[爆卦]中華人民共和國英文縮寫是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇中華人民共和國英文縮寫鄉民發文沒有被收入到精華區:在中華人民共和國英文縮寫這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 中華人民共和國英文縮寫產品中有11篇Facebook貼文,粉絲數超過30萬的網紅故事:寫給所有人的歷史,也在其Facebook貼文中提到, 隨著奧運結束,選手陸續歸國,延續著奧運的熱潮,關於「代表隊」的名稱,卻再次掀起一股論戰,以紀政為首的人士持續推動「正名」,希望能將隊名改為「臺灣」,也有部分人士認為改名臺灣可能使選手失去參賽資格,堅持繼續以「中華臺北」作為隊名,雙方各堅持己見,並無定論。​ ​ 實際上,依照奧運規章,選手的參賽權不...

中華人民共和國英文縮寫 在 林宜瑾 Instagram 的最佳貼文

2020-04-21 13:27:14

台灣正名可以做為終極目標, 但在那之前, 先把China拿掉吧! 今天是第一次對行政院的總質詢,宜瑾提出「更改我國英譯名稱為Republic of Chunghwa」。 在此次防疫期間, 越南、義大利將台灣視為中國禁航, WHO與ICAO直接將台灣當作中國的一省, 以及疫情爆發全球排華台灣人受牽連...

中華人民共和國英文縮寫 在 ? 畫繪控圖趣 Instagram 的最佳解答

2020-05-03 22:13:18

我就臺灣人👍 我又畫了自己版本的梗圖哈哈哈😂 臺灣人就是臺灣人 不是中國人 也不是華人 很多人會誤以為華人跟中國人是不同概念 但兩者英文都是Chinese 所以就是同樣意思 希望大家能搞清楚這個概念 再決定自己的國家認同 不然說自己是臺灣人 又是華人 是很莫名其妙的事 因為臺灣跟兩個中國 從來...

中華人民共和國英文縮寫 在 SIXMOUTHS? SIXSUNS☀ Instagram 的精選貼文

2020-04-28 06:23:16

我就臺灣人👍 我又畫了自己版本的梗圖哈哈哈😂 臺灣人就是臺灣人 不是中國人 也不是華人 很多人會誤以為華人跟中國人是不同概念 但兩者英文都是Chinese 所以就是同樣意思 希望大家能搞清楚這個概念 再決定自己的國家認同 不然說自己是臺灣人 又是華人 是很莫名其妙的事 因為臺灣跟兩個中國 從來...

  • 中華人民共和國英文縮寫 在 故事:寫給所有人的歷史 Facebook 的最佳解答

    2021-08-14 20:00:01
    有 973 人按讚

    隨著奧運結束,選手陸續歸國,延續著奧運的熱潮,關於「代表隊」的名稱,卻再次掀起一股論戰,以紀政為首的人士持續推動「正名」,希望能將隊名改為「臺灣」,也有部分人士認為改名臺灣可能使選手失去參賽資格,堅持繼續以「中華臺北」作為隊名,雙方各堅持己見,並無定論。​
     ​
    實際上,依照奧運規章,選手的參賽權不受政治力的干擾,如同俄羅斯雖因禁藥風波而被奧會禁止以「國名」參賽,來自俄羅斯的選手,便改以「ROC」(Russian Olympic Committe)的名稱出賽,正好與那個不能在國際賽事上露出名字的「中華民國」英文縮寫「撞名」,而在國際媒體上引發討論與報導。​

    而臺灣的「正名」史也並不總是今天的模樣,在國民政府失掉「大陸河山」撤退至臺灣後,國際上對於「#中華民國」能否繼續代表中國,就有了極大的爭議,自 1949 年至 1981 年間,隨著「中華人民共和國」與「中華民國」在國際上的地位消長,今日來自「臺澎金馬地區」的奧運代表團,曾以「#中華民國」(Republic of China)、「#臺灣」(TAIWAN)、「#福爾摩沙」(FORMOSA)、「#福爾摩沙中國」(FORMOSA CHINA)等名稱出席奧運,但當時的政府認為以「臺灣」出賽,等於是自降國格,因此堅持希望能以中華民國出賽。最終,幾經協商,在 1981 年的洛桑協議後改以「中華臺北」(Chinese Taipei)的名稱出賽,沿用至今。​

    乍看之下,正名就是對「名字」的認知差異,但實際上,問題或許更複雜一些,是「自我認同」的差異。由政大選研中心針對臺灣人所做的自我認同調查發現,認為自己「只是中國人」的比例,已由 1992 年的約 25 %降至近年的不到 5 %,而認為自己「只是臺灣人」的比例則從 1992 年的約 17 %大幅升至近年的 63 %,超越「既是臺灣人也是中國人」的 31 %。​

