[爆卦]作為英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇作為英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在作為英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 作為英文產品中有26篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 小時候,因為覺得Sierra RS很帥,因此用Sierra作為英文名字!在'80年代福特推出這款車型無論性能或設計都稱得上突破!即便後來推出的Sierra Sapphire RS 4D版本,現在看來依舊帥氣! #不只真車稀有模型也稀有...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過80萬的網紅果籽,也在其Youtube影片中提到,香港警察質素高,英語能力高,係全人類都知的事,上星期日警察大聲連環爆出:「You can remove ar!」「If you cannot remove, I can penalty for you!」「If you see is not lesser than 1.5, you can move...

作為英文 在 LIKE MIKE SPORTS Instagram 的最讚貼文

2021-08-18 08:49:15

正式宣告成軍!T1 【新北中信特攻】 @newtaipei_ctbc_dea 中國信託反毒教育基金會董事長辜仲諒堅定宣示創隊初衷,盼打造一支具活力、有朝氣,且致力反毒的職業球隊。辜仲諒董事長說:「年輕族群毒品問題相當嚴重,希望透過新北中信特攻籃球隊(簡稱「中信特攻」)成立,把反毒宣導的觸角深入年輕...

作為英文 在 Rita_English learning Instagram 的最佳解答

2021-08-19 01:18:56

💎你常把薪資當話題嗎💎 之前參加一個討論會是一位英國人,分享英式文化。他說,假設有人買了新iPhone,不太會問多少,他表示「We just don’t ask that. You know it’s expensive. (就不會這樣問啊,你明知那很貴)」讓我想到錢和薪資在臺灣社會似乎常常是個話...

作為英文 在 如履的電影筆記 Instagram 的最佳解答

2021-04-21 20:34:49

《#一場大火之後》難以撼動的腐敗體制 (8.4/10) ⠀ #主頁部落格有圖文好讀版 @looryfilmnotes ⠀ 《一場大火之後》是一部羅馬尼亞紀錄片,由亞歷山大納瑙執導,劇情講述在2015年,羅馬尼亞的夜總會「集體俱樂部」(Collective)發生了造成27死160傷的火災,原本以為這場...

  • 作為英文 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-02 14:25:41
    有 501 人按讚

    小時候,因為覺得Sierra RS很帥,因此用Sierra作為英文名字!在'80年代福特推出這款車型無論性能或設計都稱得上突破!即便後來推出的Sierra Sapphire RS 4D版本,現在看來依舊帥氣!
    #不只真車稀有模型也稀有

  • 作為英文 在 Sandy 采聿老師 Facebook 的精選貼文

    2021-08-08 09:40:33
    有 79 人按讚

    #團購 韓國FUNT字母拼圖|iRingo翻轉積木
    ❤️下單連結 https://bit.ly/funtsandy
    🗓團購日期 2021/8/8(日)~8/15(日)

    若能夠引起孩子學習的興致,才能夠幫助他們長長久久走下去!這兩個質感和設計都很優秀的「教具X玩具」推薦給大家。

    1️⃣ #韓國FUNT立體字母動物拼圖

    第一次看到這個拼圖真的非常有巧思!用動物的字母組合成一隻立體的動物。像是把DUCK的四個字母,D和C當身體,K做嘴,可以組成一隻小鴨子。前幾週的早安閱讀活動中,我也有用到這一組拼圖,非常適合給孩子當作「英文啟蒙」使用,是很有趣的親子共學或老師教學的教具。

    另外還有附贈13本相對應的小故事本。但是身為老師我不能違背良心,必須老實說:這13本小故事書並非「專業英文教材」,產品的強項是這個設計(用字母拼出動物)的巧思,適合給學齡前孩子作為「英文啟蒙」之用。如果有心購買專業的英文教材,請參考我之前介紹過的幾套專業讀本:例如Early Rising Readers 或是 Alphabet Reader Treasure。

    不過,我不希望鼓吹大家亂花錢買拼圖,然後拼一拼就放在櫃子上生灰塵。所以!我會特別為孩子們錄製這13本小書的 #朗讀音檔,並提供大家QRcode下載MP3音檔,讓書本帶回家真的有機會做點有效的運用。是只有我們這團才有的專屬小福利喔!

