為什麼這篇傾斜英文鄉民發文收入到精華區:因為在傾斜英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者enjoylives (美食萬歲)看板intltrade標題[問題] 請問2句拆櫃發生情況的英文...
傾斜英文 在 Be The Bridge Instagram 的最佳解答
2021-09-15 16:39:29
我們或許都忘了,學習一個新的語言,其實很不容易的。 國中背英文單字的那種痛苦,不知所云,背了也不知道怎麼用,電影裡面美國人講的英文跟課本裡面教的又不一樣,唸法也不同,根本無所適從。 只能硬背。 也忘記到底背了多少《空中英語教室》還有《常春藤》雜誌的句子,幸與不幸都是因為剛好還算會背書,小時候背...
想請問各位以下兩句的英文應該怎麼說
1. 拆櫃時發現貨物有位移(傾斜)、倒板的情況
2. 實際來貨與申報不符,需重新報關
第二句的申報指的是報單,應該是國外廠商裝錯貨的關係
實際來貨與進口報單不符,必須要更改報單重新報關
我有上網搜尋過,但是都查不到類似的英文說法,請大家幫幫忙~謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.173.197.3