[爆卦]優美的日文詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇優美的日文詞鄉民發文收入到精華區:因為在優美的日文詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者but (←殺千刀的UAO始作俑者)看板NIHONGO標題Re: [問題] 日語有一天會不會被外...

優美的日文詞 在 ??? ???林涵 Instagram 的最讚貼文

2021-09-15 18:23:22

#美妝分享 ★SUQQU 2021秋冬彩妝★ 試色號: 🍁晶采盈緻眼彩盤 #106冴樹 右上橄欖綠非常適合單眼皮、 加深輪廓與雙眼皮, 最後用來畫在眼皮中央暈染, 讓眼妝立體漸層。 🍁晶采淨妍頰彩 #128朽葉 淡棕橘色打造大人系氣色, 低調又帶有血色,很適合秋冬。 🍁晶采透霧唇膏 ...


哇 這個話題好熱鬧XD
來湊一腳:p


不要把日本語以漢語的角度來思考
日文基本上是表音文字
中文是表意文字

表音文字本來就非常容易自然而然採用音譯
不是日語有大量外來語而已
英語也有超過一半的詞是法文、拉丁文來的
法文最近也有英語外來語大量湧入的現象
在表音文字系統下本來就是極其自然的現象

參考
英語的外來語比例
來自法語 28.3%
來自拉丁文 28.24%
來自希臘文 5.32%
光算這些,英語的外來語就超過六成了

( 引用自 http://en.wikipedia.org/wiki/Loanword )

日語的語種成分
1956年 和語 36.7%
漢語 47.5%
外來語 9.8%

1994年 和語 25.7%
漢語 34.2%
外來語 12.3%
( 引用自 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AA%9E%E7%A8%AE )


換個角度來說
我們之所以不習慣大量外來語
相當程度是因為漢字是一種很難納入外來語的系統
倒不是很難音譯
而是因為表意文字每個字有其意義
我們不習慣看到無法從個人字面意義去聯想的詞

但表音文字系統拼在一起才是一個字
平常本來就不太在意字面
所以很容易吸收外來語



舉個身近的例子
台語因為書寫系統一直沒有完全確立的關係
(至少多數台語話者平常說話時不會去意識文字表記的關係)
吸收的日語外來語就比國語多很多


LinaInverse:拜託不要再用中文思考邏輯去看待這些事情 09/16 17:08


ckpiano:音譯字、外來語太多反而會失去原來構字的邏輯吧? 09/16 18:25
ckpiano:西方文字都有字根組字,中文也有新詞組成的基本規則, 09/16 18:29
ckpiano:日文和語也有他產生新詞彙的方法呀…到不見得什麼都要馬上 09/16 18:30
ckpiano:用外來語輸入吧? 09/16 18:30
推 nolonger21:卡普摳酒酒 原本日文就有造詞的規則 音譯的意義何在? 09/16 19:03

這樣啦 請舉個例來說明和語造詞的規則如何?

自從千年多前漢語大量傳到日本後
和語的發展就已經停滯了

尤其是因為和語本身還在發展階段時
漢語就傳入日本
所以純粹和語還停留在比較原始的階段
動詞意義多半很籠統(如かける)
名詞意義常常不夠抽象(如有いね、ねこ這些詞,
但沒有個純和語詞可以表達「動物」這個概念)

當外來的語言可以表示自己語言所沒有的概念
又多到來不及消化的程度時
直接沿用是最有效率的方式
所以日語引進了「動物」這個漢詞 在當時 這也是個外來語

現今只是主角換成英文
再次重演漢字湧入日本的歷史而已



至於漢語構詞方式
既然是用漢語去構詞
那也不算是和語了 還是一種外來語

再說,用漢語構詞對日語來說也有很大的問題點
同音詞現象會比英語外來語還要嚴重

伝染 電線
家庭 過程 仮定 課程
高校 航行 口腔 港口 孝行 後攻
結構 欠航 決行

中文除了「近視」以外,有哪個詞有這麼多同音詞
不是同音字喔!

飛行機雨天けっこう。是去還是不去?
かていの問題。是家裡出問題還是選課出問題還是過程出問題或假設的問題?
這些可能還可以從文脈去猜測
那碰到用途一模一樣的同音詞 又怎麼辦?

