
竟然沒有完整的詞條呢?
我們討論的結果是:
「孺慕之情」是後人創的詞條;「孺慕」才是本來用法。
因此若照字典解釋,孺慕當作動詞解,是「親慕」之意。

再來就是詞語結構的問題,
「孺慕之情」是「形容詞」+「名詞」的結構。
「孺慕」本來是「動詞」,
但在「孺慕之情」的結構中轉變為「形容詞」,
「情」是「名詞」,「之」是助詞。
以上解釋我想應該不會有問題,
但是如果上面這些大家都接受,

那麼,「孺」慕之情該怎麼解釋詞性?(這會影響字義)
若解釋成名詞「幼童」,於「孺慕」不合,
若解釋成副詞「孩子一般」,於「孺慕之情」的結構不合,
若將孺慕之情詞性結構解釋成「形形助名」,「慕」就不能解釋為「親慕」了,
但是目前看來,這個詞性結構似乎「比較」合理。
不知版友看法如何呢?



--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.184.224.151

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.184.224.151
※ 編輯: aman07 來自: 111.184.224.151 (10/22 04:01)
laypeeq:我國中的時候 皂當黑解 已經學過了 10/24 21:59
laypeeq:但是這種考題 本應要考慮古義與今義的問題 10/24 21:59
laypeeq:以及incontext的意涵 10/24 22:00
laypeeq:譬如水落石出 醉翁之意不在酒... 10/24 22:00

你可能也想看看

搜尋相關網站