    【FUNT立體字母動物拼圖:組合內容】
    1. 26個動物(A-Z)+1組隱藏版
    2. 限量環保袋
    3. 13本小故事
    4. Sandy采聿老師的朗讀MP3!

    2️⃣ #韓國iRiNGO百變翻轉積木

    這套富有教育性的積木,能幫助建構孩子的空間感、發揮創意,獲得韓國Hi Seoul玩具品牌大賞,韓國製造生產,安全無毒材質。零件在旋轉和組裝時會發出「喀喀!」的聲音。積木可以從各個角度互相拼接:上/下、左/右、垂直/平行,拼好之後不用重新拆裝,還能直接變換形狀,以45度角變化角度,甚至做180度旋轉。

    【iRingo百變翻轉積木:本團系列】
    1. 迷你系列:共四款小盒(109 pcs)
    2. 可愛動物系列:共四款小盒(159 pcs)
    3. 侏羅紀公園系列:共五款小盒(244 pcs)
    4. 變形金剛系列:共五款小盒 (382 pcs)
    5. 旗艦組-基礎入門系列:基本入門掀蓋盒款( 212 pcs)

    其實我跟孩子剛拿到這套積木的時候,還真的不太會玩,因為平常都是組LEGO樂高,沒玩過這種立體翻轉的,不免需要一些參考圖鑑來幫助新手入門。我跟廠商爭取了一份「iRingo #創意圖鑑」,直接高清版就放在facebook文章中給粉絲們(只有我們才有喔!)其實只要給點引導,孩子摸熟各種零件的功能之後,就可以自己延伸創意了。

    ✅下單前務必閱讀詳細文章介紹
    https://sandytsaiyu.com/2021/07/29/funt_iringo/

    ❤️Sandy老師本團限定福利❤️
    1️⃣ #全團免運!
    2️⃣英文朗讀MP3下載!
    3️⃣iRingo創意圖鑑
    4️⃣買就送贈品:只要下單就送一個 #超療癒磁鐵掛鉤,購滿$2000送兩個(隨機贈送不挑款)

    【團購注意事項】
    1. 團購時間:2021/8/8 ~8/15
    2. 本團全團免運!海外地區未開放訂購。
    3. 本團均為總代理公司貨,如有新品瑕疵,請在收到七日內主動拍照並來信告知,逾時恕不受理。
    4. 任意棄標、退貨者,將列入黑名單。
    5. 為提升訂單處理效率,恕不接受拆單併單服務。
    6. 團購屬特殊優惠方案,個人因素退換貨需自行承擔來回運費。

    【付款方式】
    信用卡一次付清/ATM轉帳(付款後請於訂單連結中回填帳號末五碼)

    【轉帳資訊】
    下單三日內11:59PM前完成付款,未匯款視同跑單
    1. 銀行:華南銀行 008 (城東分行)
    2. 帳號:108-10-0079-016
    3. 戶名:點吾企業有限公司

    【客服資訊】#訂單問題請聯絡客服
    ✅媽咪可兒 (點吾企業有限公司)
    ✅客服電話:02-25630656
    ✅客服信箱:pointme@gmail.com
    ✅客服時間:週一至五9:30am-6:00pm

    為加速客服處理速度,請擇一管道詢問即可,請勿重複留

  • 作為英文 在 康Sir的編輯七力 Facebook 的最佳貼文

    2020-12-17 20:56:14
    有 227 人按讚

    【標點符號──番外篇】當中文寫作遇到英文用字……
    **
    中文寫作夾雜著英文,已是常見的寫作形態。文稿中,英文字母的大小寫、英式句號的使用與否,以及英文與中式標點(特別是夾注號與引號)的關係,也就成了工作上經常遭遇的小小困擾。趁著冬雨煩心,試著靜下來整理一下我的想法。

