為什麼這篇人参日文鄉民發文收入到精華區:因為在人参日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者huangweirong (gugian)看板TW-language標題Fw: [語彙] 胡蘿蔔...
人参日文 在 哈囉鹿桑|日文x旅行x插畫 Instagram 的最佳貼文
2020-05-03 04:31:55
<吃喝玩樂in日本~~好好用漢字25:人参、大根> 日本人將白蘿蔔漢字寫作「大根」(だいこん),這一定很多人知道,那你們有沒有好奇過日本人怎麼說「紅蘿蔔」的呢? 我有!!(用力舉手!!) 今天就一次介紹兩個超實(食)用漢字喔~ 剛剛說了,「白蘿蔔」的漢字是「大根」,而「紅蘿蔔」的漢字就是「人参...
※ [本文轉錄自 NIHONGO 看板 #1LSbJx0b ]
作者: huangweirong (gugian) 看板: NIHONGO
標題: [語彙] 胡蘿蔔的日語
時間: Sat Jun 6 10:03:35 2015
http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=A/A0090.png
右上方的紅菜頭(台語)=胡蘿蔔(日語)
我很訝異的是[胡蘿蔔]這三個漢字在日語中竟然念ninjin(兩個音節)?
--
根據下圖,人參(台語)=藥用の人參; 朝鮮人參(日語)
http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=A/A0806.png
果然[人參]在日語中竟然也念ninjin
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: huangweirong (114.45.128.110), 06/06/2015 17:22:33