為什麼這篇伽藍 堂 意思鄉民發文收入到精華區:因為在伽藍 堂 意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者tsaumond (この世にいる曹孟德)看板LightNovel標題Re: [問題] 空之境界「...
※ 引述《wizardfizban (瘋法師)》之銘言:
: 奈須的世界觀受到佛教影響很大,他所謂的追求根源和佛教中的涅盤觀念也很接近。
: 他在這引用的伽藍就如你所查的,就是「寺院」的意思。
: 因為寺院就是僧人們的修行之所,所以是一個安靜沉默的場所。
: 所以奈須把這個概念引用為伽藍 等於 安靜和虛空 之意,所以伽藍之洞就是指什麼都沒
: 有的空洞。
: 還有寺院也是僧人們追求涅盤成佛的地方,而奈須世界中的追求根源和佛教中的涅盤在
: 概念上和理論上其實相差不多,所以伽藍之洞也暗指兩儀式在醒來之後,心中那和根源
: 相近卻又相離的內心空洞。
: 所以兩儀式醒來後才會,冷熱感喪失和自身感覺異常......等。
抱歉,我覺得這種說法有點郢書燕說的味道....
如同我在原po那篇下面所推文的內容一樣
我認為「伽藍の洞」這個詞很單純的就是由がらんどう這個日文轉過來的
がらんどう這個詞的意思,由infoseek マルチ辭書所示,意思是
「広い所に何もないこと。中にだれもいないこと。また、そのさま。がらんど。」
意即「在廣大的空間中卻空空如也的樣子」
這個詞沒有通用的漢字,一般是寫成平假名
不過有些人在拿來作專用詞時(例如blog名、店名等等)
會用漢字湊音把它寫成「伽藍洞」「伽藍堂」之類的
原因?因為漢字看起來比較有感覺嘛
而在空境中,就是取這名字來象徵式當時內心的空虛情況
至於為什麼要加個「の」在中間,應該純粹只是要湊四字元而已
要扯到宗教中的「伽藍」,我覺得有點牽強
當然がらんどう這個詞的語源我不清楚,也許真的是由「伽藍」兩字而來也說不定
....雖然就這個詞給我的感覺,比較像是純粹的狀型詞
(正確來說好像沒有「狀型詞」這種東西,我只是拿來跟「狀聲詞」作個對比)
另外,拿伽藍洞來象徵空虛,我想這不會是奈須獨創的....
----
幾年前我第一次看空境,對這個「伽藍の洞」的題名也是大惑不解
後來看到過幾次「がらんどう」這個詞,就有種豁然開朗的感覺 XD
--
∕\
半 分 の 月 が の ぼ る 空 ▄▄█████▄ ﹨
▄▄▄███▂▄▄ |
半分の月が輝いていた ∕ ▄████▄
その光が僕たちを照らしていた ∕ /▄████▄
\___/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.204.129.61