    必須說明的是,就我所知,目前有關上述的問題並無統一的規範用法,所以以下說的並不一定對,只是作為有興趣者討論的基礎。
    **
    一、英文的夾注、說明、引用,應該置於引號之外。

    例1──很明顯,這是一套給「信徒」(believers)看的電影,因為只有信徒,才可以在黑暗中看見光明。

    不寫(例1A)──很明顯,這是一套給「信徒(believers)」看的電影……

    書名號也是如此:

    例2──英國詩人彌爾頓寫的《失樂園》(Paradise Lost)強調,人類的始祖亞當與夏娃「有足夠的能力循規蹈矩,但也可隨自己的意願沉淪墮落。這不是上帝的疏忽,而是上帝的方法。

    不寫(例2A)──英國詩人彌爾頓寫的《失樂園(Paradise Lost)》強調……

    不只是短詞語,句子也是如此:

    例3──馬克吐溫說「真相穿鞋子所需的時間,足夠謊言繞著地球跑半圈」(A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes),指的就是人類喜惡厭善的本性。

    不寫(例3A)──馬克吐溫說「真相穿鞋子所需的時間,足夠謊言繞著地球跑半圈(A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes)」,指的是……

    二、英文的句子句首字母須大寫,如「例3」。

    三、比較複雜的情況是英文句子的句號使用。

    作為一個句子局部成份的英文夾注句應省略句號:

    例4──痛苦比快樂教會我們更多(Pain teaches us more than pleasure),這個事實,每個成年人都有深刻的感觸。

    不寫(例4A):痛苦比快樂教會我們更多(Pain teaches us more than pleasure.),這個事實,每個成年人都有深刻的感觸。

    間接引語的英文句號應省略:

    例5──馬克思說,哲學家以不同的方式解讀世界,但世界需要的不是解讀,而是改變(The philosophers have only interpreted the world, in various ways: the point, however, is to change it)。

    不寫(例5A)──馬克思說,哲學家以不同的方式解讀世界,但世界需要的不是解讀,而是改變(The philosophers have only interpreted the world, in various ways: the point, however, is to change it.)。

    也不寫(例5B)──馬克思說,哲學家以不同的方式解讀世界,但世界需要的不是解讀,而是改變。(The philosophers have only interpreted the world, in various ways: the point, however, is to change it.)

    注意,只有完全直接引語的句式,因為中式句號(。)必須在下引號(」)之內,所以夾注的英文必須使用英式句號(.)。當然,英文句末若是問號或驚嘆號,則都必須保留。

    例6──馬克思說:「哲學家以不同的方式解讀世界,但世界需要的不是解讀,而是改變。」(The philosophers have only interpreted the world, in various ways: the point, however, is to change it.)

    例7──鮑勃‧迪倫傳頌一時的〈風中飄揚〉(Blowing in the Wind)有一句「面對不公不義,一個人可以假裝沒有看見,掉頭就走多少次?」(How many times can a man turn his head and pretend that he just doesn’t see?),不知鼓舞了多少義憤填膺的人挺身而出。

    四、如果中文作為英文的夾注?

    因為句型還是中文句,所以英文句的引號應用中式引號(「」);同時,因為句型是中文句,英文句未的英文句號也應省略。

    例8──小說《老人與海》有一句話傳頌一時:「A man can be destroyed but not defeated」(真漢子寧死不屈)。

    不寫(例8A)──小說《老人與海》有一句話傳頌一時:”A man can be destroyed but not defeated”(真漢子寧死不屈)。

    也不寫(例8B)──小說《老人與海》有一句話傳頌一時:「A man can be destroyed but not defeated.」(真漢子寧死不屈)。

    #不過,「例8」是值得商榷的,因為這違反中文句式直接引語的句號必須在下引號之內的規範。

    或許可以改為(例8C)──小說《老人與海》有一句話傳頌一時:「A man can be destroyed but not defeated(真漢子寧死不屈)。」