科学 化学
市立 私立
製紙会社 製糸会社


漢語聲調、母音後的子音在日語消滅的結果
漢語裡讀音不同的字,在日語都成了同個音

生 靜 省 西 省 成 性 青 星 政 制 盛

(這個例子引用自 漢字と日本人 高島俊男 文春新書)

明治維新前後
日本大量使用漢語翻譯新詞的結果
造成了大量同音詞
這個問題也不見得不比外來語棘手


nolonger21:我想說的是 大量音譯外來語本來就是不合理的事 09/16 18:50
如前面說明
其實這是很合理的現象

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.164.65
nolonger21:補充一點 遠山敦子(文部科学相)曾說:大量使用音譯外來 09/17 03:52
nolonger21:語,會破壞傳統優美的日本語。語言也不是光是實用就好 09/17 03:55
LinaInverse:所以說 什麼叫優美? 這就牽扯到主觀意識 有些人 09/17 10:48
LinaInverse:追求自己認為的優美 去當文學家。 對普羅大眾來說 09/17 10:49
LinaInverse:也是很自然的事情 09/17 11:01
LinaInverse:漏打 對普羅大眾來說 追求溝通性與實用性也是很 09/17 11:01
LinaInverse:自然的事情 09/17 11:01
LinaInverse:去叫技術人員把專有名詞翻成和語 漢字 技術人員只會 09/17 11:04
LinaInverse:說:誰理你們 09/17 11:04
Capko99:如果還是如此主觀武斷 那麼根本沒有討論的立基點 不是嗎? 09/17 18:47
Capko99:我們不需要去評斷優不優美 而是要看利弊得失 09/17 18:47
nolonger21:優不優美不是我講的 是日本文部大臣說的 OK? 09/17 19:51
nolonger21:再來主觀是什麼? 雖說每人審美觀不一 倒也不至於差太多 09/17 19:53
nolonger21:就像簡體字很多台灣人都覺得醜 這樣而已 很主觀嗎? 09/17 19:56
Capko99:我當然知道是文相說的 我是說她的說法並不能代表什麼 09/17 19:56
Capko99:語言學專業不是教育單位或政府部門說了算 對普通大眾或許 09/17 19:57
Capko99:有其份量 但拿到專業平台來檢視就完全不堪一擊了 09/17 19:57
Capko99:您提到語言不光是實用就好 那麼還有什麼層面呢?美感? 09/17 19:58
Capko99:審美觀不一倒還是小事 重點是科學性的檢視並不能主觀判斷 09/17 19:59
Capko99:語言是一種溝通工具 就連美感也是這種考量 例如依照不同 09/17 20:00
Capko99:場合所使用的不同雅俗程度的詞彙 而不是主觀判斷誰美不美 09/17 20:01
Capko99:說簡化字醜的台灣人多嗎?還是往往對漢字不甚了解的人呢? 09/17 20:03
Capko99:簡化字的美醜本來就是主觀 這不能拿來討論簡繁之間的得失 09/17 20:04
Capko99:那麼日文的新字體呢?也醜嗎? 為什麼日本要改成新字體? 09/17 20:05
LinaInverse:不用再講了 他不會提出任何證據與推論過程的 09/17 21:25
nolonger21:不管首相還是文部大臣 反正都是一小部份人的意見 這是 09/18 02:38
nolonger21:誰武斷的想法? 不堪一擊又是你說了決定? 09/18 02:39
nolonger21:你倒是提出權威人士的意見來看看 擁護片假名語的 09/18 02:40
nolonger21:不合你意見的 不管誰說都不代表什麼? 到底是誰主觀? 09/18 02:42
nolonger21:日本的國語研究所就不是專業平台嗎? 09/18 02:59
but:既然您的問題是「日語有一天會不會被外來語淹沒?」 09/18 03:25
but:Capko99板友一直從語言學角度提供客觀見解 反而您一直打轉在主 09/18 03:28
but:觀的美醜問題還有人為限制與否的政治問題上打轉呢? 09/18 03:28
but:我這篇回文也並不想討論我個人對外來語的看法 只想說明外來語 09/18 03:32
but:的大量湧入在表音語言是極其自然且難以人為控制的現象 09/18 03:33
nolonger21:外來語大量湧入日語 很大的原因是受潮流影響 所謂崇洋 09/18 04:06
nolonger21:很多觀念 可以用既有日語表述 但是直接卻直接音譯英文 09/18 04:09
nolonger21:很多人在檢討這現象 保護傳統文化是其中一個理由 09/18 04:13
nolonger21:這本來就需要人為控制 不然最後世上只會存在強勢文化 09/18 04:14
nolonger21:我不覺得像他們說的 順其自然 物競天擇就好 09/18 04:19
nolonger21:繁體中文終究會被簡體中文取代 反正可以用就好 沒關係? 09/18 04:22
nolonger21:日語是表音和表意的文字的混合 和其他語言也不同 09/18 04:44

你可能也想看看

搜尋相關網站