    以國際情勢來看,臺灣以「中華民國 Republic of China」重返奧運的目標,已經幾乎不可能實現,就連 ROC 這個名稱在國際上所代表的空間,也日益縮小。因此在國內,開始有越來越多人希望以「臺灣」回歸國際。你覺得什麼樣的名字最能代表我們呢?或許是值得思考的問題。​

    還想知道更多關於臺灣正名的故事嗎?
    點進【從 ROC、Chinese Taipei 到「我來自臺灣」,哪一個是我們想被稱呼的名字?臺灣史上的三次「正名」運動】看更多!:https://bit.ly/3iMXGMC

  • 中華人民共和國英文縮寫 在 蘇浩 Anthony So Facebook 的最佳貼文

    2020-03-21 02:48:31
    有 49 人按讚


    台灣正名可以作為終極目標,
    但在那之前,
    先把China拿掉吧!

    今天是第一次對行政院的總質詢,宜瑾提出「更改我國英譯名稱為Republic of Chunghwa」。

    在此次防疫期間,
    越南、義大利將台灣視為中國禁航,
    WHO與ICAO直接將台灣當作中國的一省,
    以及疫情爆發全球排華台灣人受牽連,
    因護照上的「China」解釋半天才能登機…等等,
    都是「China」惹的禍!

    由於國際上是以英文名稱Republic Of China來辨識我國,其中China易造成我國與中華人民共和國People's Republic of China(PRC)混淆,不利我國國際地位。

    宜瑾認為,既然蔡英文總統曾在111選後BBC專訪中強調:「我們已經是獨立的國家,名字叫中華民國台灣。」建議可將我國英譯名稱改為Republic of Chunghwa。

    理由是:
    第一、Chunghwa為國內通用「中華」之音譯,例如中華郵政叫Chunghwa Post而不是China Post,中華電信叫ChungHwa Telecom(CHT)不叫China Telecom……所以修改英譯名稱為Chunghwa,不影響「中華民國」作為我國之國名,縮寫同樣是ROC,同時也符合總統府,以及多數人民國家認同之共識。

    第二,雖然改成「Taiwan」可作為終極目標,但目前因疫情關係,與中國有所區隔、避免誤認,是當務之急,而這暫時也是社會最大的公約數,並且更改英文國名不涉及修憲,只要透過行政命令,成本相對較低。不能一切都等水到渠成才要做,一步一步來,才有漸漸接近目標的一天。

    #宜瑾質詢報告

  • 中華人民共和國英文縮寫 在 林宜瑾 Facebook 的最佳解答

    2020-03-17 20:09:25
    有 5,593 人按讚

    台灣正名可以作為終極目標,
    但在那之前,
    先把China拿掉吧!

    今天是第一次對行政院的總質詢,宜瑾提出「更改我國英譯名稱為Republic of Chunghwa」。

    在此次防疫期間,
    越南、義大利將台灣視為中國禁航,
    WHO與ICAO直接將台灣當作中國的一省,
    以及疫情爆發全球排華台灣人受牽連,
    因護照上的「China」解釋半天才能登機…等等,
    都是「China」惹的禍!

    由於國際上是以英文名稱Republic Of China來辨識我國,其中China易造成我國與中華人民共和國People's Republic of China(PRC)混淆,不利我國國際地位。

    宜瑾認為,既然蔡英文總統曾在111選後BBC專訪中強調:「我們已經是獨立的國家,名字叫中華民國台灣。」建議可將我國英譯名稱改為Republic of Chunghwa。

    理由是:
    第一、Chunghwa為國內通用「中華」之音譯,例如中華郵政叫Chunghwa Post而不是China Post,中華電信叫ChungHwa Telecom(CHT)不叫China Telecom……所以修改英譯名稱為Chunghwa,不影響「中華民國」作為我國之國名,縮寫同樣是ROC,同時也符合總統府,以及多數人民國家認同之共識。

    第二,雖然改成「Taiwan」可作為終極目標,但目前因疫情關係,與中國有所區隔、避免誤認,是當務之急,而這暫時也是社會最大的公約數,並且更改英文國名不涉及修憲,只要透過行政命令,成本相對較低。不能一切都等水到渠成才要做,一步一步來,才有漸漸接近目標的一天。

    #宜瑾質詢報告

你可能也想看看

搜尋相關網站