    但這一來又違反夾注號不應在引號內的規範,見「例1」。這問題的確有點麻煩。

    五、如果是整段或多段英文引用,因為句子是英文句,所以英文應使用英式引號(””),並加英式句號。

    例9──美國作家懷特(E.B. White)在《這裡是紐約》(Here is New York)寫到城市與個人的命運,文字簡潔流暢:

    “Many of its settlers are probably here to escape, not face, reality.”
    (很多移民來到這裡是為了逃避,不是面對現實。)

    “It can destroy an individual, or it can fulfill him, depending on a good deal on luck. No one should come to New York to live unless he is willing to be luck.”
    (紐約可以毀掉一個人,也可以成就一個人,視乎運氣而定……)

    **
    #這是《一次搞懂標點符號》書中沒有的,為讀者作一點補充。

    《一次搞懂標點符號》
    https://www.books.com.tw/products/0010801802?sloc=main

  • 作為英文 在 果籽 Youtube 的最讚貼文

    2020-08-18 20:15:12

    香港警察質素高,英語能力高,係全人類都知的事,上星期日警察大聲連環爆出:「You can remove ar!」「If you cannot remove, I can penalty for you!」「If you see is not lesser than 1.5, you can move!」等,更是字字鏗鏘,句句有力,唯一可惜的是外傭姐姐,甚至你同我都未必聽得明,可能只有他們的同類才能完全理解吧。作為「英文人生教練」的馬米高聽到這些「英文」當然又要出句聲,教就唔敢喇(大佬,唔驚《國安法》咩,一陣又二百幾人衝過嚟點算?),切磋切磋咁囉。

    果籽 :https://hk.adai.ly/appleseed

    相關影片:
    【住在工廈】工廈豪宅3000呎連客飯廳、睡房 設計師現身:只係家居feel嘅「工作室」 (果籽 Appledaily) (https://youtu.be/raFZXWKYEEo)
    【大圍小店】$128碗麵被批「等執」 前四季酒店副主廚靠貴價料熬湯留住熟客 (果籽 Appledaily) (https://youtu.be/gzQz3Yr94hY)
    【娛樂經典】18歲選港姐大熱倒灶輸俾謝寧 滿清貴族周海媚滿語名叫馬爾塔塔 20190515(壹週刊 Next) (https://youtu.be/codVOZ04c7w)
    【搣時潘獨家回應】SM事件後首度現身 日日被性騷擾壓力爆煲:我已經承受唔到 20200731(壹週刊 Next)(https://youtu.be/5dFeQEJT7s0)
    【灣仔燒味老字號】17歲做大廚 自立門戶35年 油雞酒味濃 老闆:好做嘅食物唔會好食(飲食男女 Appledaily) (https://youtu.be/svAF8pKszw0)
    【深水埗兩餸飯】59歲大叔賣$32兩餸飯 月派100份送長者 由台灣派到香港:受過港人恩惠想回饋 (https://youtu.be/kyvNU86ntio)
    【無懼打壓】 全城搶《蘋果》 (蘋果日報 Appledaily) (https://youtu.be/MAIMBRO-gMQ)
    【頭條動新聞】 Ep.2 (蘋果日報 Appledaily) (https://youtu.be/KLRkTiWHrTY)

    #警察同外傭溝通有困難 #英文教室 #果籽 #StayHome #WithMe #跟我一樣 #宅在家

  • 作為英文 在 馬米高 Michael MMG Youtube 的最佳解答

    2020-04-20 20:45:11

    很多香港人自甘墮落,英文程度自甘停留在head and shoulders knees and toes~作為英文人生教練當然要阻止這個悲劇發生。

    Sudio耳機giveaway活動詳情:https://bit.ly/3aqJT6K

    ?馬米高的IG? https://instagram.com/mamaigo
    ?馬米高的FB? https://fb.com/mamaigo

你可能也想看看

搜尋相關網站