[爆卦]傾斜英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇傾斜英文鄉民發文收入到精華區:因為在傾斜英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者enjoylives (美食萬歲)看板intltrade標題[問題] 請問2句拆櫃發生情況的英文...

傾斜英文 在 Be The Bridge Instagram 的最佳解答

2021-09-15 16:39:29

我們或許都忘了,學習一個新的語言,其實很不容易的。 國中背英文單字的那種痛苦,不知所云,背了也不知道怎麼用,電影裡面美國人講的英文跟課本裡面教的又不一樣,唸法也不同,根本無所適從。 只能硬背。 也忘記到底背了多少《空中英語教室》還有《常春藤》雜誌的句子,幸與不幸都是因為剛好還算會背書,小時候背...


想請問各位以下兩句的英文應該怎麼說

1. 拆櫃時發現貨物有位移(傾斜)、倒板的情況

2. 實際來貨與申報不符,需重新報關

第二句的申報指的是報單,應該是國外廠商裝錯貨的關係

實際來貨與進口報單不符,必須要更改報單重新報關


我有上網搜尋過,但是都查不到類似的英文說法,請大家幫幫忙~謝謝

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.173.197.3
tnnlibra:1.我會說the goods are damaged badly because.... 03/26 14:26
tnnlibra:(insufficientpackage or...etc ) 然後附上照片 03/26 14:27
tnnlibra:2.應該可以說 the goods we received doesn't comply 03/26 14:31
tnnlibra:with the oder we placed so we need to rearrange the 03/26 14:34
tnnlibra:procedure of customs這樣? 03/26 14:34
tnnlibra:我很少一字一句翻譯 大概都意思到了然後最重要的是需要 03/26 14:34
tnnlibra:牽涉到賠償之類的(例如1.)一定要附上照片 03/26 14:35
enjoylives:感謝t大,照片是一定會拍的,有圖有真相阿 03/27 22:56
edish0934:一樓的時態要修正,應該用過去式才好 08/13 20:51

你可能也想看看

搜尋相關網站