雖然這篇仲夏夜之夢劇本鄉民發文沒有被收入到精華區:在仲夏夜之夢劇本這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 仲夏夜之夢劇本產品中有60篇Facebook貼文,粉絲數超過1,020的網紅AJ 談電影,也在其Facebook貼文中提到, 「戰爭中的背叛與我們在太平盛世期間的背叛相較之下是天真無害的。新的戀人是緊張和溫柔的,但是能夠敵擋一切只因為它們炙熱如火的心。」 ⠀ 關於戰爭可以說的故事非常多,想要從哪個觀點切入任導演選擇,例如:昆丁的《惡棍特工》(2009) 從復仇德軍角度出發、史匹伯的《辛德勒名單》(1993) 從寫實角度呈現...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過419的網紅張偉軒小提琴 woodyviolin,也在其Youtube影片中提到,這是張偉軒小提琴老師為學生所錄製的 結婚進行曲 - 孟德爾頌 篠崎 バイオリン教本 2/3冊 Wedding March - Mendelssohn 小提琴演奏示範拉奏 Violin performing 大家萬萬沒想到自己所熟悉的婚禮音樂原來來自於古典音樂,而且是孟德爾頌於1842年...
仲夏夜之夢劇本 在 Joker Yang Instagram 的最讚貼文
2021-09-24 17:09:20
|經典回顧| 十二星座的愛 像什麼文學作品📖 ♋️巨蟹座-食譜 巨蟹的孩紙 就像一道道溫暖的家常菜 吃在嘴裡暖在心裡 他們的愛 平實中帶著滿滿的療癒 - ♌️雙子座-劇本 Love looks not with the eyes, but with the mind. 就像莎士比亞的 《仲夏夜之夢》...
仲夏夜之夢劇本 在 AJ 談電影 Instagram 的最讚貼文
2021-09-24 17:18:59
「我望著月亮,卻只看到你」 ⠀ 關於戰爭可以說的故事非常多,想要從哪個觀點切入任導演選擇,例如:昆丁的《惡棍特工》(2009) 從復仇德軍角度出發、史匹伯的《辛德勒名單》(1993) 從寫實角度呈現、Joe Wright 的《贖罪》 (2007) 則是從小情小愛帶到戰場無情的宏觀。而《英倫情人》雖然...
仲夏夜之夢劇本 在 Joker Yang Instagram 的最佳貼文
2021-09-10 22:13:52
十二星座的愛 像什麼文學作品📖 ♌️雙子座-劇本 Love looks not with the eyes, but with the mind. 就像莎士比亞的《仲夏夜之夢》 你是否也相信一見鍾情? #line主題 來襲~ 🔎半熟白日夢🔎 🔎JK行星🔎...
-
仲夏夜之夢劇本 在 張偉軒小提琴 woodyviolin Youtube 的最讚貼文
2020-10-22 23:42:32這是張偉軒小提琴老師為學生所錄製的 結婚進行曲 - 孟德爾頌 篠崎 バイオリン教本 2/3冊 Wedding March - Mendelssohn 小提琴演奏示範拉奏 Violin performing
大家萬萬沒想到自己所熟悉的婚禮音樂原來來自於古典音樂,而且是孟德爾頌於1842年譜寫的。
F.Mendelssohn. A Midsummer Night's Dream. Wedding March
孟德爾頌的C大調《結婚進行曲(Wedding March)》,寫於西元1842年,是其中一首因時常用於婚禮而著名的樂曲,一般以管風琴演奏。它是為莎士比亞的作品《仲夏夜之夢》所做的配樂。
孟德爾頌17歲的時候讀過大文豪莎士比亞的『仲夏夜之夢』的劇本之後深受感動為這劇本寫下了音樂的序曲,多年之後又受英國國王邀請譜寫『仲夏夜之夢』全劇音樂,也因此年輕時所寫的序曲也被拿來用了。孟德爾頌配合先前寫的《序曲》,譜寫12曲,以戲劇音樂『仲夏夜之夢』發表。
➡️ If you like my video, please support me by making a donation. I really appreciate your generous support!
支持我的音樂影片,透過小額捐款讓我有更多資源去提升製作,謝謝!
➡️Paypal: https://paypal.me/ViolinChang
➡️歐付寶:https://bit.ly/3dqnbz4
小提琴相關的資訊與教學歡迎點選以下連結:
➡️教學網站:https://reurl.cc/4R6LWR
➡️粉絲專頁:https://reurl.cc/Y144ro
➡️Line聯繫:https://reurl.cc/Qd55q2
楊欣展 台中 鋼琴老師/鋼琴伴奏老師
網站:https://reurl.cc/b53Wao
#篠崎#小提琴演奏 #婚禮 #小提琴示範 #小提琴教學
仲夏夜之夢劇本 在 AJ 談電影 Facebook 的最佳貼文
「戰爭中的背叛與我們在太平盛世期間的背叛相較之下是天真無害的。新的戀人是緊張和溫柔的,但是能夠敵擋一切只因為它們炙熱如火的心。」
⠀
關於戰爭可以說的故事非常多,想要從哪個觀點切入任導演選擇,例如:昆丁的《惡棍特工》(2009) 從復仇德軍角度出發、史匹伯的《辛德勒名單》(1993) 從寫實角度呈現、Joe Wright 的《贖罪》 (2007) 則是從小情小愛帶到戰場無情的宏觀。而《英倫情人》雖然是以戰爭襯底,但訴說的內容並不是無情戰火,而是一場浪漫詩意的感官饗宴。
⠀
改編自 Michael Ondaatje 的同名小說,《英倫情人》在1992年出版後一直被認為是難以搬上大螢幕的文學作品之一,其原因不外乎是內容支線龐大導致挑戰度極高,但編劇兼導演 Anthony Minghella 卻做到了,他成功把書中的美好浪漫具象化讓全球觀眾驚豔,並在第69屆奧斯卡以12項入圍9項得獎的傲人紀錄在影史上留下光榮,能夠贏得此殊榮絕對不是浪得虛名,只要看過就會了解其中的魔力。
⠀
故事分成過去與現在兩方並行,戰地護士 Hana 善良熱心,她願意親吻陌生的病人只為讓對方心情好過,某天深夜從前線回來的士兵口中得知未婚夫已經死亡,而隔日好友在眼前又意外被地雷炸死,心灰意冷的她決定留在一棟棄置的修道院照顧一位嚴重燒傷的病患,由於頭部受到傷害導致失憶身上帶的物品只有一本夾滿照片的小說,無法得知姓名的情況下大家就稱他為「英國病人 The English Patient」,這名病患就成為過去與現在的交集,從 Hana 閱讀小說的過程,病人回憶起他的身粉和往事。原來他是一位匈牙利籍的地圖繪製師 Almásy,在戰爭時札營於埃及剛好遇到一對英國夫妻 Geoffrey 和 Katharine,某次沙漠探險 Almásy 和 Katharine 被風沙困在一起而生情,展開婚外情,Katharine 時而愧疚想終結兩人戀情,但是 Almásy 卻越陷越深無法自拔。另一方面,Hana 在照顧病人時遇到一位拆彈士兵 Kip,兩人也悄悄談起戀愛。
⠀
英國身為西方文學重要發源之地,英倫情人的劇本散發濃濃的莎士比亞風情,Almásy 和 Katharine 的情話像是《羅密歐與茱麗葉》的吟詠,Hana 和 Kip 的純愛如同《仲夏夜之夢》的美好,用兩段截然不同的愛情故事讓觀眾看見生命的不同意義。前者是戰爭時期的小情小愛,艷陽天慶祝聖誕節彷彿一切都時空錯置無關緊要,只有眼前的彼此才是最重要的大事。而後者是非常時期的大愛,兩人必須因為各自任務而告別以國家為重。兩種截然不同的愛情選擇沒有誰對誰錯,他們都是只是忠於自己。
⠀
劇情雖然有許多支線但絲毫不會有雜亂瑣碎感,反而每個角色的個性思緒都有刻畫完整,導演用非常有效率的方式來呈現整部電影,例如:Hana 的個性,第一場戲和士兵接吻的戲短短一分鐘就立刻讓觀眾明白,還有爆炸後 Kip 立刻趴在地上尋找炸彈的謹慎。這些細節的安排都可以看出導演功力。最重要的是,造就本片會有如此浪漫絕美的氣氛就是在於 Minghella 善用三種藝術形式來架構:台詞、攝影、配樂。
⠀⠀
攝影師 John Seale 把枯燥的沙漠拍成絕美的戀愛聖地,飛機在空中翔翼、暴風沙,到兩人床戲,處處都像是古典油畫一般的細緻美麗。在廢墟教堂,善用不同構圖角度創造空間的大對比人物的小。配樂以鋼琴聲做主旋律配上弦樂器慢慢堆疊出深厚的愛情詩篇,,提琴獨奏段落像是角色心弦上的波動,引起觀眾情緒漣漪。兩種不同感官元素交織在一起,創造出《英倫情人》那不可一世的美麗、浪漫,與殘忍。
⠀
Hana 真的是非常可愛的角色,點亮整部沈重史詩步調的劇情,巴哈笑話畫龍點睛,茱麗葉畢諾許 (Juliette Binoche) 也憑此角色獲得奧斯卡最佳女主角。其中個人最喜歡的片段是 Kip 給 Hana 的壁畫驚喜部分,音樂有上升浮動的感覺剛好配合 Hana 上升的瞬間,小小的火焰與瀰漫空氣中的煙是 Hana 和 Kip 四溢的愛,吊臂韻鏡超美,非常棒的視覺與聽覺安排。
⠀
《英倫情人》雖然以愛情為故事主軸但絲毫不落俗肉麻,每個角色的心境轉折都清楚合理,讓觀眾可以產生共鳴,不管是原著小說和電影都值得細細品味,非常實在、動人的一部經典作品。
⠀
⠀
英倫情人 (1996)
The English Patient
類型:史詩、愛情、劇情
⠀
🎈R2D2
⠀
⠀
#AJxCinesteampunk #CinemaTzu #電影 #看電影 #movie #film #英倫情人 #TheEnglish Patient #雷夫范恩斯 #克莉絲汀史考特湯瑪斯 #茱麗葉畢諾許 #威廉達佛 #RalphFiennes #JulietteBinoche #WillemDafoe #KristinScottThomas
仲夏夜之夢劇本 在 Student Tan 學昇 Facebook 的最讚貼文
To be, or not to be: that is the question
我最近認識了莎士比亞,還有朱生豪。
莎士比亞是著名的劇作家,從小到大我只知道他的名字,也在逛書店的時候常常看……見他的書。
讀的方面,也不是我不要。我看不懂啦!🤣每次打開書本,眼睛快速掃描幾頁,腦袋裏面就會出現 404 error 的字眼😵💫
英文版的太多古老詞匯,中文版的太多讓我記不住的譯名。我真的很害怕看到譯名,像《哈姆雷特》的人物介紹頁就可以看到一整排,最後一個字是“斯”的角色譯名,而且名字的長度也可以有5個字那麽多 🥲
雖然以前以爲自己永遠都不會碰這些劇本,但過了那麽多年再拿起這本由朱生豪(1912-1944) 翻譯的《仲夏夜之夢》(A Midsummer Night’s Dream)的時候,我竟然莫名地對它非常感興趣~~
他的翻譯很活潑,連原文裏面押韻的部分他也會跟著押~
像這樣:
英文版:
Through the forest have I gone.
But Athenian found I none.
On whose eyes I might approve
This flower’s force in stirring love.
超强翻譯中文版:
我已經在森林中間走遍,
但雅典認可還不曾瞧見,
我要把這花液在他眼上
試一試激動愛情的力量。
(劇中“仙后”被人用神奇花液敷了一下眼膜,對一個驢頭人(??)激起了愛情的力量 這劇情與我想象的莎士比亞差太多了!!!喜歡~)
朱生豪是較早翻譯,而且翻譯最多最多莎士比亞作品的中國人,也因爲他處於的年代的關係,雖然説劇本是翻譯的,但還是可以感受到濃濃的中文韻味,又完全沒有偏離原文的意義。
原本他還會用一些出現在莎士比亞世界好像有點好笑的用詞,像“修女”他譯成“尼姑”,“國王”是“皇上”,“修道院”是“尼姑庵”,“皇后”是“娘娘”等。後來的出版社都把這些詞改得更現代化,但我覺得他那樣做肯定會讓當時的讀者與莎士比亞的作品靠得更近~
我其實很希望讀到原版的譯作 🤣
感覺好像在看歐洲上演的《延禧攻略》一樣~
仲夏夜之夢劇本 在 阮劇團 Our Theatre Facebook 的精選貼文
阮的考古課,時間來到了 #電氣時代⚡️
西元2009-2013,大家陸續從大學畢業了
📍2009年在民雄有了自己的辦公室,用word畫了配置圖
準備入厝新家的興奮感,至今都還記得
📍這段期間擔任了更多社團的指導老師,
學生們都進入了阮宇宙!第一屆草草戲劇節就這麼誕生了(那時候叫青年話劇節)
📍劇本農場展開!提供本土劇作家揮灑的平台,第一屆其中一位正是阮兜駐團編劇明倫~~(附圖必看!!)
📍2013《熱天酣眠》登場,改編自莎翁作品《仲夏夜之夢》,接續2012《金水飼某》以全臺語方式呈現,明倫與JJ也初步建立了臺語改編的工作模式。藉著「臺語演經典」系列作品,阮劇團破繭而出,找到了自己的定位。
🤔2009-2013大家是什麼年紀又身在何處呢?
下方留言與我們分享你的經典回顧照!